Royal RBC 41 Operating Instructions Manual

Petrol scythe/trimmer 2-stroke engine, air-cooled, chrome cylinder
Hide thumbs Also See for RBC 41:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Anleitung_RBC_41_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Benzin-Motorsense
Operating Instructions
Petrol Power Scythe
Mode dʼemploi de la
débroussailleuse à moteur à essence
Betjeningsvejledning
Benzindrevet motorle
Bruksanvisning
Bensindriven grästrimmer/röjsåg
Bf Upute za uporabu
Kosa s benzinskim motorom
Uputstva za upotrebu
4
Kosa s benzinskim motorom
Návod k použití
j
Benzínová motorová kosa
Návod na obsluhu
W
motorovej kosy
Art.-Nr.: 34.017.43
22.12.2008
14:00 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
41
RBC

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Royal RBC 41

  • Page 1 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:00 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzin-Motorsense Operating Instructions Petrol Power Scythe Mode dʼemploi de la débroussailleuse à moteur à essence Betjeningsvejledning Benzindrevet motorle Bruksanvisning Bensindriven grästrimmer/röjsåg Bf Upute za uporabu Kosa s benzinskim motorom Uputstva za upotrebu Kosa s benzinskim motorom Návod k použití...
  • Page 2 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:00 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:00 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 7...
  • Page 8: Table Of Contents

    Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Montage 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Fehlerbehebung...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 9 10. Choke-Hebel Achtung! 11. Startseilzug Beim Benutzen von Geräten müssen einige 12. Zündkerzenstecker Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 13. Abdeckung Luftfiltergehäuse Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 14. Benzintank diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 15. Gehäuse für Motorkühlung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 10: Technische Daten

    Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 10 4. Technische Daten 5. Montage 5.1 Montage des Führungshandgriffes Motortyp 2-Takt-Motor, luftgekühlt, Chromzylinder Montieren Sie den Führungshandgriff wie in den Motorleistung (max.) 1,4 kW/ 1,9 PS Abbildungen D1 – D3 dargestellt. Ziehen Sie die Schrauben erst dann ganz fest, wenn Sie die Hubraum 40,6 ccm...
  • Page 11: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 11 5.5 Montage der Messerschutzhaube Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und muss die Schnittmesser-Schutzhaube montiert sein. zugelassene Behälter. Die Montage der Schnittmesser-Schutzhaube erfolgt Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2- wie in den Abbildungen F7 –...
  • Page 12 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 12 Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach Vorsicht: Entfernen Sie regelmäßig alle Rasen- und mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Unkrautreste um ein Überhitzen des Schaftrohrs zu Abschnitt „Fehlerbehebung am Motor“. vermeiden. Rasen-/ Gras-/Unkrautreste verfangen Zur Beachtung: Ziehen Sie den Startseilzug stets sich unterhalb des Schutzschilds (Abb.
  • Page 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 13 Trimmen um Bäume 8. Reinigung, Wartung und Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie sich Ersatzteilbestellung langsam, damit der Faden die Rinde nicht berührt. Gehen Sie um den Baum herum, und schneiden Sie Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten immer dabei von links nach rechts.
  • Page 14 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 14 8.2 Wartung des Luftfilters (Abb. J1 – J3) Einstellen des Gasseilzuges: Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung Sollte die Maximaldrehzahl des Geräts mit der Zeit durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. nicht mehr erreicht werden und sämtliche anderen Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich.
  • Page 15 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 15 8.7 Lagerung 8.9 Ersatzteilbestellung: Achtung: Ein Fehler bei der Befolgung dieser Schritte Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende kann zur Folge haben, dass sich Ablagerungen an Angaben gemacht werden; der Vergaserinnenwand bilden, was ein erschwertes Typ des Gerätes Anlassen oder einen dauerhaften Schaden an der Artikelnummer des Gerätes...
  • Page 16 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 16 10. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim Folgen Sie den Anweisungen zum Starten. Starten Verrußte oder feuchte Zündkerze Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
  • Page 17 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 17 Table of contents 1. Safety Regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Assembly 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9.
  • Page 18: Safety Regulations

    Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 18 11. Starter cable Important! 12. Spark plug boot When using the equipment, a few safety precautions 13. Air filter housing cover must be observed to avoid injuries and damage. 14. Petrol tank Please read the complete operating instructions and 15.
  • Page 19: Technical Data

    Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 19 4. Technical data 5. Installation 5.1 Installing the long handle Engine type Install the long handle as shown in Figures D1 – D3. 2-stroke engine, air-cooled, chrome cylinder Do not tighten the screws until you have set the perfect working position with the carrying strap.
  • Page 20 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 20 6. Before starting the machine 6.3 Fuel mixture table Mixing procedure: 25 parts petrol to 1 part oil Check that all moving parts move smoothly before Petrol 2-stroke oil you start using the machine. Check that all screw connections are securely fastened and also check all 1 liters 40 ml...
  • Page 21 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 21 7.2 Starting the engine when warm DIFFERENT CUTTING METHODS (if the machine has not been switched off for more If the machine is correctly assembled with the safety than 15 – 20 minutes) hood and cutting head it will cut weeds and long 1.
  • Page 22: Operation

    Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 22 MOWING 5. Wind the line on to the spool counter-clockwise For mowing you want to cut all the vegetation down to with tension. The spool splitter will separate the the ground. To do this, set the cutting head at an two halves of the nylon line (Fig.
  • Page 23 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 23 8.4 Grinding the safety hood blade 8.6 Environmental protection The safety hood blade (Fig. F6/Item A) can become Dispose of soiled maintenance material and blunt over time. When you notice this, undo the two operating materials at the appropriate collection point.
  • Page 24: Disposal And Recycling

    Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 24 8.9 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 25: Troubleshooting

    Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 25 10. Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting The machine does not start. Correct starting procedure not Follow the instructions for starting. followed. Sooted or damp spark plug Clean the spark plug or replace it with a new one. Incorrect carburetor setting Contact an authorized customer service outlet or send the machine...
  • Page 26 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 26 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil et étendue de la livraison Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques 5. Montage 6. Avant la mise en service 7. Commande 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 27 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 27 15. Carter pour le refroidissement du moteur Attention ! 16. Pompe à carburant „primer“ Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 17. Guidon avec arbre dʼentraînement certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 18. Ceinture de port blessures et dommages.
  • Page 28 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 28 4. Données techniques 5. Montage 5.1 Montage de la poignée de guidage Type de moteur Montez la poignée de guidage comme représenté Moteur 2 temps, refroidi par air, cylindre chromé dans la figure D1 – D3. Ne serrez les vis à fond qu’après avoir réglé...
  • Page 29 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 29 5.5 Montage du capot de protection de la lame Attention : Pour le transport et le stockage de Attention : Lorsque lʼon travaille avec la lame de carburant, utilisé exclusivement les réservoirs prévus coupe, il faut que le capot de protection soit monté. et homologués à...
  • Page 30 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 30 7. Lorsque le moteur a démarré, mettez PROLONGATION DU FIL DE COUPE immédiatement le levier étrangleur sur “ ” et AVERTISSEMENT : Nʼutilisez aucun fil métallique ni laissez lʼappareil atteindre sa température de même de fil métallique enrobé de plastique de service pendant environ.
  • Page 31 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 31 à côté sans cependant rencontrer lʼonstacle avec le Pour couper des fourrages épais, positionnez-la fil. Si le fil rencontre p. ex. des pierres, des murs en comme représenté en fig. I5 afin d’éviter l’effet de pierres ou des fondations, il sʼuse ou sʼeffiloche.
  • Page 32 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 32 8.2 Maintenance du filtre à air (fig. J1-J3) Réglage du tirant à câble : Les filtres à air encrassés réduisent la puissance Si la vitesse maximale de lʼappareil ne peut plus être motrice en raison dʼune amenée dʼair au carburateur atteinte au bout dʼun moment et que toutes les trop réduite.
  • Page 33 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 33 2. Faites couler le carburant du réservoir (utilisez à 9. Mise au rebut et recyclage ce propos une pompe à essence en plastique courante achetée dans un magasin Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼaccessoires de construction).
  • Page 34 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 34 10. Elimination des erreurs Dérangement Cause probable Elimination du dérangement Lʼappareil ne démarre pas. Manière de procéder incorrecte Respectez les instructions de pendant le démarrage. démarrage Bougie dʼallumage encrassée ou Nettoyez la bougie dʼallumage ou humide la remplacer par une nouvelle.
  • Page 35 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 35 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Samling 6. Før ibrugtagning 7. Betjening 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaffelse og genbrug 10. Fejlafhjælpning...
  • Page 36 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 36 DK/N 11. Startkabel Vigtigt! 12. Tændrørshætte Ved brug af el-værktøj er der visse 13. Afdækning luftfilterhus sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 14. Benzintank at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 15. Hus til motorkøling betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 16.
  • Page 37 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 37 DK/N 4. Tekniske data 5. Samling 5.1 Påsætning af manøvrehåndtag Motortype 2-taktsmotor, luftkølet; chromcylinder Sæt manøvrehåndtaget på, som vist på figur D1 – Motoreffekt (maks.) 1,4 kW/ 1,9 PS D3. Vent med at spænde skruerne, til du har indstillet den optimale arbejdsposition med bæreselen.
  • Page 38 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 38 DK/N 6. Før ibrugtagning 6.3 Brændstof-blandetabel Blandingsprocedure: 25 dele benzin til 1 del olie Prøv, inden du tager leen i brug, om alle bevægelige Benzin 2-taktsolie dele går let. Kontroller, at alle skruesamlinger sidder godt fast, og kontroller alle beskyttelsesanordninger.
  • Page 39 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 39 DK/N 7.2 Start ved varm motor Forskellige skæremetoder (Maskinen har været standset i mindre end 15-20 Forudsat at maskinen er samlet rigtigt, klipper den min.) ukrudt og højt græs på svært tilgængelige steder, 1. Stil maskinen på en hård, plan overflade. f.eks.
  • Page 40 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:01 Uhr Seite 40 DK/N Advarsel: Fjern ikke genstande fra stier o.lign. med 9. Tryk spoledækslet på spolehuset. Sørg for, at de maskinen! Maskinen er et kraftfuldt redskab, og små to holdeknaster (fig. L2/pos. 1) i spolehuset går i sten eller andre genstande kan slynges 15 meter indgreb i udsparingerne (fig.
