Page 3
Navodila za uporabo Gebrauchsanweisung Руководство по зксплуатации Instructions for Use Upute za upotrebu Návod k obsluze Инсрукции за употреба Instrucţiuni de utilizare Упaтства за употребa Упaтства за употребу Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Instrukciją Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing...
Page 4
TEHNIČNE LASTNOSTI APARATA GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Model GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Prostornina Nazivni tlak [MPa]...
Page 5
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Priključne in montažne mere grelnika [mm] PRIKLJUČITEV NA VODOVODNO OMREŽJE Dovod in odvod vode sta na ceveh grelnika barvno označena. Dovod hladne vode je označen modro, odvod tople vode pa rdeče.
Zaprti (tlačni) sistem Odprti (netlačni) sistem Legenda: 1 - Varnostni ventil 6 - Preizkusni nastavek 2 - Preizkusni ventil 7 - Lijak s priključkom na odtok 3 - Nepovratni ventil 4 - Redukcijski ventil tlaka H - Hladna voda 5 - Zaporni ventil T - Topla voda Med grelnik in varnostni ventil ne smete vgraditi zapornega ventila, ker bi s tem delovanje varnostnega ventila onemogočili.
Page 7
Legenda: 1 - Termoregulator 2 - Bimentalna varovalka 3 - Grelo (2 x 1000 W ali 3 x 700 W) 4 - Kontrolna svetilka 5 - Priključna sponka L - Fazni vodnik N - Nevtralni vodnik - Zaščitni vodnik Shema električne vezave UPORABA IN VZDRŽEVANJE Po priključitvi na vodovodno in električno omrežje je grelnik pripravljen za uporabo.
Boden. TECHNISCHE DATEN DES GER TES GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Model GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Volumen Nenndruck [MPa Gewicht / gefüllt mit Wasser [kg]...
Page 9
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Anschluss - und Montagemasse des Warmwasserbereiters [mm] ANSCHLUSS AN DAS WASSERLEITUNGSNETZ Zu- und Ableitung des Wassers sind an den Röhren des Warmwasserbereiters farbgezeichnet. Zuleitung des kalten Wassers ist blau, Ableitung des warmen Wassers rotgekennzeichnet.
Page 10
Das Drucksystem Das Durchflußsystem Legende: 1- Sicherheitsventil 6- Testansatzstück 2- Testventil 7- Trichter mit dem Anschluß an 3- Sperrventil den Ablauf 4- Reduzierdruckventil H- Kaltwasser 5- Sperrventil T- Warmwasserl Zwischen dem Warmwasserbereiter und dem Rückschlag- Sicherheitsventil dürfen Sie kein Sperrventil einbauen, weil Sie dadurch die Wirkung des Rückschlag- Sicherheitsventils verhindern.
Page 11
Legende: 1 - Thermostat 2 - Bimetallsicherung 3 - Heizkörper (2 x 1000 W oder 3 x 700 W) 4 - Kontrolleuchte 5 - Ansclussklemme L - Phasenleiter N - Neutralleiter - Schutzleiter Das Schaltungsschema des Elektroanschlusse VERWENDUNG UND INSTANDHALTUNG Nach dem Anschluß...
Page 12
вертикальном положении или горизонтально на полу. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА Тип GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N МоделЬ Объем [л] Номинальное...
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Присоединительные и монтажные размеры нагревателя [мм] ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ Подвод или отвод воды обозначены разным цветом. Синий-холодная вода, красный-горячая. Нагреватель может подключаться к водопроводу двумя способами. Закрытая накопительная...
Легенда: 1 - Термостат 2 - Биметаллический предохранитель З- Нагреватель (2 x 1000 Вт или 3 x 700 Вт) 4 - Контрольная лампочка 5- Рисоединительная скоба Фазовый проводник N - Нейтральный проводник - Защитный проводник Электросхема ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД Водонагревателем можно пользоватьсься после подключения к водопроводу и электросети. На защитной...
