Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Generalita
    • Funzioni Principali
    • Avvertenze
    • Derivati Interni Video
    • Derivato Interno Audio Art. 2418W
    • Interfaccia Intercomunicante Art. 4897
    • Regole DI Installazione
    • Configurazione Dei Dispositivi
    • Tabella DI Programmazione Dei Dip Switches
    • Programmazione Derivati Interni Intercomunicanti
    • Programmazione Modulo Interfaccia Art. 4897
      • Per Auto-Apprendimento
    • Come Impostare la Staffa Art. 4714W/2I
      • Per Funzionamento in Impianti Simplebus1
    • Come Impostare Il Citofono Art. 2418W
      • Per Il Funzionamento in Impianti Simplebus1
    • Note DI Funzionamento
    • Generalità
    • Pag
    • Monitor Principale O Secondario
    • Funzioni Intercomunicanti Programmabili Per I Pulsanti
    • Comunicazione Intercomunicante
    • Comunicazione con Il Posto Esterno
    • Chiamate Intercomunicanti Su Conversazione
    • Con Posto Esterno
    • Intrusione DI una Chiamata da Posto Esterno
    • Conversazioni Multiple
  • Français

    • Avertissements
    • Fonctions Principales
    • Généralités
    • Postes Intérieurs VIDéo
    • Poste Intérieur Audio Art. 2418W
    • Alimentations Et Accessoires
    • Programmateur Palmaire Art 1251
    • Règles D'installation
    • CONFIGURATION des DISPOSITIFS - Programmation Code Usager Combiné Parlophonique Art. 2418W Et Bride Art. 4714W/2I
      • Tableau de Programmation des Dip Switches
      • Programmation Postes Intérieurs Intercommunicants
      • Programmation du Module Interface Art. 4897 Pour Auto-Apprentissage
      • Comment Programmer la Bride Art. 4714W/2I Pour Le Fonctionnement Dans des Systèmes Simplebus1
      • Comment Programmer Le Combiné Parlophonique
      • Systèmes Simplebus1
    • Généralités
    • Moniteur Principal Ou Secondaire
    • Notes de Fonctionnement
    • Appels Intercommunicants Dans Une Conversation
    • Avec la Plaque de Rue
    • Communication Avec la Plaque de Rue
    • Communication Intercommunicante
    • Conversations Multiples
    • Intervention D'un Appel de la Plaque de Rue Dans Une Conversation Intercommunicante
  • Deutsch

    • Hauptfunktionen
    • Hinweise
    • Interne Video-Abzweige
    • Art4897
    • Handprogrammierer Art 1251
    • Netzgeräte und Zubehör
    • Konfigurationen der Vorrichtungen
      • Tabelle zur Programmierung der Dip Schalter
      • Programmierung Interne Interkommunizierende Abzweige
      • Programmierung Schnittstellenmodul Art. 4897
      • Für Automatisches Lernen
      • Einstellung des Sockels Art. 4714W/2I zum Betrieb
      • Einstellung der Gegensprechanlage Art. 2418W zum Betrieb in Simplebus1 Anlagen
      • Einstellung der Schnittstelle Art. 4897 zum Betrieb in Simplebus1 Anlagen
      • Mt Sb2
    • Allgemeines
      • Haupt- oder Zweitmonitor
      • Programmierbare Interkommunizierende Funktionen
      • Der Tasten
    • Bemerkungen zum Betrieb
    • Interkommunizierende Kommunikation
      • Kommunikation mit der Außenstation
    • Mehrfache Gespräche
    • Störung eines Anrufs von einer Außenstation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

I
GB
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
F
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
MT SB2 03
Sistema Intercomunicante Simplebus
Simplebus Intercom System
Système intercommunicant Simplebus
Simplebus-intercomsysteem
System Simplebus zur Interkommunikation
Sistema de intercomunicação Simplebus
Sistema Intercomunicante Simplebus
01-2006
NL
D
TECHNISCHES
HANDBUCH
GROUP S.P .A.
P
E
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO
1
2
3
4
5
6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for simplebus mt sb2 o3

  • Page 1 MANUEL TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL TECNICO MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO MT SB2 03 Sistema Intercomunicante Simplebus Simplebus Intercom System Système intercommunicant Simplebus Simplebus-intercomsysteem System Simplebus zur Interkommunikation Sistema de intercomunicação Simplebus Sistema Intercomunicante Simplebus 01-2006 GROUP S.P .A.
  • Page 3: Table Of Contents

    MT SB2 03 Sistema Intercomunicante Simplebus SOMMARIO NOTE DI FUNZIONAMENTO GENERALITA’ • • - Generalità pag. 15 - Funzioni principali pag. 2 - Monitor Principale o Secondario pag. 15 - Funzioni intercomunicanti programmabili per i pulsanti pag. 15 AVVERTENZE pag. 2 •...
  • Page 4: Generalita

    GENERALITÀ Art. 4701W/A - 4700W/I - 4700W L’interfaccia intercomunicante Art. 4897 permette la comunicazione diretta con i derivati interni della serie Simplebus. L’interfaccia può gestire fino 8 utenti che abbiano al MAX 4 codice utente differenti (4 appartamenti). I monitor di serie sono forniti di funzione apriporta, chiamata a centralino di portineria/pulsante ausiliario, autoaccensione/richiesta video;...
  • Page 5 Simplebus2. Essa è compatibile con impianti Simplebus1 e per far ciò necessita la modifica di alcune l’impostazioni sulla scheda. (Simplebus2 o Simplebus1). Vedi “Come impostare la staffa Art. 4714W/2I per funzionamento in impianti Simplebus 1” a pag. 14. Installazione monitor Art. 4701W/A a parete MT SB2 03...
  • Page 6 GROUP S.P.A. Installazione monitor Art. 4700W e Art. 4700W/I a parete Per monitor Solo per Per monitor Solo per Art. 4700W monitor Art. 4700W monitor Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4517 Art. 4514 Installazione base da tavolo Art. 4712W per monitor Art. 4701W/A e Art. 4700W Installazione monitor semi-incasso Art.
  • Page 7: Derivato Interno Audio Art. 2418W

