Dremel Stylus Lithium-Ion Original Instructions Manual

Dremel Stylus Lithium-Ion Original Instructions Manual

Cordless rotary tool kit with docking station
Table of Contents
  • Service and Warranty
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Spezifikationen
  • Montage
  • Erste Schritte
  • Consignes Generales de Securite
  • Wartung
  • Service und Gewährleistung
  • Reparation Et Garantie
  • Entretien
  • Istruzioni Generali DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Assistenza E Garanzia
  • Service en Garantie
  • Generelle Sikkerhedsinstrukser
  • Service Og Garanti
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Komma Igång
  • Service Och Garanti
  • For Din Sikkerhet
  • Slik Kommer du I Gang
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Käytön Aloittaminen
  • Huolto Ja Takuu
  • Üldised Ohutusnõuded
  • Tehnilised Andmed
  • Techniniai Duomenys
  • Darbo Pradžia
  • Tehniskie Parametri
  • Darba Uzsākšana

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
Original instructions
D
Originalbetriebsanleitung
F
Notice originale
I
Istruzioni originali
NL
Originele gebruiksaanwijzing
DK
Original brugsanvisning
2610 398 733
05/2008
7
12
18
24
31
37
Dremel European Sales Office
The Netherlands
www.dremel.com
S
Bruksanvisning i original
N
Original driftsinstruks
FIN
Alkuperäiset käyttö-/turvallisuusohjeet
EST
Algupärane kasutusjuhend
LT
Originali instrukcija
LV
Instrukcijām oriģinālvalodā
42
48
53
59
64
70
All Rights Reserved

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dremel Stylus Lithium-Ion

  • Page 1 Original instructions Bruksanvisning i original Originalbetriebsanleitung Original driftsinstruks Notice originale Alkuperäiset käyttö-/turvallisuusohjeet Istruzioni originali Algupärane kasutusjuhend Originele gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Instrukcijām oriģinālvalodā Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com 2610 398 733 05/2008 All Rights Reserved...
  • Page 4 SOFT HARD 8-10* 8-10* 4-6* 8-10* 8-10* 4-6* 8-10* 8-10* 4-6* 8-10* 8-10* 4-6* 8-10* 8-10* 4-6* 8-10* 8-10* 4-6* 8-10* 8-10* 4-6* 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10...
  • Page 5 SOFT HARD 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 8-10 7103 8-10 8-10 8-10 8-10...
  • Page 6 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette that this product is in conformity with the following standards or standardized produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec.
  • Page 7: General Safety Instructions

    Use of the power tool for operations different the cord or plug should be replaced immediately at a from those intended could result in a hazardous situation. certifi ed Dremel Service Centre. 5. BATTERY USE AND CARE 3. PERSONAL SAFETY a.
  • Page 8: Safety Instructions For All Operations

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR k. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag ALL OPERATIONS your clothing, pulling the accessory into your body. Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s SAFETY WARNINGS THAT ARE COMMON FOR fan will draw the dust inside the housing and excessive GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING, POLISHING AND...
  • Page 9: Specifications

    beyond the sanding pad presents a laceration hazard and SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND may cause snagging, tearing of the disc, or kickback. ABRASIVE CUTTING OFF OPERATIONS a. Use only wheel types that are recommended for your power SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR POLISHING tool and the specifi...
  • Page 10 NOTE: Use of chargers not sold by Dremel may void the GENERAL warranty. The Dremel multitool is a high quality precision tool that can be used to perform detailed and intricate tasks. The wide range COLLETS of Dremel accessories and attachments allow you to perform a large variety of tasks.
  • Page 11: Getting Started

    • If a high speed steel cutter starts to vibrate, it usually the correct Dremel accessory, to do the work for you. Do not indicates that it is running too slow. put pressure on the tool during use, if possible. Instead, lower •...
  • Page 12: Service And Warranty

    For more information on the Dremel assortment, support and umgehend von einer anerkannten Dremel-Vertragswerkstatt hotline, go to www.dremel.com auszutauschen. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands 3. SICHERHEIT VON PERSONEN a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 13 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Sie zusät zlich einen Arzt auf. Aus dem Akku austretende Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Flüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere führen. Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Page 14 g. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie an der Blockierstelle beschleunigt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.
  • Page 15: Spezifikationen

    Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbesondere Dremel Multitool ist ein hochpräzises Werkzeug für besonders Befestigungsschnüre, zu. Verstauen oder kürzen Sie feine und detaillierte Arbeiten. Das breite Spektrum der Dremel die Befestigungsschnüre. Lose, sich mitdrehende Zubehörteile und Vorsatzgeräte bietet Ihnen eine große Vielzahl Befestigungsschnüre können Ihre Finger erfassen oder sich im...
  • Page 16 Spannmutter ohne sie abzunehmen. Verwenden Sie ggf. den reinigen. Spannzangenschlüssel. 3. Schieben Sie den Schaft des Zubehörteils vollständig in die HINWEIS: Die Verwendung von Ladegeräten, die nicht von Dremel Spannzange. vertrieben wurden, kann den Verlust Ihrer Garantieansprüche 4. Ziehen Sie die Spannmutter bei betätigter Spindelarretierung nach sich ziehen.
  • Page 17: Erste Schritte

    *) Drehzahl für leichte Schnitte. Vorsicht, bei tiefen Fugen Sicherheitshinweise des jeweiligen Zubehörteils! können Brandspuren auftreten und/oder der Fräser ausglühen. Die meisten Aufgaben können mit der höchsten Verwenden Sie nur Dremel-geprüfte Hochleistungs-Zubehör- Drehzahleinstellung des Werkzeugs erledigt werden. Einige komponenten. Materialien (bestimmte Kunststoffe und Metalle) können jedoch durch die bei hoher Drehzahl erzeugte Hitze beschädigt...
  • Page 18: Consignes Generales De Securite

    N'utilisez pas de chargeur si le cordon ou la fi che sont endommagés ; le cordon ou la fi che doivent être Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL-4800 DG Breda, Die Niederlande immédiatement remplacés dans l'un des Centres techniques Dremel agréés.
  • Page 19 outil électroportatif endommagé avant de l’utiliser. Nombre 3. SECURITE PERSONNELLE d’accidents sont provoqués par des outils électroportatifs mal a. Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et entretenus. faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil Les outils de coupe doivent être affûtés et propres.
  • Page 20 d. Le diamètre extérieur et la largeur de votre accessoire m. N’utilisez pas l’outil électroportatif à proximité de matériaux doivent correspondre aux cotes de votre outil électropor tatif. infl ammables. Des étincelles risquent d’enfl ammer ces Des accessoires aux dimensions inadaptées ne peuvent pas matériaux.
  • Page 21 Redoublez de prudence lorsque vous effectuez une "coupe CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AU traversante" dans des murs existants ou autres parois aveugles. PONCAGE ET A LA DECOUPE A L’ABRASIF Le disque à tronçonner peut sectionner des canalisations de a. N’utilisez que des meules recommandées pour votre outil gaz ou d’eau, des câbles électriques ou des objets pouvant électroportatif et le capot de protection conçu pour la causer un contrecoup.
  • Page 22 électrique. GENERALITES c. Vérifi ez si la prise n'est pas raccordée à un interrupteur L'outil multifonctions Dremel est un outil de précision de très d'éclairage commandant une mise hors tension lorsque grande qualité, capable d'accomplir des tâches minutieuses et l'éclairage est éteint.
  • Page 23 élevée. Gardez à l'esprit que votre outil multifonctions sera le • Le plastique et les autres matériaux qui fondent à basse plus performant à sa vitesse de travail avec l'accessoire Dremel température doivent être coupés à des vitesses réduites. approprié. Si possible, évitez toute pression sur l'outil pendant...
  • Page 24: Reparation Et Garantie

    • Le polissage, le lustrage et le nettoyage à la brosse L’outil multifonctions de Dremel ne requiert aucune lubrifi cation. métallique doivent être effectués à des vitesses inférieures Certains détergents et solvants endommageront les pièces en à 15.000 tr/min, afin de ne pas endommager la brosse et le plastique.
  • Page 25 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono danneggiati; sostituire immediatamente il cavo o la spina utilizzati da persone non dotate di suffi ciente esperienza. presso uno dei centri di assistenza Dremel registrati. e. Effettuare accuratamente la manutenzione dell’elettroutensile. Verifi care che le parti mobili dell’elettroutensile funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi...
  • Page 26: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    g. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda 6. ASSISTENZA dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, a. Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio sicurezza.
  • Page 27 arresto improvviso della rotazione dello stesso. In questo caso dimensione e forma. Flange adatte hanno una funzione di l’operatore non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più possibile punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene il pericolo di una rottura della mola abrasiva.
  • Page 28: Dati Tecnici

