Philips GC9600 series Directions For Use Manual

Hide thumbs Also See for GC9600 series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GC9600 series

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC9600 series

  • Page 1 GC9600 series...
  • Page 4 CALC EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. BG ВАЖНО: премахвайте накипа редовно за повече пара и по-дълъг живот. CS DŮLEŽITÉ: Odvápnění provádějte pravidelně, abyste zaručili velký výstup páry a delší životnost. EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Να αφαιρείτε τακτικά τα άλατα, ώστε να εξασφαλίσετε πλούσιο...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 11 ČEŠTINA 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 EESTI 28 HRVATSKI 33 MAGYAR 39 LIETUVIŠKAI 45 LATVIEŠU 50 POLSKI 55 ROMÂNĂ 61 SLOVENSKY 67 SLOVENŠČINA 73 SRPSKI 78 УКРАЇНСЬКА 84...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1501. In United Kingdom, Eire, HongKong and India, the Woolmark trademark is a Certification trademark.
  • Page 7: Vertical Ironing

    ENGLISH Optimal Temp Technology The Optimal Temp Technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature setting. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon (Fig.
  • Page 8 ENGLISH Note: The appliance is not switched off completely when it is in safety auto-off mode. To switch off the appliance, press the on/off button. Turbo steam For faster ironing and a higher amount of steam, you can use Turbo steam. Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns white.
  • Page 9 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 10 Water is pumped into the If the pumping sound continues nonstop, produces a boiler inside the appliance. This switch off the appliance and remove the pumping sound. is normal. plug from the wall socket. Contact an authorised Philips service centre.
  • Page 11: Български

    БЪЛГАРСКИ Въведение Тази ютия е одобрена от The Woolmark Company Pty Ltd. за гладене на артикули изцяло от вълна, при условие че се гладят според инструкциите на етикета на дрехата и тези на производителя на ютията. R1501. Във Великобритания, Ейре, Хонконг и Индия търговската марка...
  • Page 12 БЪЛГАРСКИ Светлинен индикатор за празен воден резервоар Когато водният резервоар е почти празен, светва индикаторът за празен воден резервоар. Напълнете резервоара за вода и натиснете спусъка за пара, за да оставите уреда да се нагрее отново. Когато индикаторът “ютията е готова” започне да свети непрекъснато, можете...
  • Page 13 БЪЛГАРСКИ Дръжте ютията във вертикално положение, натискайте спусъка за пара и докосвайте леко дрехата с гладещата повърхност на ютията (фиг. 12). Оставяне на ютията по време на гладене Докато гладите, можете да оставяте ютията върху поставката за ютия или хоризонтално върху дъската за гладене. Благодарение на технологията OptimalTemp, гладещата повърхност няма да повреди покритието на дъската (фиг. 13). Пестене...
  • Page 14 В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.bg/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
  • Page 15 предназначено за толкова предотвратите конденз върху дъската. силна пара като тази на Можете да закупите филц в магазините за уреда. платове или в онлайн магазина на Philips. От гладещата Останалата в маркуча пара Пуснете пара встрани от дрехата за повърхност...
  • Page 16 изкл. мига. минути. Уредът издава Водата се изпомпва в Ако звукът на изпомпване не спира, бълбукащ звук. парния резервоар вътре в изключете уреда и извадете щепсела от уреда. Това е нормално. контакта. Обърнете се към сервизен център, упълномощен от Philips.
  • Page 17: Čeština

    ČEŠTINA Úvod Tuto žehličku schválila společnost The Woolmark Company Pty Ltd pro žehlení výrobků vyrobených pouze z vlny pod podmínkou, že se tyto výrobky žehlí podle pokynů na cedulce a pokynů, které uvádí výrobce žehličky. R1501. Ve Velké Británii, Irsku, Hongkongu a Indii představuje ochranná známka Woolmark certifikační...
  • Page 18 ČEŠTINA Technologie Optimal Temp Technologie Optimal Temp umožňuje žehlit všechny typy látek vhodných k žehlení v jakémkoli pořadí a bez nutnosti nastavovat teplotu žehličky. Žehlit lze látky označené těmito symboly; jedná se například o lněnou tkaninu, bavlnu, polyester, hedvábí, vlnu, viskózu a umělé hedvábí (Obr. 6). Látky označené...
