Download Print this page

maniquick MQ210 User Manual

Deluxe pedicure manicure set

Advertisement

Quick Links

Set Deluxe per Pedicure Manicure
Appareil de Pédicure Manucure Deluxe
Manikure/Pedikure Gerät de Luxe
Deluxe Pedicure Manicure Set
Aparato Deluxe de Pedicura Manicura
Maniquick Deluxe manicure-pedicuresæt
Прибор для педикюра и маникюра Delux
IstruzIonI per l'uso
Mode d'eMploI
GebrauchsanweIsunG
user Manual
Manual de uso
bruGsanvIsnInG
Руководство пользователя
Prima dell'uso leggere attentamente le
istruzioni e le eventuali controindicazioni.
Before using this product, please read
the instructions carefully and review the
possible side effects.

Advertisement

loading

Summary of Contents for maniquick MQ210

  • Page 1 Set Deluxe per Pedicure Manicure Appareil de Pédicure Manucure Deluxe Manikure/Pedikure Gerät de Luxe Deluxe Pedicure Manicure Set Aparato Deluxe de Pedicura Manicura Maniquick Deluxe manicure-pedicuresæt Прибор для педикюра и маникюра Delux IstruzIonI per l’uso Mode d’eMploI GebrauchsanweIsunG Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni e le eventuali controindicazioni.
  • Page 2 Sie es nur nach vorne zu ziehen. USE: Maniquick DELUXE is equipped with a transformer of 30 V/DC and plugs in on the sector. Pressing the buttons is possible to increase or decrease the speed and change the sense of rotation.
  • Page 3 ИСПОЛЬЗОВАНИ: Maniquick DELUXE оснащен преобразователем переменного тока в постоянный ток напряжением 30 В, подключаемым к устройству. Повышение или понижение скорости двигателя и изменение вращения его вала осуществляется нажатием кнопок. Установка инструментов выполняется автоматически, благодаря автоматической системе. Чтобы вставить нужный инструмент, нажмите и слегка поверните его. Чтобы...
  • Page 4 MQ210 Incluso Included z les petites aspérités avec le cône Vous éviterez ainsi les accrocs et filés. De plus, un massage régulier Eliminate facilmente le piccole asperità sul bordo dell’unghia con il cono in feltro e lucidate le superfici. Inoltre un massaggio regolare delle unghie con il cono in feltro le renderà più belle.
  • Page 5 MQ211 Incluso Included z le cor et l'œil-de-perdrix en Traitez le cor et l'œil-de-perdrix à l'aide de le cône saphir fin sur toute la la fraise saphir ronde. à traiter et éliminez toute la peau Preparate i calli e gli occhi di pernice passando il cono in zaffiro grana fine su tutta la superficie da trattare ed eliminate tutta la pelle dura.
  • Page 6 MQ212 Incluso Included z corne, callosités et durillons en Raccourcissez les ongles des pieds et des et rapidement avec le cône mains avec le disque saphir fin et donnez grossier. Passez le cône sur toute une forme parfaite à vos ongles. Une Eliminate con dolcezza e rapidità...
  • Page 7 MQ213 Incluso Included ez l'ongle incarné en n'utilisant que Traitez l'ongle incarné avec la fraise Prevenite le unghie incarnita utilizzando solamente il disco in zaffiro grana fine, rinunciate defi- Raccourcissez les ongles des pieds et des et durillons en ue saphir fin et en renonçant nitivamente a tronchesini e forbici.
  • Page 8 MQ214 Incluso Included ez le cor et l'œil-de-perdrix à l'aide de ise saphir ronde. Trattate i calli e gli occhi di pernice con l’aiuto della fresa in zaffiro rotonda. Traitez le cor et l’oeil-de-perdrix à l’aide de la fraise saphir ronde. corns and bunions using the round Behandeln Sie jetzt die Stelle mit dem Saphirfräser rund.
  • Page 9 MQ215 Incluso Included Eliminez facilement les peaux mortes Eliminez les petites l'ongle incarné avec la fraise Eliminate facilmente la pelle morta, che ricopre o attornia le unghie, in particolare quelle dei inesthétiques qui recouvrent ou entourent feutre. Vous évitere e en saphir, elle vous permettra de le piedi, utilizzando la fresa fiamma.
  • Page 10 MQ220 MQ221 Opzionale Opzionale Optional Optional Cono allungato Scalzapellicine Per eliminare le callosità sotto i piedi. Opera- Per scalzare le pellicine che si trovano sulla re sempre sulla pelle ben asciutta. mezza luna dell’unghia. Lavorare sulla pelle umida. Cône saphir long Pour éliminer la corne sous les pieds.
  • Page 11 MQ222 MQ223 Opzionale Opzionale Optional Optional Disco in zaffiro grana grossa Fresa cilindrica Per accorciare le unghie molto dure e spesse. Per limare la superficie troppo spessa delle unghie dei piedi. Disque saphir grossier Pour raccourcir les ongles très durs et épais. Fraise cylindrique Pour limer la surface trop épaisse des ongles Saphirscheibe grobkörnig...
  • Page 12 MQ224 MQ225 Opzionale Opzionale Optional Optional Fresa ago Spazzolino Per eliminare la pelle morta che attornia l’un- Per lisciare e fare brillare le unghie naturali ghia o per liberare l’unghia incarnata. o artificiali. Fraise aiguille Brosse Pour éliminer les peaux mortes qui entourent Pour polir et faire briller les ongles naturels l’ongle ou dégager un ongle incarné.
  • Page 13 MQ226030 MQ227 Opzionale Opzionale Optional Optional Tubi smerigliatori Mandrino Per dare forma alle unghie artificiali. In 3 tipi Per rendere compatibile l’appareccho all’uso di grana diversi: fine, media, grossa. con altri tipi di accessori. Tube émeri Mandrin universel our former les ongles artificiels. Livré avec Pour monter tous les autres types d’acces- trois grosseurs de grain.
  • Page 14 MQ228 Incluso Included Protezione in plastica Protezione in plastica contro la polvere del- le unghie. Montarla, fissandola sul fronte dell’apparecchio. Protection plastique Protection plastique contre les poussières d’ongles. Pour la fixer, la glisser à l’avant de l’appareil. Plastikschutzteil Plastikschutzteil gegen Nagelstaub. Um die- ses zu fixieren, setzen Sie es oberhalb des Gerätes an.
  • Page 15 Avvertenze: Non utilizzate mai l’apparecchio su piedi o mani umidi. Le frese hanno minor presa sulla pelle bagnata ed ammorbidita e rischiano di impregnarsi di residui cutanei. Operate sempre sulla pelle ben asciutta. Pulite sempre gli accessori tra un utilizzo e l’altro con dell’alcool a 70°/90° e una spazzolina.
  • Page 16 recomendaciones No lave sus pies justamente antes de usar aparato pues las limas son mucho menos efectivas; siempre trabajar sobre piel seca. Limpiar los complementos de vez en cuando con alcohol de 70° o 90° y un cepillo, o esterilizandolos mediante hervir. En caso de pie de Atleta o de Hongos, le recomendamos que pida otro juego de complementos para evitar el contagio a otros miembros de la familia.
  • Page 17: Condizioni Di Garanzia