  • Page 41 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 41 DK/N Indstilling af gaskabel: 3. Når brændstoffet er aftappet, startes maskinen. Hvis motorleens maksimale omdrejningstal med 4. Lad maskinen køre videre i tomgang, indtil den tiden ikke længere nås, og alle andre årsager kan stopper.
  • Page 42 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 42 DK/N 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Page 43 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 43 DK/N 10. Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Afhjælpning af driftsforstyrrelser Maskinen starter ikke. Fejl i startprocedure Følg startanvisningerne Tilsodede eller fugtige tændrør Rens tændrør, eller sæt nyt i. Forkert karburatorindstilling Kontakt autoriseret kundeservice, eller indsend maskinen til ISC- GmbH.
  • Page 44 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 44 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Montera maskinen 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10.
  • Page 45 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 45 11. Startsnöre Obs! 12. Tändstiftskontakt Innan maskinen kan användas måste särskilda 13. Lock till luftfilterkåpa säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor 14. Bensintank och skador. Läs därför noggrant igenom denna 15. Kåpa för motorkylning bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
  • Page 46 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 46 4. Tekniska data 5. Montera maskinen 5.1 Montera styrhandtaget Motortyp Tvåtaktsmotor, luftkyld, kromcylindrar Montera styrhandtaget enligt beskrivningen i bilderna Motoreffekt(max.) 1,4 kW / 1,9 hk D1 – D3. Dra inte åt skruvarna förrän du har ställt in optimal arbetsposition med bärselen.
  • Page 47 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 47 6. Före användning 6.3 Blandningstabell för bränsle Blandningsförhållande: 25 delar bensin på 1 del olja Kontrollera att alla rörliga delar går lätt innan du Bensin Tvåtaktsolja startar maskinen. Kontrollera att alla förskruvningar sitter fast och kontollera även samtliga 1 liter 40 ml skyddsanordningar.
  • Page 48 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 48 7.2 Starta varm motor OLIKA TRIMNINGSMETODER (maskinen har stått stilla i maximalt 15-20 minuter) Om maskinen är rätt utrustad med skyddskåpa och 1. Ställ maskinen på en fast och jämn yta. trådhuvud, så kan den användas till att trimma bort 2.
  • Page 49 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 49 SKÄRNING 4. Lägg in den nya trimmertråden i mitten och lägg Skärning innebär att du trimmar bort all vegetation sedan in öglan i spåret på spoldelaren (bild L4). ned till marken. Luta trådhuvudet med 30 graders 5.
  • Page 50 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 50 8.4 Slipa kniven i skyddskåpan 8.7 Förvaring Det är möjligt att kniven i skyddskåpan (bild F6/pos. Obs! Om dessa arbetssteg inte beaktas finns det risk A) blir trubbig efter en viss tids användning. Om detta för att avlagringar bildas på...
  • Page 51 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 51 8.9 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 52 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 52 10. Störningsåtgärder Störning Möjlig orsak Störningsåtgärder Maskinen startar inte. Maskinen har startats felaktigt Följ instruktionerna för start. Sotigt eller fuktigt tändstift. Rengör tändstiftet eller byt ut mot ett nytt. Förgasaren är felaktigt inställd. Kontakta behörig kundtjänst eller skicka in maskinen till ISC GmbH.
  • Page 53 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 53 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Montaža 6. Prije puštanja u pogon 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje i recikliranje 10.
  • Page 54 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 54 11. Sajla za pokretanje Pažnja! 12. Utikač svijećice Kod korištenja uređaja morate se pridržavati 13. Poklopac kućišta filtra za zrak sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i 14. Tank za benzin štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za 15.
  • Page 55 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 55 4. Tehnički podaci 5. Montaža 5.1 Montaža ručke za vođenje Tip motora Ručku za vođenje montirajte kao što je prikazano na 2-taktni motor, hlađen zrakom, kromirani cilindar slikama D1 – D3. Vijke pritegnite tek kad pomoću remena podesite optimalni radni položaj.
  • Page 56 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 56 6. Prije puštanja u pogon 6.3 Tablica mješavina goriva: Omjer mješavine: 25 dijelova benzina na 1 dio ulja Prije puštanja u pogon provjerite pokreću li se lako Benzin Ulje za dvotaktni motor svi pomični dijelovi. Provjerite pričvršćenost svih vijaka i zaštitnih naprava.
  • Page 57 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 57 7.2 Pokretanja toplog motora RAZLIČITI POSTUPCI REZANJA (Uređaj nije mirovao duže od 15-20 min) Ako su zaštitni poklopac i glava s niti pravilno 1. Uređaj odložite na tvrdoj, ravnoj površini. montirani na uređaj, on će rezati korov i visoku travu 2.
  • Page 58 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 58 ODREZIVANJE 5. Namatajte nit uz napinjanje u smjeru kazaljke na Kod odrezivanja obuhvaćate cijelu vegetaciju do satu. Razdjelnik kalema pri tome odvaja obje zemlje. Pritom nagnite glavu s niti pod kutem od 30 polovice najlonske niti. (sl. L5) stupnjeva udesno.