  • Page 19 ČEŠTINA Poznámka: Pokud je přístroj v režimu bezpečného automatického vypnutí, nevypne se úplně. Přístroj vypnete stisknutím vypínače. Turbo napařování Můžete využít funkci turbo páry pro rychlejší žehlení a větší množství páry. Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy, dokud se kontrolka nerozsvítí bíle. (Obr. 16) Chcete-li deaktivovat funkci turbo páry, znovu stiskněte a po dobu 2 sekund podržte tlačítko vypínače, dokud se barva kontrolky nezmění z bílé na modrou. Tipy pro žehlení Omezení vzniku záhybů při sušení Začněte záhyby odstraňovat již...
  • Page 20 V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
  • Page 21 Z přístroje je Do ohřívače vody uvnitř Pokud zvuk pumpování neustává, vypněte slyšet zvuk zařízení je čerpána voda. Tento zařízení a odpojte jej ze zástrčky ve zdi. čerpadla. jev je normální. Kontaktujte autorizované servisní středisko společnosti Philips.
  • Page 22: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Αυτό το σίδερο έχει εγκριθεί από τη The Woolmark Company Pty Ltd ειδικά για μάλλινα, υπό την προϋπόθεση ότι τα ρούχα σιδερώνονται σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται στην ετικέτα του ρούχου και τις οδηγίες του κατασκευαστή του σίδερου. R1501. Στο Ηνωμένο Βασίλειο, την...
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθετήστε ξανά το δοχείο νερού στη συσκευή σύροντας πρώτα το κάτω μέρος του. Μετά σπρώξτε το επάνω μέρος μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του (Εικ. 5). Λυχνία “άδειου δοχείου νερού” Όταν το δοχείο νερού είναι σχεδόν άδειο, ανάβει η λυχνία “άδειου δοχείου νερού”. Γεμίστε το δοχείο νερού και πιέστε τη σκανδάλη ατμού για να αφήσετε τη συσκευή να θερμανθεί ξανά. Μόλις η λυχνία “ετοιμότητας σίδερου” ανάψει σταθερά, μπορείτε να...
  • Page 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κρατήστε το σίδερο σε κάθετη θέση, πιέστε τη σκανδάλη ατμού και ακουμπήστε ελαφρά την πλάκα στο ρούχο (Εικ. 12). Τρόπος τοποθέτησης του σίδερου κατά το σιδέρωμα Κατά το σιδέρωμα, μπορείτε να τοποθετήσετε το σίδερο είτε στη βάση του είτε οριζόντια στη σιδερώστρα. Χάρη στην τεχνολογία OptimalTemp, η καυτή πλάκα δεν καταστρέφει τη σιδερώστρα (Εικ. 13). Εξοικονόμηση ενέργειας Λειτουργία...
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση Για τη σωστή συντήρηση της συσκευής, να καθαρίζετε τακτικά το σίδερο και τη συσκευή. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Για την αφαίρεση των επίμονων λεκέδων, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια μικρή ποσότητα υγρού απορρυπαντικού. Για εύκολη και αποτελεσματική αφαίρεση των λεκέδων από την πλάκα, ενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να ζεσταθεί. Όταν η συσκευή ζεσταθεί, σιδερώστε πάνω από ένα υγρό πανί, πιέζοντας τη σκανδάλη ατμού (Εικ. 17). Συμβουλή: Για να γλιστρά εύκολα η πλάκα, καθαρίζετέ την τακτικά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤΩΝ Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να πραγματοποιείτε τη διαδικασία αφαίρεσης αλάτων μόλις...
  • Page 26 Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 27 Στο μπόιλερ που βρίσκεται Αν ο ήχος άντλησης συνεχίζεται χωρίς παράγει έναν ήχο στο εσωτερικό της διακοπές, απενεργοποιήστε τη συσκευή άντλησης. συσκευής αντλείται νερό. και βγάλτε το φις από την πρίζα. Αυτό είναι φυσιολογικό. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips.