    Il citofono Art. 2418W di fabbrica è utilizzabile su impianti Simplebus2. Esso è compatibile con impianti Simplebus1 e per far ciò necessita la modifica di alcune impostazioni: vedi “Come impostare il citofono Art. 2418W per funzionamento in impianti Simplebus 1” pag. 14. MT SB2 03...
  • Page 8 13). Negli impianti solo citofonici l’Art. 4897 deve essere impostato in funzionamento Simplebus1 (vedi “Come impostare Art. 4897 per funzionamento in Simplebus 1” a pag. 15). Il Modulo Interfaccia intercomunicante Art. 4897 è contenuto in una scatola 8 moduli DIN.
  • Page 9 Il Programmatore Modulo palmare Art. 1251 permette la Art. 1212/B programmazione delle funzioni associabili ai pulsanti e del codice di intercomunicante dei derivati interni della serie Simplebus. La programmazione avviene tramite un menù guidato e richiede solamente la conoscenza della struttura dell’impianto e della locazione dei vari dispositivi.
  • Page 10: Interfaccia Intercomunicante Art. 4897

    GROUP S.P.A. REGOLE DI INSTALLAZIONE • Prima di collegare l’Art. 4897 al montante è necessario avviare la • Gli unici dispositivi installabili sulla rete intercomunicante sono gli programmazione dell’interfaccia intercomunicante per auto- Art. 2418W e 4714W/2I. apprendimento vedi “Programmazione modulo interfaccia •...
  • Page 11 MT SB2 03 Regola di connessione di più monitor con stesso codice utente 4897 Monitor secondario 1212/B Monitor secondario Monitor principale Monitor principale alimentato da montante alimentato separatamente Valutazione numero dispositivi per impianti Simplebus1 o Nel caso il TOTALE dei citofoni equivalenti risulti superiore a 100 citofonici.
  • Page 12 GROUP S.P.A. Distanze massime e caratteristiche dei conduttori. Il collegamento degli apparecchi è di tipo non polarizzato. L’impiego di conduttori con caratteristiche diverse da quelli prescritti, non garantisce il raggiungimento di determinate distanze di impianto e la buona qualità del segnale video, per cui utilizzare esclusivamente cavi descritti nelle tabelle seguenti.
  • Page 13: Configurazione Dei Dispositivi

    MT SB2 03 Figure per le distanze in impianti videocitofonici Figure per le distanze in impianti videocitofonici SIMPLEBUS2 SIMPLEBUS1 4897 4897 1216 1216 4700W 4700W 1214/2 1214/2 4700W/I 4700W/I 4701W/A 4701W/A 4714W/2I 4714W/2I 4714W/2I 5714 5714 5714/I 5714/I 5701 5701 4896 Figure per le distanze in impianti citofonici 4897...
  • Page 14: Tabella Di Programmazione Dei Dip Switches

    GROUP S.P.A. Tabella di programmazione dei Dip switches Cod.ut. Dip switches su ON Nome utente Cod.ut. Dip switches su ON Nome utente Cod.ut. Dip switches su ON Nome utente Cod.ut. Dip switches su ON Nome utente 1,3,4,5,6 1,4,5,6,7 1,3,5,6,8 2,3,4,5,6 2,4,5,6,7 2,3,5,6,8 1,2,3,4,5,6...
  • Page 15: Programmazione Derivati Interni Intercomunicanti

    MT SB2 03 della programmazione verrà visualizzato il messaggio di errore ROGRAMMAZIONE DERIVATI INTERNI INTERCOMUNICANTI “Intercom errato”! Prima di connettere i citofoni Art. 2418W e staffe Art. 4714W/2I - Per eseguire la programmazione del codice intercomunicante di un 5714/I alla rete intercomunicante, è necessario programmarli in articolo è...
  • Page 16: Come Impostare La Staffa Art. 4714W/2I

    GROUP S.P.A. • Dare alimentazione al modulo interfaccia Art. 4897 e avviare la Per informazioni sulla staffa Art. 5714/I fare riferimento al Foglio Tecnico procedura di auto-apprendimento spostando il Jumper di . 4714W/2I OME IMPOSTARE LA STAFFA programmazione (JP4) in posizione B come in figura 1 ed PER FUNZIONAMENTO IN IMPIANTI IMPLEBUS aspettare che i LED rossi LD1, LD2, LD3, LD4 finiscano di...
  • Page 17: Per Il Funzionamento In Impianti Simplebus1

    MT SB2 03 ’ . 4897 • Monitor e citofoni con stesso codice utente suonano tutti OME IMPOSTARE L INTERFACCIA contemporaneamente (indipendentemente se principali o PER IL FUNZIONAMENTO IN IMPIANTI IMPLEBUS secondari) su chiamata da posto esterno e su chiamata da piano. •...
  • Page 18: Comunicazione Intercomunicante

    GROUP S.P.A. OMUNICAZIONE INTERCOMUNICANTE NTRUSIONE DI UNA CHIAMATA DA POSTO ESTERNO SU UNA CONVERSAZIONE INTERCOMUNICANTE Una volta programmati i tasti che devono chiamare i vari codici intercomunicanti, per eseguire la chiamata è sufficiente premere il Una chiamata da posto esterno è comunque sempre prioritaria tasto corrispondente al codice intercomunicante che si vuole rispetto ad una comunicazione intercomunicante.
  • Page 19 MT SB2 03 Simplebus Intercom System SUMMARY OPERATING NOTES GENERAL • • - General page 31 - Main functions page 18 - Main or Secondary Monitor page 31 - Intercom Functions which can be programmed WARNINGS page 18 • for the pushbuttons...
  • Page 20: General

    The intercom system can also operate independently without connection of a door entry phone or video entry phone system (see diagram SBC/011). External units of the Powercom, Vandalcom, Logicom and Firenze Series can be used in Simplebus intercom systems. AIN FUNCTIONS •...
  • Page 21 Art. 4714W/2I Technical characteristics Dimensions: 158x121x24. 1. monitor bracket connector. Simplebus Intercom Bracket 2. terminals for connecting system: 0 +20V terminals for connecting Art. 1212/B. Bracket for fixing the monitor - allows installation of the monitor on for connecting bus line.
  • Page 22 GROUP S.P.A. Installation of monitor Art. 4700W and Art. 4700W/I on wall For monitor Only for Per monitor Solo per Art. 4700W monitor Art. 4700W monitor Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4517 Art. 4514 Installation of desk base Art. 4712W for monitor Art. 4701W/A and Art. 4700W Installation of semi flush-mounted monitor Art.
  • Page 23: Internal Audio Extension Art. 2418W