    GENERALE lavorazione. Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta qualità, adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta gamma di AVVERTENZE DI PERICOLO SPECIFICHE PER accessori e complementi Dremel permette di svolgere i più svariati LAVORI CON SPAZZOLE METALLICHE lavori.
  • Page 29 è bloccato. Utilizzare la chiave per fi ssare la punta o invaliderà la garanzia. l'accessorio nel mandrino. N.B.: Leggere le istruzioni fornite con gli accessori Dremel per PINZE ulteriori informazioni sull’utilizzo. Gli accessori Dremel previsti per il multiutensile hanno gambi di Utilizzare esclusivamente accessori Dremel testati e ad elevate diverse dimensioni.
  • Page 30: Manutenzione

    Le velocità più alte sono ideali assistenza autorizzati Dremel. Per evitare incidenti dovuti ad avvio per legni duri, metalli e vetro, oltre che per interventi di foratura, non previsto o scariche elettriche, spegnere l'elettroutensile prima intaglio, fresatura, formatura e taglio di dadi e battute in legno.
  • Page 31 3. VEILIGHEID VAN PERSONEN Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
  • Page 32 gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door c. Het toegestane toerental van het inzetgereedschap moet onervaren personen worden gebruikt. minstens zo hoog zijn als het maximale toerental dat op het e. Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of elektrische gereedschap is aangegeven. Toebehoren dat sneller bewegende delen van het gereedschap correct functioneren draait dan is toegestaan, kan onherstelbaar worden beschadigd.
  • Page 33 Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen. Dit gereedschap. De motorventilator trekt stof in het huis en veroorzaakt een controleverlies of terugslag. een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gevaren e. Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Zulke veroorzaken.
  • Page 34 Het uitgebreide gamma aan Dremel accessoires en hulpstukken stelt u in staat BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN VOOR om een grote verscheidenheid aan toepassingen uit te voeren.
  • Page 35 Terwijl de asvergrendeling is ingeschakeld, moet u de OPMERKING: gebruik van oplaadapparaten die niet door Dremel spanmoer handvast vastdraaien tot de schacht van het worden verkocht, kan resulteren in verlies van garantie.
  • Page 36 Enkele richtlijnen met betrekking tot het toerental van het gereed- eraan dat uw multigereedschap het beste werk levert, wanneer schap: u de snelheid, samen met het juiste Dremel accessoire, het • Kunststof en ander materiaal dat bij lage temperaturen werk voor u laat doen. Oefen indien mogelijk tijdens gebruik smelt, moet met een laag toerental worden bewerkt.
  • Page 37: Service En Garantie

    Dremel-servicecenter. CONTACT OPNEMEN MET DREMEL 3. PERSONLIG SIKKERHED Ga voor meer informatie over het Dremel assortiment, support en a. Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og hotline naar www.dremel.com bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket...
  • Page 38 SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR ALLE g. Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af ANVENDELSESFORMÅL dette udstyr nedsætter risikoen for personskader som følge af støv. FÆLLES ADVARSELSHENVISNINGER TIL SLIBNING, SANDPAPIRSLIBNING, ARBEJDE 4. OMHYGGELIG BRUG OG HÅNDTERING AF MED TRÅDBØRSTER, POLERING OG EL-VÆRKTØJ SKÆREARBEJDE...
  • Page 39 Læg aldrig el-værktøjet til side, før tilbehøret står helt e. Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger. Sådant stille. Det roterende tilbehør kan komme i kontakt med indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag eller til at man fralægningsfl aden, hvorved du kan tabe kontrollen over el- taber kontrollen over el-værktøjet.
  • Page 40 SAMLING SÆRLIGE ADVARSELSHENVISNINGER TIL SANDPAPIRSLIBNING SLÅ ALTID ELVÆRKTØJET FRA FØR UDSKIFTNING AF TILBEHØR a. Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og ELLER SPÆNDEPATRONER ELLER FØR EFTERSYN AF VÆRKTØJET. overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets størrelse. Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan føre til GENERELT kvæstelser eller blokering eller iturivning af slibepapirerne eller til tilbageslag.
  • Page 41 BEMÆRK! Ved brug af ladere, som ikke sælges afDremel, kan BEMÆRK! Husk at læse den vejledning, der følger med dit garantien bortfalde. Dremel tilbehør, for at få yderligere oplysninger om brugen af dette. Anvend kun højtydende tilbehør testet af Dremel. SPÆNDEPATRONER INTRODUKTION Dremel tilbehøret til multiværktøjet fås med forskellige skaft-...
  • Page 42: Service Og Garanti