  • Page 28: Eesti

    EESTI Sissejuhatus Selle triikraua on Woolmark Company Pty Ltd heaks kiitnud villaste rõivaesemete triikimiseks, tingimusel et seejuures järgitakse pesusildil olevaid ja triikraua tootja poolt välja antud juhiseid. R1501. Ühendkuningriigis, Iirimaal, Hongkongis ja Indias on Woolmarki kaubamärk sertifikaadi kaubamärgiks. Tootekirjeldus (Jn 3) Auruvoolik Triikraua alus Esimene vooliku hoiustamispesa...
  • Page 29 EESTI Optimaalse temperatuuri tehnoloogia Optimaalse temperatuuri tehnoloogia võimaldab triikida igat tüüpi triigitavaid materjale mis tahes järjestuses, ilma et triikraua temperatuuri tuleks reguleerida. Triikida võib nende sümbolitega tähistatud materjale, nagu linane, puuvill, polüester, siid, vill, viskoos ja kunstsiid (Jn 6). Selle sümboliga tähistatud materjalid on mittetriigitavad. Nende hulka kuuluvad sünteetilised materjalid, nagu spandeks või elastaan, spandeksit sisaldavad materjalid ja polüolefiinid (nt polüpropüleen), kuid ka riietele trükitud kujutised (Jn 7).
  • Page 30 EESTI Märkus: seade ei ole täielikult välja lülitatud, kui see on automaatse väljalülitumise režiimis. Seadme väljalülitamiseks vajutage toitenuppu. Ülivõimas auruvoog Kiiremaks triikimiseks ja suurema auruvoo saavutamiseks võite kasutada Turboauru. Hoidke toitenuppu kaks sekundit all, kuni märgutuli muutub valgeks. (Jn 16) Turboauru väljalülitamiseks vajutage uuesti ja hoidke toitenuppu kaks sekundit all, kuni valge märgutuli hakkab siniselt põlema. Triikimisnõuanded Kortsude tekke vähendamine kuivatamisel Kortsude eemaldamist alustage kuivatamisprotsessi alguses. Laotage pesu pärast pesemist korralikult laiali ja asetage rõivad riidepuule, et nad loomuliku kuivamise käigus vähem kortsuksid.
  • Page 31 Ärge kandke seadet hoides veepaagi vabastuskangist kinni. Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus...
  • Page 32 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Triikraud muudab Triigitav pind oli ebaühtlane, PerfectCare on kõikidele rõivastele ohutu. riided läikivaks või näiteks juhul kui triikisite Läige või jälg ei ole püsiv ning see läheb pesus jätab neile jälje. õmbluse või voldi peal. välja. Õmblustest või voltidest tingitud jälgede vältimiseks ärge triikige õmbluste või voltide peal või asetage triigitavale pinnale puuvillane riie.
  • Page 33: Hrvatski

    HRVATSKI Uvod Ovo glačalo ima odobrenje tvrtke The Woolmark Company Pty Ltd za glačanje proizvoda od 100% vune, pod uvjetom da se odjeća glača u skladu s uputama na etiketi i uputama proizvođača ovog glačala. R1501. U Ujedinjenom Kraljevstvu, Irskoj, Hong Kongu i Indiji zaštitni znak Woolmark je certifikacijski znak.
  • Page 34 HRVATSKI Tehnologija OptimalTEMP Tehnologija Optimal Temp omogućuje vam glačanje svih vrsta tkanina koje se mogu glačati, bilo kojim redoslijedom, bez prilagodbe postavki temperature. Tkanine s ovim simbolima mogu se glačati, npr. lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i umjetna svila (Sl. 6). Tkanine s ovim simbolom ne mogu se glačati.
  • Page 35 HRVATSKI Ušteda energije Način rada ECO Koristeći način rada ECO (smanjena količina pare), možete uštedjeti energiju bez narušavanja rezultata glačanja. Zeleni indikator uključit će se (Sl. 14). Možete deaktivirati način rada ECO pritiskom na gumb ECO. Zeleni indikator će se isključiti. Sigurnosno automatsko isključivanje Kako bi se štedjela energija, aparat će se automatski isključiti ako se ne koristi 10 minuta.