    OKAY line telephone. Dimensions: 85x223x65 mm. 14. CV4, CV5 bridges for supplying LED separately. The Simplebus intercom telephone Art. 2418W can be used 15. CV6 bridge for closing video. both in intercom networks and directly on the riser of the 16.
  • Page 24 GROUP S.P.A. INTERCOM INTERFACE MODULE The device manages a Max of 8 intercom extensions, connected to the 4 outputs of the intercom interface Art. 4897. A MAX of 3 Art. 4897 extensions in cascade can be installed for every extension of the intercom network (see installation rules on page 24).
  • Page 25: Hand-Held Programmer Art 1251

    • Self-recognition of the device to be programmed. • Allows programming of the functions associated with the pushbuttons for the following articles: - 5714, 4714W/2 Bracket for digital Simplebus system. - 5714/I, 4714W/2I Bracket intercom for Simplebus system. - 2418W Simplebus intercom telephone.
  • Page 26: Installation Rules

    GROUP S.P.A. INSTALLATION RULES • Every time the connections of the devices on the intercom • The only devices which can be installed on the intercom network network are changed or a device is replaced (even when only are Art. 2418W and 4714W/2I. the on-board microcontroller is replaced), it is necessary to •...
  • Page 27 MT SB2 03 Rule for connecting several monitors with the same user code 4897 Secondary monitor 1212/B Secondary monitor Main monitor Main monitor supplied from riser supplied separately Calculating the number of devices for Simplebus1 or door When the TOTAL equivalent telephones is more than 100, use entry phone systems.
  • Page 28 GROUP S.P.A. Maximum distances and characteristics of the conductors. Connection of the pieces of apparatus is of the non-polarised type. Use of conductors with different characteristics than the ones prescribed does not guarantee that the system can reach certain distances or good quality of the video signal, so only use the cables described in the following tables.
  • Page 29: Configuration Of The Devices

    MT SB2 03 Figures for distances in SIMPLEBUS2 video entry Figure for distances in SIMPLEBUS1 video entry phone systems phone systems 4897 4897 1216 1216 4700W 4700W 1214/2 1214/2 4700W/I 4700W/I 4701W/A 4701W/A 4714W/2I 4714W/2I 4714W/2I 5714 5714 5714/I 5714/I 5701 5701 4896...
  • Page 30 GROUP S.P.A. Table for programming the Dip switches User code Dip switches to ON User name User code Dip switches to ON User name User code Dip switches to ON User name User code Dip switches to ON User name 1,3,4,5,6 1,4,5,6,7 1,3,5,6,8...
  • Page 31: Programming Internal Intercom Extensions

    MT SB2 03 than this range is inserted during programming, the error message: ROGRAMMING INTERNAL INTERCOM EXTENSIONS will be displayed. “Wrong Parameter!'' Before connecting telephones Art. 2418W and brackets Art. To programme the intercom code of an article it is necessary to: 4714W/2I - 5714/I to the intercom network, it is necessary to 1.
  • Page 32: How To Set Bracket Art. 4714W/2I For Operation In Simplebus1 Systems

    GROUP S.P.A. • Power the interface module Art. 4897 and start the self-learning For information regarding bracket 5714/I please see technical manual procedure by moving the programming Jumper (JP4) to FT/SB2/07. position B as in figure 1 and wait for the red LD1, LD2, LD3, .
  • Page 33: How To Set Interface Art. 4897 For Operation In Simplebus1 Systems

    MT SB2 03 . 4897 • Monitor and telephones with the same user code all ring OW TO SET INTERFACE simultaneously (regardless of whether they are main or FOR OPERATION IN IMPLEBUS SYSTEMS secondaries) on a call from the external unit and on a floor door call.
  • Page 34: Intercom Communication

    GROUP S.P.A. NTERCOM COMMUNICATION NTRUSION OF A CALL FROM EXTERNAL UNIT INTO AN INTERCOM CONVERSATION Once all the buttons which have to call the various intercom codes have been programmed, it is sufficient to press the button A call from the external unit has, in any case, priority in relation to corresponding to the intercom code to be called to make the call.
  • Page 35 MT SB2 03 Système intercommunicant Simplebus SOMMAIRE NOTES DE FONCTIONNEMENT GÉNÉRALITÉS • • - Généralités page 47 - Fonctions principales page 34 - Moniteur Principal ou Secondaire page 47 - Fonctions intercommunicantes AVERTISSEMENTS page 34 • programmables pour les boutons...
  • Page 36: Généralités

    Art. 4701W/A - 4700W/I - 4700W L’interface intercommunicante Art. 4897 permet la communication directe avec les postes intérieurs de la série Simplebus. L’interface peut gérer jusqu’à 8 usagers, ayant au MAXIMUM 4 codes usagers différents (4 appartements). Les moniteurs de série sont dotés d’une fonction ouvre-porte, appel HP-micro/bouton auxiliaire,...
  • Page 37 Pour la bride 5714/I, se référer à la fiche technique FT/SB2/07. Voir “Comment programmer la bride Art. 4714W/2I pour le fonctionnement dans des systèmes Simplebus 1”, page 45. La bride Art. 4714W/2I contient l’étiquette à appliquer au moniteur, Art. 4714W/2I permettant d’inscrire les fonctions programmées pour les boutons.
  • Page 38 GROUP S.P.A. Installation des moniteurs Art. 4700W et Art. 4700W/I en saillie Pour moniteurs Seulement Per monitor Solo per Art. 4700W pour moniteur Art. 4700W monitor Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4517 Art. 4514 Installation base de table Art. 4712W pour moniteurs Art. 4701W/A et Art. 4700W Installation moniteur à...
  • Page 39: Poste Intérieur Audio Art. 2418W

    S+ S- bornes pour connecter un dispositif de répétition de 2418W peut s’utiliser aussi bien sur les réseaux intercommunicants sonnerie. que directement sur la colonne du système Simplebus. 10. Bornes leds. En cas de montage du combiné parlophonique Art. 2418W dans L+ L- bornes d’alimentation led extérieure 12÷18 Vcc.
  • Page 40 44). Dans les installations seulement parlophoniques, l’Art. 4897 doit être programmé en fonctionnement Simplebus1 (voir “Comment programmer l’Art. 4897 pour un fonctionnement en Simplebus 1, Le Module Interface intercommunicante Art. 4897 est contenu dans page 46). un boîtier à 8 modules DIN.
  • Page 41: Programmateur Palmaire Art 1251

    • Reconnaissance automatique du dispositif à programmer. • Permet la programmation des fonctions associées aux boutons pour les articles suivants: - 5714, 4714W/2 Bride pour le système numérique Simplebus. - 5714/I, 4714W/2I Bride intercommunicante pour le système Simplebus. - 2418W Combiné...
  • Page 42: Règles D'installation