    Aluminium, kobberlegeringer, blylegeringer, zinklegeringer og tin kan skæres ved forskellige hastigheder afhængigt af den Dette DREMEL produkt er dækket af garanti, som det er konkrete skæringsmetode. Anvend paraffi n (ikke vand) eller foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser.
  • Page 43 Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt är skadad; nätsladden eller stickproppen ska bytas ut dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för omgående hos en auktoriserad Dremel serviceverkstad. aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
  • Page 44 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR Lägg aldrig ner elverktyget förrän insatsverktyget har stannat helt. Det roterande insatsverktyget kan komma i beröring ALL DRIFT med underlaget varvid risk fi nns att du förlorar kontrollen över elverktyget. GEMENSAMMA SÄKERHETSANVISNINGAR k. Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid tillfällig FÖR SLIPNING, SANDPAPPERSSLIPNING, kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid ARBETEN MED STÅLBORSTE, POLERING OCH...
  • Page 45 SPECIELLA VARNINGAR FÖR SLIPNING SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR OCH KAPSLIPNING FÖR POLERING a. Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt a. Se till att inga lösa delar fi nns på polerhättan, t. ex. elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa fastspänningsband.
  • Page 46 OBS: Använder du laddare som inte säljs av Dremel riskerar du ALLMÄNT att garantin blir ogiltig. Dremel-multiverktyget är ett precisionsverktyg av hög kvalitet, som kan användas för detaljerade och komplicerade SPÄNNHYLSOR arbetsuppgifter. T.ex. sandpappersslipning, snide, gravyr, kapning, rengöring och polering.
  • Page 47: Komma Igång

    Tänk på att multiverktyget fungerar som bäst om du låter materialet fastnar på skäreggen. hastigheten, tillsammans med rätt Dremel-tillbehör och tillsats, göra arbetet åt dig. Undvik om möjligt att lägga tryck på verkty get. OBS! Det är ingen lösning att öka trycket på verktyget om det Sänk i stället ner det roterande insatsverktyget försiktigt mot...
  • Page 48: Service Och Garanti

    Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna maskinen kan føre til alvorlige skader. Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.
  • Page 49: For Din Sikkerhet

    fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. e. Slipeskiver, fl enser, slipetallerkener eller annet tilbehør Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. må passe nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet. e. Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller om Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på...
  • Page 50 TILBAKESLAG OG TILSVARENDE ADVARSLER YTTERLIGERE SPESIELLE ADVARSLER FOR KAPPESLIPING Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven, a. Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt presstrykk. slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkering Ikke utfør for dype snitt.
  • Page 51 Kontroller at batteripakkenes poler ikke er skitne. Rengjør om nødvendig med en bomullsdott og alkohol. BILDE 1 A. Spennhylsemutter MERK: Bruk av ladere som ikke selges av Dremel kan medføre B. Spennhylse bruddpå garantibestemmelsene. C. Av/på-bryter D. Spindellåsknapp SPENNHYLSER E.
  • Page 52: Slik Kommer Du I Gang

    fi ltpoleringstilbehør. Ved bruk av alle typer børster kreves det lavere hastigheter for å unngå at trådene Bruk bare tilbehør med høy ytelse som er testet av Dremel. løsner fra holderen. La ytelsen til verktøyet utføre arbeidet for deg når du bruker lavere hastighetsinnstillinger.
  • Page 53: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Vi anbefaler at all verktøyvedlikehold b. Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa utføres av et Dremel-serviceverksted. Du unngår skade fra uventet ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. oppstart eller elektrisk støt ved alltid å slå av elektroverktøyet før Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää...
  • Page 54 b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, c. Kytke sähkötyökalun virta pois päältä, ennen kuin suoritat pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun jos kehosi on maadoitettu. varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät c. Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.
  • Page 55 c. Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähintään n. Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä yhtä suuri kuin sähkötyökalussa mainittu suurin kierrosluku. jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla nopeudella, jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun. saattaa tuhoutua. o. Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia d.
  • Page 56: Tekniset Tiedot