  • Page 36 U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za potrošače u svojoj državi.
  • Page 37 Napomena: određena količina vode mogla bi isteći kad izvadite regulator. Gumeni brtveni prsten Obratite se ovlaštenom servisu tvrtke Philips regulatora EASY DE-CALC i nabavite novi regulator EASY DE-CALC. je istrošen. Prljava voda i Nečistoće ili kemikalije u...
  • Page 38 10 minuta. treperi. Aparat proizvodi Voda se potiskuje u grijač Ako zvuk pumpanja ne prestaje, isključite zvuk pumpanja. unutar aparata. To je aparat i iskopčajte utikač iz zidne utičnice. normalno. Obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Philips.
  • Page 39: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Ezt a vasalót a Woolmark Company Pty Ltd szövetség megfelelőnek találta a tiszta gyapjúból készült ruhaneműk vasalására, amennyiben azt a ruhacímkén található utasítások, illetve a vasaló gyártójának előírásai szerint végzik el. R1501. A Woolmark védjegy egy minőségi védjegy az Egyesült Királyságban, Írországban, Hongkongban és Indiában.
  • Page 40 MAGYAR Üres víztartályt jelző fény Amikor a víztartály már majdnem üres, az üres víztartályt jelző fény világítani kezd. Töltse fel a víztartályt, és nyomja le a gőzvezérlő gombot, hogy a készülék újra felmelegedjen. Ha a vasaló készenléti jelzőfénye folyamatosan világít, folytathatja a gőzölős vasalást. Optimal Temp technológia Az Optimal Temp technológia lehetővé...
  • Page 41 MAGYAR Energiatakarékosság ECO (ÖKO) üzemmód Az ECO üzemmód (csökkentett gőzmennyiség) használatával a vasalási eredmény romlása nélkül takaríthat meg energiát. Ekkor a zöld jelzőfény világít (ábra 14). Az ECO üzemmódot az ECO gomb lenyomásával kapcsolhatja ki. A zöld jelzőfény kialszik. Biztonsági automatikus kikapcsolási üzemmód Az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha 10 percig nem használják, és a be-/kikapcsoló...
  • Page 42 Az ellátó tömlőt és a tápkábelt hajtsa össze, és helyezze őket a megfelelő rekeszbe. (ábra 21) A készüléket a vasaló fogantyújánál fogva, egy kézzel is szállíthatja. Ne mozgassa a készüléket a víztartály kioldó karnál fogva. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
  • Page 43 Megjegyzés: a gomb eltávolításkor kis mennyiségű víz távozik a készülékből. Az EASY DE-CALC gomb Ha új EASY DE-CALC gombra van szüksége, gumi tömítőgyűrűje kopott. forduljon egy Philips szakszervizhez. A vasalótalpból A vízben lévő szennyeződés Nedves ruhával tisztítsa meg a vasalótalpat. piszkos víz és vagy vegyszerek csapódhattak...
  • Page 44 A készülékből A készülék vizet szivattyúz a Amennyiben a pumpáló hang folyamatosan szivattyúzó hang benne lévő melegítőbe. Ez hallható, kapcsolja ki a készüléket, és húzza hallatszik. nem rendellenesség. ki a csatlakozódugót a fali aljzatból. Keressen fel egy hivatalos Philips márkaszervizt.
  • Page 45: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įvadas „The Woolmark Company Pty Ltd“ patvirtino, kad šiuo lygintuvu galima lyginti grynos vilnos gaminius. Juos būtina lyginti vadovaujantis gaminio etiketėje pateiktais nurodymais ir šio lygintuvo gamintojo nurodymais. R1501. Jungtinėje Karalystėje, Airijoje, Honkonge ir Indijoje „Woolmark“ prekės ženklas yra sertifikavimo prekės ženklas. Gaminio apžvalga (Pav.