    GROUP S.P.A. RÈGLES D’INSTALLATION Les moniteurs qui se trouvent sur les sorties ayant les numéros • Les seuls dispositifs pouvant être installés sur le réseau les plus élevés L2 et L3, doivent être programmés comme intercommunicant sont les Art. 2418W et 4714W/2I. Secondaires.
  • Page 43 MT SB2 03 Règle de connexion de plusieurs moniteurs ayant le même code usager 4897 Moniteur secondaire 1212/B Moniteur secondaire Moniteur principal Moniteur principal alimenté par la colonne alimenté séparément Évaluation du nombre de dispositifs pour des systèmes Au cas où le nombre TOTAL de combinés parlophoniques serait Simplebus1 ou parlophoniques.
  • Page 44 Art. 4896 et le moniteur et l’Art. 1214/2 dans des intérieur dans des poste intérieur dans des systèmes visiophoniques systèmes Simplebus 1 systèmes visiophoniques Simplebus 1 Simplebus 2 Câble Comelit Art. 4577 sect. 1 mm (Ø 1,2 mm) 200m Câble Comelit Art.
  • Page 45: Configuration Des Dispositifs - Programmation Code Usager Combiné Parlophonique Art. 2418W Et Bride Art. 4714W/2I

    MT SB2 03 Figures pour les distances dans des installations Figures pour les distances dans des installations visiophoniques SIMPLEBUS 2 visiophoniques SIMPLEBUS 1 4897 1216 4897 1216 4700W 4700W 1214/2 4700W/I 1214/2 4700W/I 4701W/A 4701W/A 4714W/2I 4714W/2I 4714W/2I 5714 5714...
  • Page 46: Tableau De Programmation Des Dip Switches

    GROUP S.P.A. Tableau de programmation des dip switches Code u. Dip switches sur ON Nom usager Code u. Dip switches sur ON Nom usager Code u. Dip switches sur ON Nom usager Code u. Dip switches sur ON Nom usager 1,3,4,5,6 1,4,5,6,7 1,3,5,6,8...
  • Page 47: Programmation Postes Intérieurs Intercommunicants

    MT SB2 03 Pour programmer le code intercommunicant d’un article, suivre la ROGRAMMATION DES POSTES INTÉRIEURS INTERCOMMUNICANTS marche ci-dessous : Avant de connecter les combinés parlophoniques Art. 2418W et les 1. Connecter le programmateur palmaire à l’article à programmer. brides Art. 4714W/2I - 5714/I, au réseau intercommunicant, celles-ci 2.
  • Page 48: Comment Programmer La Bride Art. 4714W/2I Pour Le Fonctionnement Dans Des Systèmes Simplebus1

    GROUP S.P.A. • Alimenter le module interface Art. 4897 et mettre en route la Pour la bride 5714/I, se référer à la fiche technique FT/SB2/07. procédure d’auto-apprentissage en déplaçant le Jumper de . 4714W/2I OMMENT PROGRAMMER LA BRIDE POUR programmation (JP4) sur B, comme indiqué figure 1 et attendre LE FONCTIONNEMENT DANS DES SYSTEMES IMPLEBUS que les leds rouges LD1, LD2, LD3, LD4 s’arrêtent de clignoter...
  • Page 49: Notes De Fonctionnement

    MT SB2 03 ’ . 4897 • Les moniteurs et les combinés parlophoniques ayant le même OMMENT PROGRAMMER L INTERFACE POUR LE code usager sonnent tous en même temps (indépendamment FONCTIONNEMENT DANS DES SYSTEMES IMPLEBUS s’ils sont principaux ou secondaires) à l’appel de la plaque de rue et à...
  • Page 50: Communication Intercommunicante

    GROUP S.P.A. Dans ce cas, durant une tentative d’appel intercommunicant, la led OMMUNICATION INTERCOMMUNICANTE clignotera pendant quelques secondes pour signaler que le Après avoir programmé les touches qui doivent appeler les système est occupé. différents codes intercommunicants, pour exécuter l’appel, il suffira d’appuyer sur la touche correspondant au code intercommunicant que l’on désire appeler.
  • Page 51: Mt Sb2 03