  • Page 59 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 59 8.4 Brušenje noža smještenog u zaštitnom 8.6 Zaštita okoliša poklopcu Zaprljani materijal za održavanje i pogonska sredstva Nož u zaštitnom poklopcu (sl. F6/poz. A) s vremenom odlažite u za to predviđena mjesta. postaje tup. U tom slučaju otpustite 2 vijka kojima je Ambalažu, metal i plastiku otpremite na mjesto za nož...
  • Page 60 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 60 8.9 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
  • Page 61 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 61 10. Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak prilikom Pridržavajte se naputaka za pokretanja. pokretanj Čađava ili vlažna svjećica Očistite svjećicu ili je zamijenite Pogrešno podešen rasplinjač Potražite pomoć servisne službe ili pošaljite uređaj poduzeću ISC- GmbH.
  • Page 62 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 62 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namenska upotreba 4. Tehnički podaci 5. Montaža 6. Pre puštanja u pogon 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje i reciklovanje 10.
  • Page 63 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 63 11. Sajla za startovanje Pažnja! 12. Utikač svećice Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 13. Poklopac kućišta filtera za vazduh o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 14. Benzinski tank Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 15.
  • Page 64 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 64 4. Tehnički podaci 5. Montaža 5.1 Montaža ručke za vođenje Tip motora Montirajte ručku za vođenje kao što je prikazano na 2-taktni motor, vazdušno hlađenje, hromiran cilindar slikama D1 – D3. Zavrtnje pritegnite tek kad pomoću kaiša podesite optimalni radni položaj.
  • Page 65 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 65 6. Pre puštanja u pogon 6.3 Tabela mešanja goriva Postupak mešanja: 25 delova benzina na 1 deo ulja Pre puštanja u pogon proverite pokreću li se lako svi pomični delovi. Proverite pričvršćenost svih Benzin 2-takno ulje zavrtanja kao i rad zaštitnih naprava.
  • Page 66 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 66 7.2 Startovanje toplog motora Razni postupci košnje (Uređaj nije mirovao duže od 15-20 min) Ako je uređaj pravilno montiran, on će da reže korov 1. Uređaj postavite na tvrdu, ravnu površinu. i visoku travu na teško pristupačnim mestima, kao 2.
  • Page 67 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 67 Šišanje 5. Namotajte nit uz napinjanje u smeru protivnom Kod šišanja obuhvatite celu vegetaciju do tla. U tu kazaljci na časovniku. Nosač kalema pritom svrhu nagnite kalem s niti za 30 stepeni na desno. razdvaja obe polovine najlonske niti.
  • Page 68 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 68 8.4 Brušenje noža smeštenog u zaštitnom 8.6 Zaštita okoline poklopcu Zaprljani materijal za održavanje i pogonske Nož u zaštitnom poklopcu (sl. F6/poz. A) s materijale predajte na za to predviđeno sakupljalište. vremenom postane tup. Ako želite da to utvrdite, Materijal ambalaže, metal i plastiku treba reciklirati.
  • Page 69 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 69 8.9 Narudžba rezervnih delova Kod narudžbe rezervnih delova treba navesti sledeće podatke: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Identifikacioni broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
  • Page 70 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 70 10. Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak prilikom Pridržavajte se naputaka za pokretanja. pokretanj Čađava ili vlažna svjećica Očistite svjećicu ili je zamijenite Pogrešno podešen rasplinjač Potražite pomoć servisne službe ili pošaljite uređaj poduzeću ISC- GmbH.
  • Page 71 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 71 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Montáž 6. Před uvedením do provozu 7. Obsluha 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9.
  • Page 72 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 72 11. Startovací lanko Pozor! 12. Kabelová koncovka zapalovací svíčky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 13. Kryt vzduchového filtru bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 14. Palivová nádrž škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 15.
  • Page 73 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 73 4. Technická data 5. Montáž 5.1 Montáž vodicí rukojeti Typ motoru 2taktní, vzduchem chlazený, Namontujte vodicí rukojeť jako na obrázcích D1 – D3. válec potažený tvrdochromem Šrouby utáhněte napevno teprve po nastavení optimální pracovní polohy s popruhem. Vodicí rukojeť Výkon motoru (max.) 1,4 kW/1,9 PS by měla být vyrovnána tak, jak je znázorněno na obr.
  • Page 74 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 74 6. Před uvedením do provozu 6.3 Tabulka palivových směsí: Směsný postup: 25 dílů benzínu na 1 díl oleje Před uvedením do provozu překontrolujte lehkost Benzín Olej pro 2dobé motory chodu všech pohyblivých dílů. Zkontrolujte všechny šroubové...
  • Page 75 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 75 7.2 Spuštění motoru v teplém stavu POZOR: Také při opatrném použití má sekání okolo (stroj nebyl vypnut déle než 15-20 minut) základů, kamenných nebo betonových zdí atd. za 1. Přístroj postavit na pevný a rovný podklad. následek větší...
  • Page 76 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 76 VAROVÁNÍ: Neodstraňujte vyžínačem žádné 8. Cívku se strunou natlačit do pouzdra. Dbejte předměty z cest atd.! přitom na to, aby byly pružina a příložky ve Vyžínač je silný nástroj a malé kameny nebo jiné správné...