    b. Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön ERITYISET VARO-OHJEET KIILLOTUKSEEN mihin niitä suositellaan. Esim: Älä koskaan hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan a. Älä hyväksy mitään irtonaisia osia kiillotushupussa, laikan ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa esim. kiinnitysnauhoja. Piilota tailyhennä kiinnitysnauhat. hiomalaikan.
  • Page 57 HUOMAA: Muiden kuin Dremelin myymien latureiden käyttö voi YLEISTÄ aiheuttaa takuun menetyksen. Dremel-multityökalu on laadukas tarkkuustyökalu, jota voi käyttää tarkkoihin ja monimutkaisiin töihin. Laaja Dremel- ISTUKKAHYLSYT tarvikkeiden ja lisälaitteiden valikoima mahdollistaa monenlaisten töiden suorittamisen. Näitä ovat muunmuassa hiominen, Multityökaluun sopivissa Dremel-tarvikkeissa on eri varsikokoja.
  • Page 58: Käytön Aloittaminen

    15.000 kierr./min, jotta estetään harjan ja multityökalu suoriutuu tehtävästään parhaiten, kun annat sen materiaalin vahingoittuminen. nopeuden sekä oikean Dremel-tarvikkeen hoitaa työn puolestasi. • Puu tulisi leikata suurella nopeudella. Älä kohdista työkaluun painetta työskentelyn aikana, jos vain •...
  • Page 59: Huolto Ja Takuu

    Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat põhjustada raskeid vigastusi. osoitteesta www.dremel.com Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Sobivate isikukaitsevahendite, näiteks Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu. ÜLDISED OHUTUSNÕUDED c.
  • Page 60 b. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. et saate lisatarvikut oma tööriista külge kinnitada, ei taga Elektriline tööriist, mida ei saa enam lülitist sisse ja välja veel tööriista ohutut kasutamist. lülitada, on ohtlik ning tuleb toimetada parandusse. c. Kasutatava tarviku lubatud pöörete arv peab olema vähemalt c.
  • Page 61 kalduvust kinnikiildumiseks, mistõttu suureneb ka tagasilöögi TAGASILÖÖK JA ASJAOMASED OHUTUSNÕUDED või lihvketta purunemise oht. Tagasilöök on kinnikiildunud pöörlevast tarvikust, näiteks b. Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda. Kui lihvkettast, lihvtallast, traatharjast vmt põhjustatud järsk juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib tööriist koos reaktsioon.
  • Page 62: Tehnilised Andmed

    MÄRKUS: Muude kui Dremeli akulaadimisseadmete kasutamisel ÜLDTEAVE kaob garantiinõuete esitamise õigus. Dremel Multitool on seade ülisuurt täpsust nõudvate tööde tegemiseks. Dremeli tarvikute ja otsakute lai valik võimaldab seadet KINNITUSTSANGID kasutada väga erinevateks töödeks. Need hõlmavad näiteks lihvimist, freesimist, graveerimist, lõikamist, puhastamist ja poleerimist.
  • Page 63 1. Vajutage spindlilukustusnupp alla, hoidke seda all ja reverskäepide tööde lõpetamiseks. JOONIS 6 Asetage seade külili, keerake tarviku saba käega kinni. Ärge kunagi käsitsege nii et käepide on suunatud väljapoole ja toetage oma käsivars spindlilukustusnuppu siis, kui seade töötab. lauale. JOONIS 7 Tarviku juhtimise parandamiseks ja stabiilsuse 2.
  • Page 64 Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt www.dremel.com dirbant su elektriniais įrankiais ir galite sunkiai susižeisti. Naudokite saugos priemones. Būtinai užsidėkite Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland akių apsaugą. Tokios saugos priemonės kaip kaukė nuo dulkių, batai neslidžiais padais, apsauginis...
  • Page 65 šalmas ar klausos apsaugos priemonės, naudojamos b. Netinkamai naudojant baterijas skystis gali išsilieti iš atitinkamomis sąlygomis, sumažins traumų tikimybę. baterijų; venkite kontakto. Jeigu netyčia apsitaškėte, c. Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso netyčia. Jeigu nuskalaukite skystį vandeniu. Skysčiui pakliuvus į akis, elektrinius įrankius nešite ant jungiklio uždėję pirštą, galite kreipkitės ir į...
  • Page 66 apsaugoti nuo smulkių abrazyvinių arba apdirbamo gaminio b. Niekada nelaikykite rankos prie besisukančio priedo.Priedo fragmentų. Akys turi būti apsaugotos nuo aplink lekiančių atatrankos smūgis gali kliūti rankai. atplaišų, atsirandančių atliekant įvairius darbus. Kaukė nuo c. Stenkitės, kad jūsų kūnas nebūtų ten, kur esant atatrankai dulkių...
  • Page 67: Techniniai Duomenys