  • Page 46 LIETUVIŠKAI Tuščio vandens bakelio lemputė Vandens bakeliui ištuštėjus, įsižiebia tuščio vandens bakelio lemputė. Pripildykite vandens bakelį ir paspauskite garų jungiklį, kad prietaisas vėl įkaistų. Kai lygintuvo lemputė, rodanti, kad lygintuvas parengtas, pradės šviesti nuolat, galite toliau lyginti naudodami garų funkciją. Technologija „OptimalTEMP“...
  • Page 47 LIETUVIŠKAI Energijos taupymas ECO (EKONOMINIS) režimas Naudodami ECO režimą (sumažintas garų kiekis), sutaupysite energijos ir puikiai išlyginsite drabužius. Degs žalia lemputė (Pav. 14). Jei norite išjungti ECO režimą, paspauskite ECO mygtuką. Žalia lemputė užges. Automatinio apsauginio išsijungimo režimas Jei prietaisas nenaudojamas 10 minučių, jis automatiškai išsijungia, kad būtų taupoma energija. Pradeda mirksėti įjungimo / išjungimo mygtuko automatinio išsijungimo lemputė...
  • Page 48 Prietaisą galite nešti viena ranka, paėmę už lygintuvo rankenos. Nenešiokite įrenginio už vandens bakelio atidarymo svirtelės. Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis...
  • Page 49 (arba) Nuėmus rankenėlę gali išbėgti šiek tiek vandens. vanduo. Susidėvėjo EASY DE-CALC Kad gautumėte naują EASY DE-CALC rankenėlės guminis rankenėlę, kreipkitės į įgaliotąjį „Philips“ sandarinimo žiedas. techninės priežiūros centrą. Nuo lygintuvo Esantys vandenyje Valykite lygintuvo padą su drėgnu audeklu.
  • Page 50: Latviešu

    LATVIEŠU Ievads Šo gludekli ir apstiprinājis uzņēmums The Woolmark Company Pty Ltd kā piemērotu tikai no vilnas ražotu apģērbu gludināšanai, ja apģērbi tiek gludināti atbilstoši norādījumiem uz apģērba etiķetes un gludekļa ražotāja instrukcijām. R1501. Woolmark preču zīme ir sertificēta preču zīme Apvienotajā Karalistē, Honkongā...
  • Page 51 LATVIEŠU Tehnoloģija Optimal Temp (optimāla temperatūra) Optimal Temp tehnoloģija sniedz iespēju gludināt visu veidu gludināmos audumus jebkādā secībā, nepieregulējot gludekļa temperatūru vai tvaika iestatījumu. Audumi ar šādiem simboliem ir gludināmi, piemēram, lins, kokvilna, poliesteris, zīds, vilna, viskoze un mākslīgais zīds (Zīm. 6). Audumi ar šādu simbolu nav gludināmi.
  • Page 52 LATVIEŠU Enerģijas taupīšana ECO (Ekoloģisks) režīms Izmantojot ECO režīmu (samazināts tvaika apjoms), varat ietaupīt enerģiju, saglabājot optimālu gludināšanas rezultātu. Deg zaļā lampiņa (Zīm. 14). Varat deaktivizēt ECO režīmu, nospiežot ECO pogu. Zaļā lampiņa nodziest. Automātiskās izslēgšanās režīms drošībai Lai taupītu enerģiju, ierīce automātiski izslēdzas, ja tā netiek lietota 10 minūtes. Sāk mirgot automātiskās izslēgšanās lampiņa iesl./izsl.
  • Page 53 Nepārnēsājiet ierīci, turot to aiz ūdens tvertnes noņemšanas sviras. Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/ support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
  • Page 54 Piezīme: pēc DE-CALC pogas. pogas izņemšanas var izplūst ūdens. EASY DE-CALC pogas Sazinieties ar pilnvarotu Philips servisa centru, gumijas blīve ir nodilusi. lai iegūtu jaunu EASY DE-CALC pogu. No gludināšanas Ūdenī esošie netīrumi vai Noslaukiet gludināšanas virsmu ar...
  • Page 55: Polski

    POLSKI Wprowadzenie To żelazko zostało zatwierdzone przez firmę The Woolmark Company Pty Ltd jako odpowiednie do prasowania produktów wykonanych z wełny, pod warunkiem prasowania zgodnie z instrukcjami podanymi na metce i instrukcjami producenta tego żelazka. R1501. W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hongkongu i Indiach znak towarowy Woolmark jest znakiem certyfikacji.