Page 16
TECHNICAL PROPERTIES OF THE APPLIANCE Type GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Model GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Volume Rated pressure [MPa]...
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Dimensions of the water heater for installation and connection [mm] CONNECTION TO THE WATER SUPPLY Inlet and outlet of water are on the water heater pipes marked with colour. The supply of cold water is marked with blue, the outlet of warm water is marked with red.
Page 18
Closed (pressure) system Open (non-pressure) system Legend: 1- Safety valve 6- Checking fitting 2- Test valve 7- Funnel with outlet connection 3- Non-return valve 4- Pressure reduction valve H - Cold water 5- Closing valve T - Hot water Between the water heater and non-return valve no closing valve may be built-in because it would disable the operation of non-return safety valve.
Legend: 1 - Thermostat 2 - Bimetallic fuse 3 - Heating element (2 x 1000 W or 3 x 700 W) 4 - Pilot lamp 5 - Connection terminal L - Live conductor N - Neutral conductor - Earthing conductor Electric installation USE AND MAINTENANCE After the connection to water and electric network the heater is ready for use.
Page 20
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE APARATA GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Model GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Korisni volumen Nominalni tlak [MPa]...
Page 21
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Priključne i montažne mjere bojlera [mm] PRIKLJUČAK NA VODOVODNU MREŽU Na grijalici su dovod i odvod vode označeni primjerenim bojama: dovod hladne vodeplavom - odvod tople vode crvenom bojom.
Page 22
Zatvoreni (tlačni) sustav Otvoreni (protočni) sustav Legenda: 1 - Sigurnosni ventil 6 - Pokusni nastavak 2 - Pokusni ventil 7 - Čašica s priključkom na izlijev 3 - Nepovratni ventil 4 - Redukcijski ventil tlaka H - Hladna voda 5 - Zaporni ventil T - Topla voda Između aparata i povratna sigurnosnog ventila ne smijemo ugraditi nepovratni ventil jer bismo time onemogučili djelovanje prvoga.
Page 23
Legenda: 1 - Termostat 2 - Bimetalni osigurač 3 - Grijač (2 x 1000 W ili 3 x 700 W) 4 - Signalno svjetlo 5 - Priključna spojka Fazni vodič N - Neutralni vodič - Zaštitni vodič Shema električnog spajanja UPORABA I ODRŽAVANJE Nakon priključenja na vodovodnu i električnu mrežu grijalica je spremna za uporabu.
Page 24
TECHNICKË VLASTNOSTI APARÁTU GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Model GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Objem Jmenovitý tlak [MPa] Hmotnost / naplněn vodou...
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Přípojné a montážní rozměry topného tělesa [mm] PŘIPOJENÍ K VODOVODNÍ SÍTI Přívod a odvod vody je na trubkách aparátu označen barevnými koncovkami. Přívod stude névody je označen modrou a odvod teplé vody červenou barvou.
Uzavřený (tlakový) systém Otevřený (průtokový) systém Legenda: 1 - Bezpečnostní ventil 6- Zkušební ventil 2 - Zpětný ventil 7- Trychtýř s přípojkou na odtok 3 - Nevratný ventil 4 - Redukční ventil H- Studená voda 5 - Uzavírací ventil T- Teplá voda Mezi aparát a zpětný...
Page 27
Legenda: 1 - Termostat 2 - Bimetalová pojistka 3 - Hořák (2 x 1000 W ali 3 x 700 W) 4 - Kontrolní světélko 5 - Prípojná svorka L - Fázový vodič N - Neutrální vodič - Ochranný vodič Schéma elektrické přípojky POUŽITÍ...
Page 28
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА УРЕДА Вид GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Модел GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Обем [л] Налягане [МПа] Тегло...
Page 29
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Включване и монтажни размери на бойлера [мм] ВОДНА ВРЪЗКА Входът и изходът за водата са маркирани c различен цвят на тръбите на бойлера. Входът за...