  • Page 77 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 77 8.5 Seřízení karburátoru 8.7 Uložení Pozor! Nastavení na karburátoru smí provádět pouze Pozor: Chyba při provádění následujících bodů může autorizovaný zákaznický servis. vést k vytvoření usazeniny na vnitřní straně Při všech pracích na karburátoru musí být nejdříve karburátoru, což...
  • Page 78 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 78 8.9 Objednání náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 79 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 79 10. Odprava napak Motnja Možni vzrok Odprava motnje Naprava ne vžge Napačni postopek pri zagonu Postopajte po navodilih za zagon Sajasta ali vlažna vžigalna svečka Očistite vžigalno svečko ali jo zamenjajte z novo Napačna nastavitev uplinjača Poiščite pooblaščeno servisno službo ali pošljite napravo ISC- GmbH.
  • Page 80 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 80 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Montáž 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Obsluha 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 81 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 81 11. Štartovacie lanko Pozor! 12. Koncovka zapaľovacej sviečky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 13. Kryt vzduchového filtra príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 14. Benzínová nádrž zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 15. Teleso chladenia motora Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu 16.
  • Page 82 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 82 4. Technické údaje 5. Montáž 5.1 Montáž vodiacej rukoväte Typ motora 2-taktový motor, chladený vzduchom, Namontujte vodiacu rukoväť tak, ako je to pochrómované valce znázornené na obrázkoch D1 – D3. Skrutky zatiahnite na pevno až vtedy, keď nastavíte optimálnu pracovnú Výkon motora (max.) 1,4 kW/ 1,9 PS polohu s nosným remeňom.
  • Page 83 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 83 5.5 Montáž ochranného krytu noža Do priloženej miešacej fľaše pridajte vždy správne Pozor: Pri prácach so strihacím nožom musí byť množstvo benzínu a 2-taktového oleja (pozri namontovaný ochranný kryt noža. Montáž aplikovanú stupnicu). Nakoniec nádobu dostatočne ochranného krytu pre strihací...
  • Page 84 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 84 lanko odiera a rýchlejšie sa opotrebuje. Pri vťahovaní ROZDIELNE METÓDY KOSENIA lanka naspäť vždy držte štartovaciu rukovať. Nikdy Ak je prístroj správne namontovaný s ochranným nepustite vytiahnuté lanko a nenechajte ho tak krytom a vláknovou hlavou, strihá burinu a vysokú vymrštiť...
  • Page 85 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 85 SKÁŠANIE 5. Vlákno navinúť pod tlakom proti smeru otáčania Pri skášaní obsiahnete celkovú vegetáciu až na hodinových ručičiek. Rozdelenie cievky oddeľuje spodok. Za týmto účelom nakloňte vláknovú hlavu pritom obidve polovice nylónového vlákna. (obr. v 30 stupňovom uhle doprava.
  • Page 86 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 86 8.3 Údržba zapaľovacej sviečky (obr. K1-K2) Nastavenie pokojového plynu: Dráha iskry zapaľovacej sviečky = 0,635 mm. Pozor! Pokojový plyn sa nastavuje v teplom Dotiahnite zapaľovaciu sviečku na 12 Nm. prevádzkovom stave. Skontrolujte znečistenie zapaľovacej sviečky po prvý Ak sa zariadenie vypína pri nestlačenej plynovej páke krát po 10 prevádzkových hodinách a vyčistite ju a vylúčili ste všetky ostatné...
  • Page 87 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 87 8.8 Doprava Ak by ste chceli prístroj transportovať, vyprázdnite najskôr benzínovú nádrž podľa bodu 3 v kapitole Skladovanie. Vyčistite prístroj kefou alebo ručnou metličkou od hrubej nečistoty. Demontujte vodiace držadlo podľa. 8.9 Objednávanie náhradných dielov Pri objednávaní...
  • Page 88 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 88 10. Odprava napak Motnja Možni vzrok Odprava motnje Naprava ne vžge Napačni postopek pri zagonu Postopajte po navodilih za zagon Sajasta ali vlažna vžigalna svečka Očistite vžigalno svečko ali jo zamenjajte z novo Napačna nastavitev uplinjača Poiščite pooblaščeno servisno službo ali pošljite napravo ISC- GmbH.
  • Page 89 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Benzinmotor-Sense RBC 41 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 110,4 dB; L...
  • Page 90 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 90 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 91: Guarantee Certificate

    Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 91 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 92 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 92 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 93 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 93 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 94 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 94 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 95 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 95 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 96: Garancijski List

    Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 96 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 97 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 97 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 98 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 98 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 99 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 99 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 100 Anleitung_RBC_41_SPK1:_ 22.12.2008 14:02 Uhr Seite 100 EH 12/2008 (01)

Table of Contents