  • Page 56 POLSKI Wskaźnik pustego zbiornika wody Gdy zbiornik wody jest prawie pusty, zaczyna świecić wskaźnik pustego zbiornika wody. Napełnij zbiornik wodą i naciśnij przycisk włączania pary, aby urządzenie nagrzało się ponownie. Gdy wskaźnik gotowości do prasowania zaświeci się w sposób ciągły, można kontynuować prasowanie parowe. Technologia OptimalTemp Technologia OptimalTemp umożliwia prasowanie wszelkich tkanin nadających się...
  • Page 57 POLSKI Oszczędność energii Tryb ECO Korzystając z trybu ECO (mniejsza ilość pary), można oszczędzać energię i nadal osiągać doskonałe rezultaty pasowania. Świeci zielony wskaźnik (rys. 14). Tryb ECO można wyłączyć, naciskając przycisk ECO. Zielony wskaźnik wyłączy się. Tryb automatycznego wyłączenia W celu zmniejszenia zużycia energii urządzenie wyłącza się...
  • Page 58 W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 59 Uszczelka wokół pokrętła Skontaktuj się z autoryzowanym centrum EASY DE-CALC jest zużyta. serwisowym firmy Philips, aby zakupić nowe pokrętło EASY DE-CALC. Stopa żelazka jest Obecne w wodzie Wyczyść stopę żelazka wilgotną szmatką. zabrudzona lub zanieczyszczenia lub środki...
  • Page 60 Do bojlera znajdującego się Jeśli jednak odgłos pompowania nie ustanie, dobiega odgłos wewnątrz urządzenia wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego. pompowania. pompowana jest woda. Jest to zjawisko normalne. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips.
  • Page 61: Română

    ROMÂNĂ Introducere Acest fier de călcat a fost aprobat de Woolmark Company Pty Ltd pentru călcarea produselor confecţionate integral din lână, cu condiţia ca articolele să fie călcate conform instrucţiunilor de pe eticheta articolului şi celor emise de producătorul acestui fier de călcat. R1501. În Marea Britanie, Irlanda, Hong Kong şi India, marca comercială...
  • Page 62 ROMÂNĂ Led pentru „Rezervor de apă gol” Atunci când rezervorul de apă este aproape gol, ledul „rezervor de apă gol” se aprinde. Umple rezervorul de apă şi apasă activatorul de abur pentru a lăsa aparatul să se încălzească din nou. Atunci când ledul „fier de călcat gata” luminează continuu, poţi continua călcarea cu abur. Tehnologia Optimal Temp Tehnologia Optimal Temp îţi permite să...
  • Page 63 ROMÂNĂ Ţine fierul de călcat în poziţie verticală, apasă activatorul de abur şi atinge uşor articolul vestimentar cu talpa fierului (fig. 12). Aşezarea fierului de călcat în timpul călcării În timpul călcării, poţi aşeza fierul fie pe suportul pentru fier, fie orizontal pe masa de călcat. Datorită tehnologiei OptimalTemp, talpa nu va deteriora husa mesei de călcat (fig. 13). Economie de energie Modul ECO (Economic) Utilizând modul ECO (cantitate redusă...
  • Page 64 Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 65 EASY DE-CALC. Notă: pot sări stropi de apă când scoţi butonul rotativ. Garnitura de etanşare din Contactaţi un centru de service Philips cauciuc a butonului rotativ autorizat, pentru o garnitură de buton rotativ EASY DE-CALC este uzată. EASY DE-CALC nouă.
  • Page 66 Aparatul produce Apa este pompată în Dacă sunetul specific pompării continuă fără un sunet specific fierbătorul din aparat. Acest încetare, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul pompării. lucru este normal. din priza de perete. Contactaţi un centru de service Philips autorizat.
  • Page 67: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Spoločnosť Woolmark Pty Ltd schválila používanie tejto žehličky na žehlenie výlučne vlnených výrobkov za predpokladu, že sa oblečenie žehlí v súlade s pokynmi uvedenými na štítku na oblečení, ako aj pokynmi predpísanými výrobcom tejto žehličky. R1501. V Spojenom kráľovstve, Írsku, Hongkongu a Indii je ochranná...