Затворена (под налягане) система Отворена (без налягане) система Легенда: 1 - Защитна клапа 6 - Част за тестване 2 - Клапа за тестване 7 - Фуния за изхода 3 - Клапа бе з връщане 4 - Клапа за намаляване на налягането Н...
Page 31
Легенда: 1 - Термостат 2 - Биметална фаза 3 - Нагревател (2 x 1000 W или 3 x 700 W) 4 - Пилотна лампа 5 - Терминална връзка Фаза N - Неутрална връзка - Заземяване Схема на електрическата мрежа ИЗПОЛВАНЕ И ПОДДРЪЖКА След...
Page 32
CARACTERISTICILE TEHNICE ALE APARATULUI Tipi GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Model GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Volum Presiune nominală [MPa]...
Page 33
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Măsurători de racordare şi montare a boilerului [mm] BRANŞAREA LA REŢEAUA DE DISTRIBUIRE A APEI Ţevile de alimentare cu apă şi de evacuare a apei din boiler sunt marcate cu culori diferite. Ţeva de aducţiune a apei reci este marcată...
Page 34
Sistemul închis (sub presiune) Sistemul deschis (fără presiune) Legenda: 1 - Ventil de siguranţă 6 - Accesoriu de încercare 2 - Ventil de testare 7 - Scurgere racordată la canalizare 3 - Ventil de reţinere (la canalul colector) 4 - Ventil de reducere a presiunii H - Apă...
Page 35
Legenda: 1 - Termostat 2 - Siguranţă bimetalică 3 - Element de încălzire(2 x 1000 W sau 3 x 700 W) 4 - Bec de control 5 - Manşon de racord L - Cablu de fază N - Cablu neutru - Blu de protecţie Schema legăturii electrice UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE...
Page 36
ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ НА БОЈЛЕРОТ Тип GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Модел GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Зафатнина Номинален притисок [МPа] Тежина/наполнетсо...
Page 37
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Приклучни и монтажни димензии на бојлерот [мм] ПРИКЛУЧУВАЊЕ НА ВОДОВОДНА МРЕЖА Цевките за довод и одвод на вода се обоени. Доводот на студена вода е обоен со модра а одводот...
Page 38
Затворен систем (со притисок) Отворен систем (прелевен) Легенда: 1 - Сигурносен вентил б - Пробна наставка 2 - Пробен вентил 7 - Одливник со приклучок на одвод З - Неповратен вентил 4 - Редуционен вентил за притисок Н - Ладна вода 5 - Затворен...
Page 39
Легенда: 1 - Термостат 2 - Биметален осигурач 3 - Греач (2 x 1000 W или 3 x 700 W) 4 - Контролна ламбичка 5 - Приклучна спојка Фазен спроводник N - Неутрален спроводник - Заштитен спроводник Шема на електричното поврзување УПОТРЕБА...
Page 40
ТЕХНИЧКЕ КАРАКТЕРИСТИКЕ БОЈЛЕРА Тип GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Модел GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Запремина Називни притисак [МPа] Теђина (напуњен)
Page 41
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Прикључне и монтажне димензије грејача [мм] ПРИКЉУЧИВАЊЕ НА ВОДОВОД Цеви бојлера за довод и одвод воде означене су бојом. Довод кладке воде је означен плаво, a одвод...
Page 42
Затворени систем (под притиском) Отворени систем (проточни) Легенда: 1 - Сигурносни вентил 6 - Тестни наставак 2 - Вентил за тестирање 7 - Цевак са прикључком на одвод 3 - Неповратни вентил 4 - Вентил за редукцију притиска Н - Хладна вода 5 - Запорни...
Page 43
Легенда: 1 - Термостат 2 - Бимртални осигурач 3 - Грејно тело (2 x 1000 W или 3 x 700 W) 4 - Контролна светиљка 5 - Прикључне клеме Фаза N - Неутрални вод - Уземљење Шема електричног везивања УПОТРЕБА И ОДРЖАВАЊЕ Бојлер...
