Advertisement

Available languages

Available languages

LAF
BRUKSANVISNING
SE
Avfuktare för professionellt bruk
VIKTIGT: Läs denna anvisning innan produkten monteras och ansluts.
Spara anvisnigen för framtida bruk.
........................................................................................................................................................................2
USER INSTRUCTION
GB
Dehumidifier for professional use
IMPORTANT: Read these instructions before using the product.
........................................................................................................................................................................6
KÄYTTÖOHJEET
FI
Dehumidifier for professional use
TÄRKEÄÄ: Lue nämä käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa.
.......................................................................................................................................................................10
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
Entfeuchter für den professionellen Einsatz
WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Die Gebrauchsanweisung für zukünftigen Gebrauch aufbewahren
.......................................................................................................................................................................14
Save the instructions for future use
Säästä tama ohje myöhempää tarvetta varten
Art.nr. 172647-02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LAF 50S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEAB LAF 50S

  • Page 1 BRUKSANVISNING Avfuktare för professionellt bruk VIKTIGT: Läs denna anvisning innan produkten monteras och ansluts. Spara anvisnigen för framtida bruk..................................2 USER INSTRUCTION Dehumidifier for professional use IMPORTANT: Read these instructions before using the product. Save the instructions for future use ..................................6 KÄYTTÖOHJEET Dehumidifier for professional use...
  • Page 2 EMC-testad av SEMKO. Avfuktaren är CE-märkt. Kapslingsklass: IPX4 (motsvarar sköljtät). Avfuktaren LAF 50 är staplingsbar vid förvaring på golvyta. Innan idrifttagande LAF 50S, 50ES och 50E2S är levererad utan monterad konsol. Denna skall monteras innan idrifttagande. Se monteringsanvisning, bilaga 1. Säkerhet Denna produkt är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 3 Elanslutning Anslut elkabeln till jordat 230V uttag. Erforderlig säkring: Se sortimentöversikt. Avfuktare LAF 50-150 startas genom att sätta strömställaren i läge I (se bild C). Elektronikstyrningen fördröjer starten ca 5 sek. Bild C Bild D Avfuktare LAF 50ES-150ES har inbyggd värme och två läge på strömställaren, (se bild D) Läge I Avfuktning Läge II...
  • Page 4 Rengöring Vid all rengöring skall avfuktaren göras spänningslös. Rengör avfuktaren regelbundet, då damm och smuts ger sämre kapacitet och kan även orsaka överhettning och brandfara. Blås aluminiumkondensorn med tryckluft. Följande rengöring skall utföras av fackman: Vid behov lossas toppkåpan så att man kommer åt att dammsuga bottenplåten där kompressorn är monterad. När toppkåpan åter är på...
  • Page 5 OBS! Innan avfuktaren lyfts med kran skall uppsamlingsbehållaren tas ur (bild H), annars nns det risk att den ramlar ur. Gå EJ under hängande last. Anbringa en stropp runt konsolens plasthandtag (bild I). Lyft och ställ ner avfuktaren försiktigt. Bild H Bild I Sortimentsöversikt LAF 50S LAF 50ES LAF 50E2S LAF 100 LAF 100E...
  • Page 6: Before Commissioning

    Degree of protection: IP X4 (corresponds to splash-proof). Dehumidi er LAF 50 is stackable, at a height of two, for storage on the oor. Before commissioning LAF 50S, 50ES and 50E2S are delivered without mounted console. is must be installed prior to commissioning. See installation instructions, Appendix 1.
  • Page 7: Electrical Connections

    Electrical connections Connect the electric cable to an earthed 230V power outlet. Requisite fuse: See overview of range.To start the LAF 50-150 dehumi- di er, set the switch to position I (see Fig. C). e electronic control system delays start by about 5 seconds. Fig.
  • Page 8 Cleaning Before carrying out any cleaning, isolate the power supply to the dehumidi er. Clean the dehumidi er at regular intervals, since dust and dirt reduce the capacity and may even cause overheating and give rise to the risk of re. Blow the aluminium condenser clean with compressed air.
  • Page 9 Do not walk under hanging goods. Put a strap around the plastic handle of the bracket (Fig. I). Be careful when lifting and putting the dehumidi er down. Fig. H Fig. I Overview of range Type LAF 50S LAF 50ES LAF 50E2S LAF 100 LAF 100E LAF 150...
  • Page 10: Ennen Käyttöönottoa