    Jūsų pirštą ar įrankis, kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam darbui atlikti. įstrigti ruošinyje. Platus "Dremel" priedų ir antgalių asortimentas jums leidžia daryti pačius įvairiausius darbus. Galite šlifuoti švitriniu popieriumi, raižyti ir graviruoti, pjauti, valyti ir poliruoti.
  • Page 68: Darbo Pradžia

    įrankis veikia dideliu greičiu.Nepamirškite, kad daugiafunkcinis įrankis duos geriausių rezultatų, jeigu leisite jo ĮVORIŲ KEITIMAS greičiui, o taip pat ir tinkamam ,,Dremel" priedui, darbą padaryti už 3 PAV. jus. Jeigu galite, įrankio dirbdami nespauskite.Vietoj to, besisukantį P. Suklio fi ksavimo mygtukas priedą...
  • Page 69 Mes rekomenduojame yra reikalingi naudojant šepečius, kad iš laikiklio neiškristų vielos techninę priežiūrą ir remonto darbus atlikti "Dremel" klientų ir šeriai. Net ir esant nedideliems sūkiams privalote nespausti aptarnavimo skyriuose. Dėl saugumo kiekvieną kartą prieš...
  • Page 70 Neizmantojiet lādētāju, ja ir bojāts tā vads vai kontaktdakša; Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nîderlande vads un kontaktdakša nekavējoties jānomaina vienā no Dremel ofi ciāli reģistrētām tehniskās apkopes stacijām.
  • Page 71 lietošanas pamācību. Elektroinstrumenti nekompetentu b. Nelietojiet darbinstrumentus, ko elektroinstrumenta personu rokās ir bīstami. ražotājfi rma tam nav īpaši izstrādājusi vai ieteikusi e. Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, lietošanai kopā ar to. Tas, ka darbinstruments ir iestiprināms vai kustīgās daļas ir labi salāgotas un nav iespīlētas, elektroinstrumentā, vēl nenozīmē, ka ar to var droši strādāt.
  • Page 72 darbinstruments var skart balsta virsmu, kā rezultātā e. Neiestipriniet elektroinstrumentā zāģa asmeņus, kas elektroinstruments var kļūt nevadāms. apgādāti ar zobiem un/vai ir paredzēti koka zāģēšanai. Šādu k. Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad tas tiek pārnests. darbinstrumentu lietošana var kļūt par cēloni atsitienam vai Lietotāja apģērbs var nejauši saskarties ar rotējošo kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu.
  • Page 73: Tehniskie Parametri

    Šim Dremel multiinstrumentam piemīt augsta precizitāte, kas vai ieķerties apstrādājamajā priekšmetā. ļauj to izmantot sarežģītu un precīzu darbu veikšanai. Firmas Dremel plašais darbinstrumentu un piederumu klāsts ļauj lietot multiinstrumentu visdažādākajiem uzdevumiem. To skaitā ir tādi ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, sarežģīti darbi, kā slīpēšana, izgriešana, gravēšana, frēzēšana, VEICOT APSTRĀDI AR STIEPĻU SUKU...
  • Page 74: Darba Uzsākšana

    ATTĒLS 2 Lietojiet tikai fi rmā Dremel ražotus labi pārbaudītus augstas L. 0,8 mm turētājaptvere ar vienu gredzenu (483) M. 1,6 mm turētājaptvere ar diviem gredzeniem (482) kvalitātes darbinstrumentus.
  • Page 75 Atcerieties, ka multiinstruments vislabāk darbojas pie pietiekoši 9-10 21000 - 25000 apgr./min. liela ātruma, kopā ar to izmantojot pareizi izvēlētus fi rmas Dremel darbinstrumentus un piederumus. Lietojot multiinstrumentu, iespēju Daži norādījumi attiecībā uz elektroinstrumenta griešanās robežās strādājiet ar nelielu spiedienu uz darbinstrumentu. Lēni ātrumu.
  • Page 76 KONTAKTI AR FIRMU DREMEL Lai saņemtu sīkāku informāciju par fi rmas Dremel izstrādājumu sortimentu, lietotāju atbalstu un konsultāciju tālruņa numuru, atveriet datortīkla vietni www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nîderlande...
  • Page 80 Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com 2610 398 733 05/2008 All Rights Reserved...

Table of Contents