Page 44
ścianie lub postawić na podłodze w pozycji poziomej. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Model GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Pojemność Ciśnienie znamionowe [MPa] Waga / wraz z wodą...
Page 45
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Wymiary montażu i podłączenia podgrzewacza [mm] PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI WODOCIĄGOWEJ Przyłącza wody zimnej i wody ciepłej na podgrzewaczu oznaczone są kolorami. Przyłącze wody zimnej oznaczone jest kolorem niebieskim, przyłącze wody ciepłej oznaczone jest kolorem czerwonym.
Zamknięty system (ciśnieniowy) Otwarty system (nieciśnieniowy) Legenda: 1 - Zawór bezpieczeństwa 6 - Nadstawek próbny 2 - Zawór próbny 7 - Nadstawek do zbierania wody, 3 - Zawór zwrotny podłączenie do odpływu wody 4 - Zawór redukcyjny ciśnienia H - Woda zimna 5 - Zawór odcinający T - Woda ciepła Pomiędzy podgrzewacz wody i zawór zwrotny nie wolno zamontować...
Page 47
Legenda: 1 - Termostat 2 - Bezpiecznik temperaturowy 3 - Grzałka (2 x 1000 W lub 3 x 700 W) 4 - Lampka sygnalizacyjna 5 - Klamra podłączeniowa L - Przewód fazowy N - Przewód zerowy - Przewód uziomowy Shemat połączeń elektrycznych UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA Po podłączeniu do instalacji wodociągowej i elektrycznej podgrzewacz wody jest gotowy do użytkowania.
Page 48
TECHNICKÉ PARAMETRE SPOTREBIČA GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Model GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Objem Menovitý tlak [MPa] Hmotnosť...
Page 49
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Prípojné a montážne rozmery ohrievača [mm] ZAPOJENIE NA VODOVODNÚ SIEŤ Prívod a odvod vody sú na rúrkach ohrievača farebne vyznačené. Prívod studenej vody je vyznačený modrou farbou, odvod teplej vody červenou farbou.
Page 50
Zatvorený (tlakový) systém Otvorený (netlakový) systém Legenda: 1 - Bezpečnostný ventil 6 - Kontrolný nástavec 2 - Kontrolný ventil 7 - Lievik s prípojkou na odtok 3 - Nevratný ventil 4 - Redukčný ventil H - Studená voda 5 - Uzatvárací ventil T - Teplá...
Page 51
Legenda: 1 - Termostat 2 - Bimetalová poistka 3 - Vyhrievacie teleso (2 x 1000 W alebo 3 x 700 W) 4 - Kontrolka 5 - Pripojovacia svorka L - Fázový vodič N - Neutrálny vodič - Ochranný vodič Schéma elektrického zapojenia POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA Po zapojení...
Page 52
Techninës vandens ðildytuvø charakteristikos Tipas GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Modelis GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Tūris Nominalus slėgis [MPa] Svoris tuščio / pripildyto...
Page 53
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Prijungimo ir montaþiniai ðildytuvo matmenys [mm]. Prijungimas prie vandentiekio tinklo Vandens privedimo ir karðto vandens nuvedimo antgaliai paþymëti skirtingomis spalvomis : mëlynas-ðaltas vanduo, raudonas-karðtas. Vandens ðildytuvas prie vandentiekio tinklo gali jungtis dvejopai. Uþdara (kaupiamoji) vandens pajungimo sistema aprûpina vandeniu kelis vartojimo taðkus, o atvira...
Page 54
Uþdara (kaupiamoji) sistema Atvira (pratekanti) sistema Sutartiniai þymëjimai: 1 - Apsauginis voþtuvas 6 - Antgalis manometro pajungimui 2 - Vandens nuleidimo antgalis 7 - Trapas ar kanalizacijos vamzdis 3 - Atbulinis voþtuvas 4 - Redukcinis voþtuvas H - Ðaltas vanduo 5 - Ventilis T - Karðtas vanduo Grieþtai draudþiama statyti uþdaromàjá...