    MT SB2 03 Simplebus-intercomsysteem INHOUD GEBRUIKSAANWIJZING ALGEMEEN • • - Algemeen pag. 63 - Hoofdfuncties pag. 50 - Hoofd- of secundaire monitor pag. 63 - Programmeerbare intercomfuncties WAARSCHUWINGEN pag. 50 • voor de drukknoppen pag. 63 - Intercomgesprek pag. 64 INTERNE VIDEOAANSLUITINGEN pag.
  • Page 52 ALGEMEEN Art. 4701W/A - 4700W/I - 4700W De intercom-interface, Art. 4897, maakt directe communicatie tussen interne aansluitingen van de Simplebus-serie mogelijk. Deze interface kan maximaal 8 gebruikers met maximaal 4 verschillende gebruikerscodes (4 appartementen) afhandelen. De monitoren worden standaard geleverd met de volgende functies: deuropener, bellen naar de portierscentrale/hulpknop, beeldoproep/ passieve beeldoproep.
  • Page 53 Art. 4714W/2I worden aangegeven. Technische gegevens Afmetingen: 158x121x24. Grondplaat voor Simplebus-intercomsysteem 1. Connector voor monitorgrondplaat. 2. Klemmen voor aansluiting van het systeem: Grondplaat voor bevestiging van de monitor. Maakt het mogelijk de 0 +20V klemmen voor aansluiting van Art.
  • Page 54 GROUP S.P.A. Installatie van monitor Art. 4700W en Art. 4700W/I in opbouwuitvoering Voor monitor Alleen voor Per monitor Solo per Art. 4700W monitor Art. 4700W monitor Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4517 Art. 4514 Installatie van de bureausteun, Art. 4712W, voor monitor Art. 4701W/A en Art. 4700W Installatie van half-inbouwmonitor Art.
  • Page 55 Deurtelefoon van de OKAY-serie met de afmetingen 85x223x65 mm. 11. Dipswitches voor programmeren van gebruikerscode (zie pag. 59). De Simplebus-intercomtelefoon, Art. 2418W, is zowel geschikt 12. Instelknop voor volumeregeling van de microfoon. voor intercomnetwerken als voor directe aansluiting op de 13.
  • Page 56 GROUP S.P.A. INTERCOM-INTERFACEMODULE zijn aangesloten op de 4 uitgangen van de intercom-interface, Art 4897. Er kunnen maximaal 3 aansluitingen in cascade worden Art. 4897 geschakeld per aftakking van het intercomnet (zie de installatievoorschriften op pag. 56). De configuratie van het intercomnet dat is aangesloten op Art.
  • Page 57 - 5714, 4714W/2 Grondplaat voor digitaal Simplebussysteem. - 5714/I, 4714W/2I Intercomgrondplaat voor Simplebussysteem. - 2418W Simplebus-intercomtelefoon. • Inleesmogelijkheid van de instellingen van de drukknoppen of van de systeemconfiguratie voor de volgende toestellen: - 5714, 4714W/2 Grondplaat voor digitaal Simplebussysteem.
  • Page 58 GROUP S.P.A. INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN toegekend (bijvoorbeeld L1 indien de uitgangen L1, L2 en L3 • De enige toestellen die kunnen worden geïnstalleerd op het gebruikt worden); zie het voorbeeld op pag. 57. De monitoren die intercomnet zijn Art. 2418W en 4714W/2I. aangesloten zijn op de hoger genummerde uitgangen L2 en L3 •...
  • Page 59 MT SB2 03 Voorschrift voor het aansluiten van meerdere monitoren met dezelfde gebruikerscode. 4897 Secundaire monitor 1212/B Secundaire monitor Hoofdmonitor, gevoed Hoofdmonitor met door stamleiding afzonderlijke voeding Bepaling van het aantal toestellen voor Simplebus1-systemen Indien het TOTAAL van de equivalente audiosystemen hoger is dan of audiosystemen.
  • Page 60 GROUP S.P.A. Maximale afstanden en karakteristieken van de aders. De busaansluitingen van de toestellen zijn omkeerbaar. Bij gebruik van aders met andere eigenschappen dan de voorgeschreven eigenschappen, kan het realiseren van de berekende afstanden voor het systeem niet gegarandeerd worden, evenmin als een goede kwaliteit van het videosignaal.
  • Page 61 MT SB2 03 Afbeelding met afstanden voor SIMPLEBUS2 Afbeelding met afstanden voor SIMPLEBUS1 audio-videosystemen audio-videosystemen 4897 4897 1216 1216 4700W 4700W 1214/2 1214/2 4700W/I 4700W/I 4701W/A 4701W/A 4714W/2I 4714W/2I 4714W/2I 5714 5714 5714/I 5714/I 5701 5701 4896 Afbeelding met afstanden voor audiosystemen 4897 2418W CONFIGURATIE VAN DE APPARATUUR...
  • Page 62 GROUP S.P.A. Programmeringtabel van de dipswitches Gebruik. dipswitches op ON Naam gebruiker Gebruik. dipswitches op ON Naam gebruiker Gebruik. dipswitches op ON Naam gebruiker Gebruik. dipswitches op ON Naam gebruiker 1,3,4,5,6 1,4,5,6,7 1,3,5,6,8 2,3,4,5,6 2,4,5,6,7 2,3,5,6,8 1,2,3,4,5,6 1,2,4,5,6,7 1,2,3,5,6,8 3,4,5,6,7 4,5,6,8 1,3,4,5,6,7 1,4,5,6,8...
  • Page 63 MT SB2 03 De intercomcodes lopen van 1 tot 8. Al u een hogere of lagere ROGRAMMEREN VAN INTERNE INTERCOMAANSLUITINGEN code invoert dan de vermelde reeks, verschijnt tijdens het Voordat de deurtelefoons, Art. 2418W, en grondplaten, Art. programmeren de foutmelding “Intercom Fout”! 4714W/2I - 5714/I, aangesloten kunnen worden op het intercomnet Om een intercomcode voor een toestel te programmeren moet het...
  • Page 64 GROUP S.P.A. • Sluit de voeding aan op de interfacemodule, Art. 4897, en start Voor grondplaat 5714/I wordt er verwezen naar het technisch blad FT/SB2/07. de zelfleerprocedure door de programmeerjumper (JP4) in . 4714W/2I, NSTELLEN VAN DE GRONDPLAAT VOOR positie B te plaatsen zoals getoond in figuur 1 en wacht tot de GEBRUIK IN IMPLEBUS SYSTEMEN...
  • Page 65 MT SB2 03 . 4897, • Zie variant C voor bijzonderheden over de Beeldoproep NSTELLEN VAN DE INTERFACE VOOR GEBRUIK functie. IMPLEBUS SYSTEMEN • Zie variant D voor bijzonderheden over de Passieve beeldoproep functie. • Zie variant F voor bijzonderheden over de privéfunctie (Privacy). •...
  • Page 66 GROUP S.P.A. NTERCOMGESPREK NDERBREKING VAN EEN INTERCOMGESPREK DOOR EEN OPROEP VANAF HET ENTREEPANEEL Na het programmeren van de drukknoppen waarmee de verschillende intercomcodes kunnen worden gebeld, is het om een Een oproep vanaf het entreepaneel heeft echter altijd voorrang gebruiker te bellen voldoende om de toets in te drukken die boven een intercomgesprek.
  • Page 67 MT SB2 03 System Simplebus zur Interkommunikation INHALTSVERZEICHNIS BEMERKUNGEN ZUM BETRIEB ALLGEMEINES • • - Allgemeines Seite 79 - Hauptfunktionen Seite 64 - Haupt- oder Zweitmonitor Seite 79 - Programmierbare interkommunizierende Funktionen HINWEISE Seite 64 • der Tasten Seite 79...
  • Page 68: Hauptfunktionen