    condIzIonI dI GaranzIa 1. SANICO Srl, garantisce l’assenza di guasti e difetti meccanici e la completezza del prodotto al momento della vendita. 2. Le riparazione possono essere effettuate solo in Centri di assistenza autorizzati dalla SANICO Srl o dal Distributore Autorizzato nel Paese in cui avete acquistato l’apparecchio.
  • Page 18 Indirizzo del punto di accettazione per l’assistenza in garanzia: ItalIa: sanIco s.r.l. Via G. Ferraris 20090 CUSAGO (MI) Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 e-mail: info@maniquick.com prima di inviare l’apparecchio siete inviatati a contattarci telefonicamente o via e-mail per concordare le modalità di reso.
  • Page 19 condItIons d’assIstance en GarantIe: 1. SANICO Srl garantit l’absence de pannes et de défauts mécaniques et que le produit est complet au moment de la vente. 2. Les réparations ne peuvent être faites que dans des Centres d’assistance autorisés par SANICO Srl ou par le Distributeur Autorisé du Pays où a été acheté l’appareil. 3.
  • Page 20 Please consult: www.maniquick.com e-mail: info@maniquick.com Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 avant d’envoyer l’appareil, vous serez invités à nous contacter par téléphone ou par courrier électronique pour convenir les modalités de livraison.
  • Page 21 GarantIebedInGunGen: 1. SANICO Srl haftet für das Nichtvorhandensein von mechanischen Schäden und Defekten und für die Vollständigkeit des Produktes zum Zeitpunkt des Verkaufs. 2. Die Reparaturen dürfen nur in Servicecentern repariert werden, die von SANICO Srl oder vom Vertragsverteiler des Einkaufslandes entsprechend genehmigt sind. 3.
  • Page 22 Problems bei. anschrift der annahmestelle für die Garantiebetreuung: Please consult: www.maniquick.com e-mail: info@maniquick.com Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 bevor sie das Gerät einsenden, kontaktieren sie uns bitte telefonisch oder per e-Mail, um die rückgabemodalitäten zu vereinbaren.
  • Page 23 condItIons For servIce under Guarantee 1. SANICO Srl guarantees the absence of faults and mechanical defects and the completeness of the product when it is sold. 2. Repairs can be done only at Service Centres authorized by SANICO Srl or by the Authorized Distributor in the country where you have purchased the appliance.
  • Page 24 Please attach a description of the problem found to the appliance address of the point of acceptance for service under guarantee: please consult: www.maniquick.com e-mail: info@maniquick.com Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 before sending the appliance, please contact us by phone or e-mail to agree on...
  • Page 25 condIcIones de asIstencIa en GarantÍa 1. SANICO Srl, garantiza la ausencia de averías y defectos mecánicos y el estado completo del producto en el momento de la venta. 2. Las reparaciones se pueden efectuar únicamente en Centros de asistencia au- torizados por SANICO Srl o por el Distribuidor Autorizado en el País donde se ha adquirido el aparato.
  • Page 26 Se ruega acompañar el aparato con una descripción del problema detectado. domicilio del punto de aceptación para la asistencia en garantía: www.maniquick.com e-mail: info@maniquick.com Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 antes de enviar el aparato les rogamos contactarnos telefónicamente o via...
  • Page 27 vIlKÅr For servIce under GarantIen Sanico Srl. garanterer at dette apparat er fejlfrit på købstidspunktet. Reparation kan kun foretages på et autoriseret serviceværksted eller af den auto- riseret distributør i det land hvor apparatet er solgt. Varigheden af garantiperioden for materiale- og fabrikationsfejl er 2 år fra købs- dato og gælder kun ved brug ifølge denne brugsanvisning.
  • Page 28: Условия Гарантийного Обслуживания