    Kuivaajassa on CE-merkintä. Kotelointiluokka: IP X4 (eli roisketiivis). LAF50 mallit voidaan pinottuna enintään kaksi päällekkäin, kun ne varastoidaan lattiatasolla. Ennen käyttöönottoa LAF 50S, 50ES ja 50E2S malleissa kannatin ei ole asennettu toimitushetkellä. Se pitää asentaa ennen käyttöönottoa. Katso asennusohje, liite 1. Turvallisuus Tämä...
  • Page 11 Sähköliitäntä Liitä kaapeli maadoitettuun 230V:n pistorasiaan. Tarvittava sulake: Katso valikoiman yleiskuvaus. Ilmankuivaaja LAF 50-150 käynnistetään asettamalla virtakytkin asentoon I (katso kuva C). Elektroniikkaohjaus viivästyttää käynnistymistä noin 5 sek. Kuva C Kuva D LAF 50E-150E –kuivaajassa on sisäänrakennettu lämpö ja kuivaajan virtakytkimellä on kaksi asentoa, (katso kuva D) Asento I Kuivaus Asento II...
  • Page 12 Puhdistus Kuivaajan on oltava jännitteetön ennen puhdistamista. Puhdista kuivaaja säännöllisesti, koska pöly ja lika laskevat laitteen tehoa ja voivat myös aiheuttaa ylikuumenemista ja palovaaran. Puhdista alumiinilauhdutin paineilman avulla. Seuraava huoltotoimenpide saa tehdä vain ammattilainen: Päällikupu irrotetaan tarvittaessa, jotta päästään imuroimaan pohjalevy jossa kompressori on asennettu. Kuvun ja rungon väliset tiivisteet pitää...
  • Page 13 Huom! Ennen kuin kosteudenerottaja nostetaan nostimella pitää keräilyastia poistaa ( kuva H), muutoin on riski että astia tippuu. Älä kävele riippuvan taakan alle. Laita nostovyö konsolin muovikahvan ympärille ( kuva I). Nosta ja laske kosteudenerottaja varovaisesti. Kuva Kuva I Valikoiman yleiskuvans Tyyppi LAF 50S LAF 50ES LAF 50E2S LAF 100 LAF 100E LAF 150 LAF 150E...
  • Page 14: Vor Inbetriebnahme

    Die unterschiedlichen Modelle des LAF 50 sind stapelbar. Zwei Geräte können bei Lagerhaltung auf dem Boden übereinander gestapelt werden. Vor Inbetriebnahme LAF 50S, 50ES und 50E2S werden ohne montierte Konsole geliefert. Diese soll vor Inbetriebnahme montiert werden. Siehe Mon- tierungsanleitung in Beilage 1. Sicherheit Dieses Produkt ist nicht geeignet für die Verwendung durch Kinder oder Personen mit reduziertem physischem oder psychischem...
  • Page 15 Elektroanschluss Stecken Sie das Stromkabel in eine geerdete 230V Steckdose. Erforderliche Sicherung: Sehen Sie in der Produktübersicht. Die Entfeuchter LAF 50-150 starten, indem Sie den Schalter in die Position I stellen (Siehe Bild C) Die elektronische Steuerung verzögert den Start um ca. fünf Sekunden. Bild C Bild D Die Entfeuchter LAF 50ES-150ES haben ein eingebautes Heizelement und einen zweistu gen Schalter (siehe Bild D).
  • Page 16 Reinigung Das Gerät muss vor der Reinigung abgeschaltet werden, d.h. der Entfeuchter darf nicht mehr stromführend sein. Reinigen Sie den Entfeuchter regelmäßig, da Staub und Schmutz die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen und außerdem Überhitzung und somit Brandgefahr verursachen können. Der Aluminiumkondensator sollte mit Druckluft ausgeblasen werden. Folgende Reinigungsschritte sollen durch einen Fachmann ausgeführt werden: Bei Bedarf wird der obere Deckel des Gehäuses gelöst, so dass die Bodenplatte, dort wo der Kompressor befestigt ist, mit ei- nem Staubsauger gereinigt werden kann.
  • Page 17 Anheben Achtung! Bevor der Entfeuchter mit einem Kran angehoben wird, muss der Au angbehälter herausgenommen werden (Bild H). Sonst besteht das Risiko, dass dieser herausfällt. Gehen Sie nicht unter hängenden Lasten hindurch. Befestigen Sie eine Schlinge um den Plastikhandgri des Entfeuchter (Bild I). Heben und stellen Sie das Gerät vorsichtig ab. BILD H BILD I Produktübersicht...
  • Page 18 Bilaga 1, Appendix 1, Liite 1, Beilage 1 LAF 50S, LAF 50ES, LAF 50E2S...
  • Page 20 NB: We reserve us from typographical errors and the right to make changes and improvements to the contents of this manual without prior notice. VEAB Heat Tech AB Visitors adress Org.no/F-skatt Postal Cheque Service Phone Box 265 Stattenavägen 50 556138-3166...

This manual is also suitable for:

Laf 50e2sLaf 100Laf 150Laf 100eLaf 150eLaf 50es

Table of Contents