    ALLGEMEINES Art. 4701W/A - 4700W/I - 4700W Die interkommunizierende Schnittstelle Art. 4897 ermöglicht die direkte Kommunikation mit den internen Abzweigen der Simplebus-Reihe. Die Schnittstelle kann bis zu 8 Benutzer verwalten, die maximal 4 verschiedene Benutzercodes (4 Wohnungen) haben dürfen. Die Monitore sind serienmäßig mit den Funktionen Türöffner, Ruf der Rufzentrale/Zusatztaste, Selbsteinschaltung/Videoanforderung ausgestattet.
  • Page 69 Dieser ist kompatibel mit Simplebus1 Anlagen, Simplebus 1). benötigt hierzu aber die Änderung einiger Einstellungen auf der Karte. 10. JP2 Auswahljumper Funktionsart (Simplebus2 oder Simplebus 1). Siehe „Einstellung des Sockels Art. 4714W/2I zur Funktion in Simplebus1 Anlagen“ auf Seite 75.
  • Page 70 GROUP S.P.A. Wandmontage des Monitors Art. 4700W und Art. 4700W/I Für Monitor Nur für Per monitor Solo per Art. 4700W Monitor Art. 4700W monitor Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4517 Art. 4514 Tischinstallation Art. 4712W für Monitor Art. 4701 W/A und Art. 4700W Halb-UP-Installation des Monitors Art.
  • Page 71 Die Gegensprechanlage für Interkommunikation Simplebus S+ S- Klemmen an die eine Vorrichtung zur Art. 2418W kann bei interkommunizierenden Netzen verwendet Klingeltonwiederholung angebracht wird. werden, die direkt am Steigstrang der Simplebus Anlage ripetizione suoneria. montiert sind. 10. LED Klemmen: Es wird darauf hingewiesen, dass die Gegensprechanlage Art.
  • Page 72: Art4897

    L2 L2 Ausgang Abzweig 2 des interkommunizierenden Netzes. L3 L3 Ausgang Abzweig 3 des interkommunizierenden Netzes. L4 L4 Ausgang Abzweig 4 des interkommunizierenden Netzes. Auswahljumper Funktionsart (Simplebus2 oder Simplebus 1). Auswahljumper Funktionsart (Simplebus2 oder Simplebus 1). Auswahljumper Funktionsart (Simplebus2 oder Simplebus 1).
  • Page 73: Handprogrammierer Art 1251

    Art. 1195 • Ermöglicht die Programmierung der zugeordneten Tastenfunktionen für folgende Artikel: - 5714, 4714W/2 Sockel für das digitale Simplebus System. - 5714/I, 4714W/2I Sockel zur Interkommunikation für Simplebus System. - 2418W Gegensprechanlage für Interkommunikation Simplebus. • Ermöglicht das Lesen der Tasteneinstellungen oder Anlagenkonfiguration für folgende Artikel:...
  • Page 74 GROUP S.P.A. INSTALLATIONSREGELN belegt sind) unter den Monitoren mit dem gleichen Benutzercode • Die einzigen Geräte, die in den interkommunizierenden Netz besitzen; siehe Beispiel auf Seite 71. installiert werden können sind die Art. 2418W und 4714W/2I. Die Monitore an den höheren Ausgängen L2 und L3 müssen als •...
  • Page 75 MT SB2 03 Anschlussregel für mehrere Monitore mit dem gleichen Benutzercode 4897 Zweitmonitor 1212/B Zweitmonitor Hauptmonitor, versorgt Hauptmonitor, vom Steigstrang separat versorgt Bewertung Geräteanzahl für Simplebus1 Anlagen oder Falls die Gesamtzahl der gleichwertigen Gegensprechanlagen Gegensprechanlagen. höher als 100 ist, muss das Zusatznetzteil Art. 1236 verwendet werden.
  • Page 76 GROUP S.P.A. Maximale Abstände und Eigenschaften der Leiter. Die Verbindung der Geräte ist von der nicht polarisierten Art. Die Verwendung von Leitern, die andere Eigenschaften besitzen als die vorgegebenen, kann dazu führen, dass bestimmte Anlagenentfernungen sowie die gute Videosignalqualität nicht erreicht werden. Es wird daher empfohlen, nur die Kabel zu verwenden, die in den folgenden Tabellen beschrieben werden.
  • Page 77: Konfigurationen Der Vorrichtungen

    MT SB2 03 Abbildungen für die Entfernungen bei Abbildungen für die Entfernungen bei Video-Gegensprechanlagen SIMPLEBUS2 Video-Gegensprechanlagen SIMPLEBUS1 4897 4897 1216 1216 4700W 4700W 1214/2 1214/2 4700W/I 4700W/I 4701W/A 4701W/A 4714W/2I 4714W/2I 4714W/2I 5714 5714 5714/I 5714/I 5701 5701 4896 Abbildungen für die Entfernungen bei Gegensprechanlagen 4897 2418W...
  • Page 78: Tabelle Zur Programmierung Der Dip Schalter

    GROUP S.P.A. Tabelle zur Programmierung der Dip Schalter Anw. C. Dip Schalter auf ON Name des Benutzers Anw. C. Dip Schalter auf ON Name des Benutzers Anw. C. Dip Schalter auf ON Name des Benutzers Anw. C. Dip Schalter auf ON Name des Benutzers 1,3,4,5,6 1,4,5,6,7...
  • Page 79: Programmierung Interne Interkommunizierende Abzweige

    MT SB2 03 Programmierung eine größere oder kleinere Ziffer eingegeben ROGRAMMIERUNG INTERNE INTERKOMMUNIZIERENDE ABZWEIGE wird, wird die Fehlermeldung „Interkom angezeigt!“ Vor dem Anschluss der Gegensprechanlagen Art. 2418W und Folgendes ist für die Programmierung des Codes für Interkommunikation Sockel Art. 4714W/2I - 5714/I an das interkommunizierende Netz eines Artikels erforderlich: müssen diese so programmiert werden, dass jedem Abzweig ein 1.
  • Page 80: Einstellung Des Sockels Art. 4714W/2I Zum Betrieb

    GROUP S.P.A. • Das Schnittstellenmodul Art. 4897 mit Strom versorgen, und die In Bezug 5714/I wende man sich an das technische Datenblatt Prozedur zum automatischen Lernen starten. Hierfür den FT/SB2/07. Programmier-Jumper (JP4), wie in Abbildung 1 gezeigt, auf die . 4714W/2I INSTELLUNG DES SOCKELS ZUM BETRIEB Stellung B bewegen und abwarten, bis die roten LEDs LD1, LD2,...
  • Page 81: Einstellung Der Schnittstelle Art. 4897 Zum Betrieb In Simplebus1 Anlagen

    MT SB2 03 . 4897 vergehen einige Sekunden bevor das Bild auf dem Monitor erlischt. INSTELLUNG DER SCHNITTSTELLE ZUM BETRIEB • Monitor und Gegensprechanlagen mit dem selben Benutzercode IMPLEBUS ANLAGEN klingen alle gleichzeitig (unabhängig ob Haupt- oder sekundär) beim Rufen von einem Außenstation aus und beim Rufen von einer Etage aus.
  • Page 82: Interkommunizierende Kommunikation