  • Page 68 SLOVENSKY Kontrolné svetlo „Prázdny zásobník na vodu“ Keď je zásobník na vodu takmer prázdny, rozsvieti sa kontrolné svetlo „prázdny zásobník na vodu“. Naplňte zásobník na vodu a stlačte tlačidlo naparovania, aby sa zariadenie znovu nahrialo. Keď kontrolné svetlo „žehlička pripravená“ začne nepretržite svietiť, môžete pokračovať v žehlení...
  • Page 69 SLOVENSKY Odloženie žehličky počas žehlenia Žehličku môžete počas žehlenia položiť na podstavec alebo na žehliacu plochu vo vodorovnej polohe. Vďaka technológii OptimalTemp žehliaca plocha nepoškodí žehliacu dosku (Obr. 13). Úspora energie Úsporný režim ECO Použitím úsporného režimu ECO (znížené množstvo pary) môžete pri žehlení ušetriť energiu bez zníženia kvality výsledkov žehlenia.
  • Page 70 Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Page 71 Gumový tesniaci krúžok Kontaktujte servisné centrum autorizované vypúšťacej zátky EASY spoločnosťou Philips a požiadajte o novú DE-CALC je opotrebovaný. vypúšťaciu zátku EASY DE-CALC. Z otvorov v Nečistoty a chemikálie Žehliacu plochu očistite navlhčenou tkaninou.
  • Page 72 Zariadenie Voda sa prečerpáva do Ak zvuk prečerpávania neprestáva znieť, vydáva zvuky ako ohrievacej nádržky v zariadení. vypnite zariadenie a odpojte ho z elektrickej pri pumpovaní. Je to bežný jav. zásuvky. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko výrobkov značky Philips.
  • Page 73: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Uvod Družba Woolmark Company Pty Ltd je likalnik odobrila za likanje oblačil iz volne, če pri likanju upoštevate navodila na etiketi oblačil in navodila proizvajalca likalnika. R1501. Blagovna znamka Woolmark je v Združenem kraljestvu, Hongkongu, Indiji in na Irskem certificirana blagovna znamka. Pregled izdelka (Sl.
  • Page 74 SLOVENŠČINA Tehnologija OptimalTemp Tehnologija OptimalTemp omogoča likanje vseh vrst tkanin, primernih za likanje, brez prilagajanja temperature likalnika. Tkanine s tem simbolom so primerne za likanje (lanene tkanine, bombaž, poliester, svila, volna, viskoza in umetna svila) (Sl. 6). Tkanine s tem simbolom niso primerne za likanje. Mednje sodijo sintetične tkanine, kot so spandeks ali elastan, tkanine z vsebnostjo spandeksa in poliolefini (npr.
  • Page 75 SLOVENŠČINA Opomba: Aparat se ne izklopi popolnoma, ko je v načinu varnostnega samodejnega izklopa. Aparat izklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. Turbo izpust pare Za hitrejše likanje in večjo količino pare lahko uporabite turbo izpust pare. Za 2 sekundi pridržite gumb za vklop/izklop, da indikator zasveti belo. (Sl. 16) Turbo izpust pare izklopite tako, da za 2 sekundi ponovno pridržite gumb za vklop/izklop, da beli indikator začne svetiti modro. Namigi za likanje Zmanjševanje števila gub med sušenjem Gube lahko začnete odstranjevati že na začetku sušenja tako, da oblačila po pranju dobro...
  • Page 76 Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
  • Page 77 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Iz likalne plošče Nečistoče in kemikalije v Likalno ploščo očistite z vlažno krpo. uhajajo umazana vodi so se nabrale v parnih voda in delci ventilih in/ali na likalni nečistoče plošči. oziroma likalna plošča je umazana. V aparatu se je nabralo Iz aparata redno odstranjujte vodni kamen preveč...