    условия гарантийного обслуживания 1. Компания Sanico Srl гарантирует комплектность, отсутствие неисправностей и механических повреждений устройства при продаже. 2. Ремонт устройства может осуществляться лишь специализированными сервисными центрами Sanico Srl , либо дистрибьютерами, авторизованными в стране, где устройство приобретается. 3. В течение 2 года с момента продажи компания гарантирует устранение неисправностей производственного...
  • Page 29 Da ritagliare ed inviare in caso di riparazione: Modello: BeautyQuick MQ 231 Maniquick Numero Seriale: (si trova sotto l’apparecchio) Data d’acquisto: Timbro del punto vendita: Nome dell’acquirente: Cognome dell’acquirente: Via/Piazza: N°: Città: CAP: Telefono: E-mail: Descrizione del difetto: Firma: Data: Autorizzo l’uso delle informazioni sopra riportate ai sensi della legge 675/96 sulla privacy.
  • Page 30 MQ 231 Maniquick...
  • Page 31 sMaltIMento delle apparecchIature obsolete Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una croce significa che il prodotto è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità...
  • Page 32 IMPOrTATO DA: SANICO Srl Via G.Ferraris, 37/41 20090 Cusago (MI) ITALY Tel (+39) 02.90.39.00.38 - Fax (+39) 02.90.39.02.79 info@sanicare.it - www.sanicare.it...