    GROUP S.P.A. NTERKOMMUNIZIERENDE KOMMUNIKATION NTERKOMMUNIZIERENDE ANRUFE FÜR GESPRÄCH MIT DER AUSSENSTATION Nach der Programmierung der Tasten, die die verschiedenen Codes für Interkommunikation anrufen sollen, muss für einen Anruf Ein Anruf für Interkommunikation hat keine Priorität vor einer lediglich die Taste entsprechend des gewünschten Konversation mit der Außenstation oder vor einem Anruf von dort.
  • Page 83: Mt Sb2 03

    MT SB2 03 Sistema de intercomunicação Simplebus SUMÁRIO NOTAS DE FUNCIONAMENTO GENERALIDADES • • - Generalidades Pág. 95 - Funções principais Pág. 82 - Monitor principal ou secundário Pág. 95 - Funções de intercomunicação programáveis AVISOS Pág. 82 • para os botões Pág.
  • Page 84 Art. 4701W/A - 4700W/I - 4700W A interface de intercomunicação Art. 4897 permite uma comunicação directa com os postos internos da série Simplebus. A interface pode gerir até 8 utilizadores, com um máximo de 4 códigos de utilizador diferentes (4 apartamentos). Os monitores de série são fornecidos com a função de abertura de porta, chamada à...
  • Page 85 Veja "Como 10. JP2 Disjuntor de selecção de tipo de funcionamento colocar o suporte Art. 4714W/2I para funcionamento em (Simplebus2 ou Simplebus1). instalações Simplebus 1" na Pág. 93. Instalação do monitor Art. 4701W/A à parede MT SB2 03...
  • Page 86 GROUP S.P.A. Instalação do monitor Art. 4700W e Art. 4700W/I à parede Para o monitor Apenas para Per monitor Solo per Art. 4700W o monitor Art. 4700W monitor Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4517 Art. 4514 Instalação da base da mesa Art.
  • Page 87 MT SB2 03 POSTO INTERNO DE ÁUDIO instalações Simplebus 1" Pág. 93. O Art. 2418W é fornecido com 7 botões e com um LED de sinalização: O botão 2 é utilizável para usos diversos. Equipado de série com a função de chamada de Art.
  • Page 88 Nas instalações apenas de intercomunicadores, o Art. 4897 deve ser colocado em funcionamento o Simplebus1 (ver "Como colocar o Art. 4897 para funcionamento em Simplebus 1" na Pág. 94). O módulo interface de intercomunicação Art. 4897 está contido numa caixa de 8 módulos DIN.
  • Page 89 Simplebus Art. 4897. O módulo de mão Art. 1251 está alojado num contentor portátil Alimentador para o monitor adicional alimentado através de pilhas, recarregáveis ou da rede de 230...
  • Page 90 GROUP S.P.A. REGRAS DE INSTALAÇÃO • Antes de ligar o Art. 4897 a montante é necessário começar a • Os únicos dispositivos instaláveis na rede de intercomunicação programação da interface de intercomunicação para são os Art. 2418W e 4714W/2I. aprendizagem automática, ver "Programação do módulo •...
  • Page 91 MT SB2 03 Regra de ligação de mais monitores com o mesmo código de utilizador. 4897 Monitor secundário 1212/B Monitor secundário Monitor principal Monitor principal alimentado de montante alimentado separadamente Avaliação número de dispositivos para instalações Simplebus1 No caso do TOTAL de intercomunicadores resultar superior a 100, ou intercomunicadores.
  • Page 92 GROUP S.P.A. Distâncias máximas e características dos condutores. A ligação dos aparelhos é do tipo não polarizado. O emprego dos condutores com características diferentes daquelas prescritas não garante a execução de distâncias determinadas de instalação e a boa qualidade do sinal de vídeo, pelo que se devem utilizar exclusivamente cabos descritos nas seguintes tabelas.
  • Page 93 MT SB2 03 Figuras para as distâncias nas instalações de Figuras para as distâncias nas instalações de intercomunicadores de vídeo SIMPLEBUS2 intercomunicadores de vídeo SIMPLEBUS1 4897 4897 1216 1216 4700W 4700W 1214/2 1214/2 4700W/I 4700W/I 4701W/A 4701W/A 4714W/2I 4714W/2I 4714W/2I 5714 5714 5714/I...
  • Page 94 GROUP S.P.A. Tabela de programação dos Dip switches Cód.ut. Dip switches em ON Nome utente Cód.ut. Dip switches em ON Nome utente Cód.ut. Dip switches em ON Nome utente Cód.ut. Dip switches em ON Nome utente 1,3,4,5,6 1,4,5,6,7 1,3,5,6,8 2,3,4,5,6 2,4,5,6,7 2,3,5,6,8 1,2,3,4,5,6...
  • Page 95 MT SB2 03 A fim de executar a programação do código de intercomunicação ROGRAMAÇÃO DOS POSTOS INTERNOS DE INTERCOMUNICAÇÃO de um artigo é necessário: Antes de ligar os intercomunicadores Art. 2418W e suportes Art. 1. Ligar o programador de mão ao artigo a programar. 4714W/2I - 5714/I à...
  • Page 96 GROUP S.P.A. • Dar alimentação ao módulo interface Art. 4897 e começar o Para suporte Art. 5714/I consultar o folheto técnico FT/SB2/07. procedimento de aprendizagem automática, movendo o . 4714W/2I OMO COLOCAR O SUPORTE PARA disjuntor de programação (JP4) para a posição B como na FUNCIONAMENTO NAS INSTALAÇÕES IMPLEBUS figura 1 e esperar que os LEDs vermelhos LD1, LD2, LD3, LD4...
  • Page 97 MT SB2 03 . 4897 Após o evento, são necessários alguns segundos antes que a OMO COLOCAR A INTERFACE PARA imagem desapareça do monitor. FUNCIONAMENTO EM INSTALAÇÕES IMPLEBUS • Monitor e intercomunicadores com o mesmo código de utilizador tocam todos ao mesmo tempo (independentemente se principais ou secundários) na chamada do posto externo e na chamada de andar.
  • Page 98 GROUP S.P.A. ocupado. OMUNICAÇÃO DE INTERCOMUNICAÇÃO NTRADA DE UMA CHAMADA DO POSTO DO EXTERNO NUMA CONVERSAÇÃO DE INTERCOMUNICAÇÃO Uma vez programados os botões que devem chamar os diversos códigos de intercomunicação, para executar a chamada, basta Uma chamada de um posto externo é contudo sempre prioritária premir o botão correspondente ao código de intercomunicação que com respeito a uma comunicação de intercomunicação.
  • Page 99 MT SB2 03 Sistema Intercomunicante Simplebus RESUMEN NOTAS DE FUNCIONAMIENTO GENERALIDADES • • - Generalidades Pág. 111 - Funciones principales Pág. 98 - Monitor Principal o Secundario Pág. 111 - Funciones intercomunicantes programables ADVERTENCIAS Pág. 98 • para los pulsadores Pág.
