Page 3
• Berg de bad inzet nooit zo op dat de zuignap vervormd wordt. • De badinzet niet gebruiken als onderdelen kapot en/of gescheurd zijn of ontbreken. • Combineer alleen echte LUMA onderdelen en producten met elkaar. Het is niet veilig om LUMA producten te combineren met producten van een ander merk.
Page 4
• Ne laissez pas d’autres enfants près du siège de bain sans surveillance. • Assurez-vous que votre enfant ne puisse pas atteindre le robinet en se baignant. • Combinez uniquement des pièces et produits d’origine LUMA. La combinaison de vos produits LUMA avec des produits d’une autre marque n’est pas sûre.
Page 5
• No utilice la hamaca de baño si algún componente está estropeados y/o trizado. • Combine solo los productos y accesorios genuinos de LUMA. No es seguro combinar productos LUMA con productos de otra marca. • No permita que otros niños estén cerca de la hamaca de baño, sin vigilancia.
Page 6
• Leżaczka nie wolno używać, jeśli jego dowolne części są złamane i/lub rozerwane albo ich brak. • Zawsze należy łączyć ze sobą wyłącznie autentyczne części i produkty LUMA. Łączenie produktów LUMA z produktami innej marki jest niebezpieczne. • Nie wolno pozwalać innym dzieciom przebywać w pobliżu leżaczka bez nadzoru.
Page 7
• Το κάθισ α πάνιου δεν πρέπει να χρησι οποιείται αν οποιοδήποτε έρο του είναι σπασ ένο ή/και σκισ ένο ή λείπει. • Συνδυάζετε εταξύ του όνο τα αυθεντικά εξαρτή ατα και προϊόντα LUMA. Ο συνδυασ ό των προϊόντων LUMA ε προϊόντα άλλη άρκα...
Page 8
Congrats with your new LUMA babycare item! LUMA provides a modern and colours! clever baby collection thats all about enjoying time with your baby. The LUMA baby collection is available in various pretty colours. The bath seat is designed and made in Holland. The special shape allows your baby to relax whilst in the baby bath and ensures you can wash your child more easily.
Need help?
Do you have a question about the L171 and is the answer not in the manual?
Questions and answers