Page 55
Sutartiniai þymëjimai: 1 - Termostatas 2 - Bimetalinis saugiklis 3 - Kaitinimo elementas (2 x 1000 W ; 3 x 700 W) 4 - Kontrolinë lemputë 5 - Laidø sujungimo blokas L - Fazinis laidas N - Nulinis laidas - Áþeminimo laidas Elektroschema Ðildytuvo eksploatacija ir prieþiûra Vandens ðildytuvu galima naudotis po jo prijungimo prie vandentiekio ir elektros...
Page 56
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Type GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Modèle GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Volume Pression nominale [MPa] Masse / rempli d’eau...
Page 57
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Dimensions du chaffe-eau pour le raccordement et le montage [mm] RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION D’EAU L’arrivée et l’évacuation d’eau sont indiquées sur les tuyaux de chauffe-eau par une marque de couleur.
Dans le cas où vous n’avez pas de possibilité, faute d’une mauvaise exécution de l’installation, d’emmener l’eau gouttante de la soupape de sûreté à la décharge, le dégouttement peut être évité par l’encastrement d’un vase d’expansion de volume de 3 l sur le tuyau d’arrivée du chauffe-eau.
Page 59
Pour pouvoir enlever le couvercle de protection en plastique, le bouton du thermostat doit être enlevé et les deux vis de fixation dévissées. L’installation du couvercle de protection en plastique se déroule à l’ordre inverse. Le raccordement du chauffe-eau au réseau électrique doit être exécuté...
Page 60
Après l’échappement de l’eau du chauffe-eau à travers le tube d’affluence, il y reste une petite quantité d’eau que vous faites échapper lors du dévissage de la bride du chauffe- eau. L’extérieur du chauffe-eau doit être nettoyé à l’aide de la solution douce d’un détergent. N’utilisez pas de solvants ou de moyens de nettoyage abrasifs.
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 Model GB 30 N GB 50 N GB 80 N GB 100 N GB 120 N GB 150 N Volume Nominale druk [MPa] Gewicht / gevuld met water...
GB 30 GB 50 GB 80 GB 100 GB 120 GB 150 1103 1318 1065 Aaansluitings- en montagematen van de boiler [mm] AANSLUITING OP DE WATERLEIDING De watertoevoer en aftap zijn met kleuren aangegeven op de buizen van de boiler. De toevoer van het koude water is blauw gekleurd, de aftap van het warme water is rood.
Voor een juiste werking van het terugslagventiel moet u regelmatig zelf iedere 14 dagen controles verrichten. Bij de controle moet u door het verschuiven van het hendeltje of het losdraaien van de moer van het ventiel (afhankelijk van het soort ventiel) de uitloop uit het terugslagventiel openen.
Legende: 1 - Thermostaat 2 - Bimetaalzekering 3 - Verwarmingselement (2 x 1000 W ali 3 x 700 W) 4 - Controlelampje 5 - Aansluitklem L - Fasegeleider N – Neutrale geleider - Aardingsgeleider Schema van de elektrische verbinding WAARSCHUWING: Voor iedere ingreep in de boiler moet eerst de verbinding met het elektriciteitsnet worden verbroken! GEBRUIK EN ONDERHOUD Na de aansluiting op de waterleiding en het elektriciteitsnet is de boiler klaar voor gebruik.
Page 65
Bij het onderzoek controleert hij de mate van slijtage van de anticorrosie beschermingsanode en indien nodig verwijdert hij ketelsteen, dat zich afhankelijk van de kwaliteit, de hoeveelheid en de temperatuur van het gebruikte water aan de binnenkant van de boiler heeft afgezet. De serviceman zal na de inspectie van de boiler op grond van de vastgestelde toestand de datum voor de volgende controle aanbevelen.
Need help?
Do you have a question about the GB 30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Что обозначает буква е на регулировке температурной ручки