  • Page 100 Art. 4701W/A - 4700W/I - 4700W La interfaz intercomunicante Art. 4897 permite la comunicación directa con los derivados internos de la serie Simplebus. La interfaz puede controlar hasta 8 usuarios que tengan al MÁX 4 códigos usuario diferentes (4 apartamentos).
  • Page 101 Art. 4714W/2I Características técnicas Dimensiones: 158x121x24. Placa soporte Intercomunicante Simplebus 1. conector placa soporte monitor. Placa soporte de fijación del monitor permite la instalación del 2. bornas conexión instalación: monitor de pared o a través de soporte de mesa Art. 4712W (véase 0 +20V bornas de conexión Art.
  • Page 102 GROUP S.P.A. Instalación del monitor Art. 4701W y Art. 4700W/I en la pared Para monitor Sólo para Per monitor Solo per Art. 4700W monitor Art. 4700W monitor Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4700W/ Art. 4700W Art. 4517 Art. 4514 Instalación base de mesa Art. 4712W para monitor Art. 4701W/A y Art. 4700W Instalación monitor semi-empotrable Art.4700W con adaptador de pared Art.4704 Art.
  • Page 103 Telefonillo de la línea OKAY de dimensiones 85x223x65 mm. 10. Bornas LED: El telefonillo intercomunicante Simplebus Art. 2418W se utiliza L+ L- bornas para alimentación LED externa 12÷18 VDC. tanto en las redes intercomunicantes como directamente en la 11. Dip switches para programación código usuario (véase Pág. 108).
  • Page 104 En las instalaciones sólo de telefonillo el Art. 4897 debe programarse en funcionamiento Simplebus1 (véase “Cómo programar Art. 4897 para funcionamiento en Simplebus 1” en la Pág. 111). El Módulo Interfaz intercomunicante Art. 4897 está contenido en una caja 8 módulos DIN.
  • Page 105 El Programador Módulo de mano Art. 1251 permite la programación de las funciones asociables a los pulsadores y del código de intercomunicante de los derivados internos de la serie Simplebus. La programación se efectúa mediante un menú guiado y requiere solamente el conocimiento de la estructura de la instalación y de la...
  • Page 106 Véase TAB. 2 Pág. 106. Simplebus1 o de telefonillos en la Pág. 105. • En el caso de instalaciones Simplebus 1 Videoporteros, valorar • Es posible tener contemporáneamente una conversación la MÁX distancia entre unidad externa y monitor más lejano y intercomunicante para cada red intercomunicante, es decir, para entre 1214/2 y monitor más lejano, en función del cable utilizado.
  • Page 107 MT SB2 03 Norma de conexión de más monitores con mismo código usuario 4897 Monitor secundario 1212/B Monitor secundario Monitor principal Monitor principal alimentado por columna alimentado separadamente Valoración número dispositivos para instalaciones Simplebus1 En el caso en el que el TOTAL de los telefonillos equivalentes o videoporteros.
  • Page 108 GROUP S.P.A. Distancias máximas y características de los conductores. La conexión de los aparatos es de tipo no polarizado. El empleo de conductores con características diferentes de las mencionadas, no garantiza el alcance de determinadas distancias de instalación y la buena cualidad de la señal del vídeo, por lo tanto utilizar exclusivamente cables que se describen en las tablas siguientes.
  • Page 109 MT SB2 03 Figuras para las distancias en instalaciones Figuras para las distancias en instalaciones videoporteros SIMPLEBUS2 videoporteros SIMPLEBUS1 4897 4897 1216 1216 4700W 4700W 1214/2 1214/2 4700W/I 4700W/I 4701W/A 4701W/A 4714W/2I 4714W/2I 4714W/2I 5714 5714 5714/I 5714/I 5701 5701 4896 Figuras para las distancias en instalaciones videoporteros...
  • Page 110 GROUP S.P.A. Tabla de programación de los Dip switches Cód.usu. Dip switches en ON Nombre usuario Cód.usu. Dip switches en ON Nombre usuario Cód.usu. Dip switches en ON Nombre usuario Cód.usu. Dip switches en ON Nombre usuario 1,3,4,5,6 1,4,5,6,7 1,3,5,6,8 2,3,4,5,6 2,4,5,6,7 2,3,5,6,8...
  • Page 111 MT SB2 03 código superior o inferior a este intervalo durante la programación se ROGRAMACION DERIVADOS INTERNOS INTERCOMUNICANTES visualizará el mensaje de error “Intercom erróneo”! Antes de conectar los telefonillos Art. 2418W y las placas soporte Para efectuar la programación del código intercomunicante de un Art.
  • Page 112 GROUP S.P.A. • Suministrar alimentación al módulo interfaz Art. 4897 y poner Para placa soporte 5714/I hágase referencia a la hoja técnica en marcha el procedimiento de autoaprendizaje desplazando el FT/SB2/07. jumper de programación (JP4) a la posición B como en la .
  • Page 113 MT SB2 03 . 4897 • Monitor y telefonillos con el mismo código del usuario suenan O M O P RO G R A M A R L A I N T E R FA Z PA R A todos contemporáneamente (independientemente de principales FUNCIONAMIENTO EN INSTALACIONES IMPLEBUS o secundarios) en llamada desde la unidad externa y en llamada...
  • Page 114 GROUP S.P.A. Colgando el auricular la comunicación finaliza. sistema está comunicando. OMUNICACION INTERCOMUNICANTE NTRUSION DE UNA LLAMADA DESDE UNIDAD EXTERNA EN UNA CONVERSACION INTERCOMUNICANTE Una vez programadas las teclas que deben llamar a los diferentes códigos intercomunicantes, para efectuar la llamada es suficiente Una llamada desde la unidad externa siempre tiene prioridad con presionar la tecla correspondiente al código intercomunicante que respecto a una comunicación intercomunicante.
  • Page 116 CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN - ISO 9001:2000 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.it info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it export.department@comelit.it 15, Rue Jean Zay Aventurijn 220...

Table of Contents