  • Page 78: Srpski

    SRPSKI Uvod Kompanija Woolmark Company Pty Ltd je odobrila ovu peglu za peglanje proizvoda od čiste vune pod uslovom da se odeća pegla u skladu sa uputstvima na etiketi na odevnom predmetu i uputstvima proizvođača pegle. R1501. U Ujedinjenom Kraljevstvu, Irskoj, Hongkongu i Indiji zaštićeni žig Woolmark je certifikaciona oznaka.
  • Page 79 SRPSKI Indikator „Posuda za vodu je prazna“ Kada se posuda za vodu skoro isprazni, uključuje se indikator „Posuda za vodu je prazna“. Napunite posudu za vodu, pritisnite dugme za paru i pustite aparat da se ponovo zagreje. Kada indikator „Pegla je spremna“ počne stalno da svetli, možete da nastavite peglanje sa parom. Tehnologija Optimal Temp Tehnologija Optimal Temp omogućava peglanje svih vrsta tkanina koje mogu da se peglaju, bilo kojim redosledom, bez podešavanja temperature pegle.
  • Page 80 SRPSKI Ušteda energije režim ECO Korišćenjem režima ECO (smanjena količina pare) možete da uštedite energiju bez kompromisa po pitanju rezultata peglanja. Zeleni indikator je uključen (Sl. 14). Možete da deaktivirate režim ECO tako što ćete pritisnuti dugme ECO. Zeleni indikator će se isključiti.
  • Page 81 Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 82 Određena količina vode će isteći kada uklonite regulator. Gumeni zaptivni prsten Obratite se ovlašćenom servisnom centru regulatora EASY DE-CALC kompanije Philips u vezi sa novim regulatorom je pohaban. EASY DE-CALC. Grejna ploča je Nečistoća ili hemikalije Očistite grejnu ploču vlažnom tkaninom.
  • Page 83 10 minuta. isključivanje treperi. Aparat proizvodi Voda se upumpava u bojler Ako zvuk pumpanja ne prestane, isključite zvuk nalik u aparatu. Ovo je normalno. aparat i izvucite utikač iz zidne utičnice. pumpanju. Obratite se ovlašćenom servisnom centru kompanije Philips.
  • Page 84: Українська

    УКРАЇНСЬКА Вступ Цю праску було схвалено компанією Woolmark Company Pty Ltd за прасування представлених повністю шерстяних виробів з дотриманням вказівок на етикетці одежі та вказівок, наданих виробником цієї праски. R1501. В Об’єднаному Королівстві, Ірландії, Гонконзі та Індії товарний знак Woolmark є сертифікаційним знаком. Опис...
  • Page 85 УКРАЇНСЬКА Індикатор спорожнення резервуара для води Коли резервуар для води стає порожнім, засвічується індикатор спорожнення резервуара для води. Заповніть резервуар водою і натисніть кнопку подачі пари, щоб пристрій знову нагрівся. Коли індикатор готовності праски світиться без блимання, можна продовжувати прасувати з...
  • Page 86 УКРАЇНСЬКА Як ставити праску під час прасування Під час прасування праску можна поставити на платформу чи горизонтально на дошку для прасування. Завдяки технології OptimalTemp підошва не пошкодить покриття дошки для прасування (Мал. 13). Економія енергії Режим ECO (Екорежим) Режим ECO (Екорежим) (менша кількість пари) дозволяє економити енергію без...
  • Page 87 У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Page 88 Ви виймаєте регулятор, може виходити трохи води. Зносилося гумове Із питанням придбання нового регулятора ущільнююче кільце EASY DE-CALC зверніться до сервісного регулятора EASY DE-CALC. центру, уповноваженого Philips. З підошви У парових отворах та/або на Витріть підошву вологою ганчіркою. витікає брудна підошві відклалися вода та...
  • Page 89 вимк. ” блимає. понад 10 хвилин. Пристрій видає Вода подається у бойлер Якщо звуки подачі води не припиняються, звуки подачі всередині пристрою. Це негайно вимкніть пристрій і витягніть води. нормальне явище. шнур із розетки. Зверніться до сервісного центру, уповноваженого Philips.
  • Page 92 2 sec.
  • Page 94 4239.000.9988.3...

Table of Contents