Table of Contents
  • Installation
  • Bedienung
  • Installazione
  • Messa in Esercizio
  • Instrucciones de Seguridad
  • Indicações de Segurança
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Voor Uw Veiligheid
  • Mesures de Sécurité
  • Указания По Технике Безопасности
  • Drošības NorāDījumi
  • Saugos Nurodymai
  • Upute Za Siguran Rad
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Navodila Za Varno Uporabo
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Biztonsági Utasítások
  • Указания За Безопасност
  • Техніка Безпеки

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
DT 10
Deutsch
Italiano
English
Español
Português
Polski
Nederlands
Français
По русски
Latviski
Eesti keel
DT 20
2
Lietuvių kalba
6
Eλληνικά
Hrvatski
12
16
Românește
21
Slovensky
26
Slovensko
31
Česky
Magyar
35
40
Български
Укpаїнська
45
50
auto
auto
1 2 3 4 5 6 7
prog
6720611791-00.1WO
54
59
64
69
74
79
83
87
92
97

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Junkers DT 10

  • Page 1 DT 10 DT 20 auto auto 1 2 3 4 5 6 7 prog 6720611791-00.1WO Deutsch Lietuvių kalba Italiano Eλληνικά Hrvatski English Español Românește Português Slovensky Polski Slovensko Nederlands Česky Magyar Français По русски Български Укpаїнська Latviski Eesti keel...
  • Page 2: Installation

    Kombination mit Regler ohne Gefahr: Durch Strom- eigene Schaltuhr möglich schlag! Vor der Installation • DT 10: 1 Kanal mit Wochenzeitpro- die Spannungsver- gramm und 3 Schaltperioden je sorgung (230 V AC) Tag (Kanalzuordnung Heizung unterbrechen. oder Warmwasser über Heatronic Detaillierte Beschreibung der Gerä-...
  • Page 3: Bedienung

    DT 10/DT 20 Bedienung nur DT 20 Heizungskanal Warmwasserkanal Tasten und Symbole Symbole im Display: (Bild 1, auf 1...7 Wochentag (1 = Montag...7 = Sonntag) Ausschaltpunkt programmieren Seite 102) Einschaltpunkt programmieren Heizungskanal (nur DT 20) Tasten: Warmwasserkanal (nur DT 20) : Funktion auswählen / Programmie-...
  • Page 4 DT 10/DT 20 drücken, die Minutenanzeige 3.2.3 Schaltzeiten einstellen blinkt: Minute mit ein- Einstellmöglichkeiten: stellen. • max. 3 Schaltperioden pro Tag Datum: • gleiche Schaltzeiten für mehrere Tage (Gruppenbildung) oder unter- so oft drücken, bis Cursor schiedliche Schaltzeiten für jeden über...
  • Page 5 DT 10/DT 20 drücken, die erste Aus- 3.2.4 Betriebsart ändern schaltzeit wird angezeigt Betriebsart /auto/ DT 10: 8:30 einstellen (Betriebsarten DT 20: 8:30 siehe Kapitel 3.1). Ausschaltzeit mit ein- stellen. Betriebsart kurzzeitig wechseln wäh- rend auto/ Weitere Schaltperioden einstel- drücken, die Betriebsart len: wechselt bis zum nächsten Schalt-...
  • Page 6 • DT 10: 1 canale con programma settimanale con 3 fasce orarie al Classe di protezione II giorno da dedicare al lato riscalda- IP 24 Tipo di protezione mento oppure al lato acqua calda (ACS) in funzione della necessità...
  • Page 7: Installazione

    Messa in eserci- LED acceso = riscaldamento/ACS attivi LED spento = riscaldamento/ACS disat- tivati Tasti e simboli Simboli delle funzioni, DT 10 e DT 20 Controllo e/o regolazione ora attuale (figura 1, a pagina 102) Controllo e/o programmazione fasce Tasti:...
  • Page 8 DT 10/DT 20 Premere , l’indicazione delle Simboli nel display: ore lampeggia: impostare l’ora con 1...7 Giorni della settimana (1= Lunedì..7= Domenica) oppure Riscaldamento/ACS spenti (o riduzione temperatura) Premere , l’indicazione dei Riscaldamento/ACS attivi minuti lampeggia: impostare i...
  • Page 9 • giornalmente massimo 3 differenti ché il cursore non si trova sul fasce orarie d’accensione e spegni- simbolo (appare anche l'indi- mento per ogni canale (DT 10 = cazione SEt). 1 canale). Premere , viene visualizzato il • fasce orarie uguali per più giorni...
  • Page 10 DT 10/DT 20 – per l'orologio DT 10 = riportarsi Programmazione della prima al Cap. successivo, con titolo fascia oraria: «Programmazione delle fasce Premere ripetutamente , fin- orarie per i giorni 6 e 7:». ché non viene visualizzato il primo orario d’accensione:...
  • Page 11 DT 10/DT 20 Solo per DT 20: dopo aver impo- 3.2.5 Programmazione dei stato le fasce orarie per il riscalda- giorni di ferie mento, impostare le fasce orarie Premere ripetutamente , fin- per ACS (per i giorni 6 e 7), con la ché...
  • Page 12: Safety Precautions

    For a detailed description of the parts of the appliance, see the • DT 10: single channel with seven- installation manual for the heater. day program and three timed peri- ods each day (channel allocation: Connect and install the accessory...
  • Page 13: Operation

    DT 10/DT 20 Operation Buttons and sym- Symbols on the display: Weekday (1 = Monday... 1...7 bols (Figure 1, on 7 = Sunday) page 102) Program the switch-off point Program the switch-on point Heating channel (DT 20 only) Buttons: Hot water channel (DT 20 only)
  • Page 14 DT 10/DT 20 Press and the minutes flash • Same times for groups of days or in the display: set the minutes with different times for each day • Possible day groupings: – Monday to Friday (1-5) Date: – Saturday and Sunday (6-7)
  • Page 15 DT 10/DT 20 Press until the first OFF time 3.2.4 Changing the operating is displayed mode DT 10: 8:30 Press the select button to DT 20: 8:30 choose the operating mode Set the OFF time with (for operating modes, auto/ see section 3.1).
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    Una descripción detallada de las dores sin reloj programador propio piezas del aparato la encontrará en • DT 10: 1 canal con programa las instrucciones de instalación de semanal y 3 intervalos de conexión la caldera. diarios (asignación del canal para Conectar y montar el accesorio calefacción o agua caliente a tra-...
  • Page 17 DT 10/DT 20 Manejo Función Hora Tiempo(s) programado(s) Fecha Teclas y símbolos Programa de vacaciones (figura 1 en sólo DT 20 Canal de calefacción página 102) Canal de agua caliente Teclas: Símbolos del display: : Selección de función / finalizar Día de la semana (1 = Lunes ..
  • Page 18 DT 10/DT 20 3.2.1 Ajuste de la hora y fecha 3.2.2 Ajuste del cambio auto- mático del horario de Hora: verano / invierno Pulsar tantas veces como Pulsar tantas veces como sea necesario hasta que el cursor sea necesario hasta que el cursor...
  • Page 19 DT 10/DT 20 Ajuste de intervalos de conexión Desactivar los interva- adicionales: los de conexión no pre- Pulsar y programar el cisados fijando los próximo intervalo de conexión con mismos tiempos para la conexión y desco- nexión. Proseguir, hasta haber programado todos los tiempos o intervalos de conexión para el bloque / día selec-...
  • Page 20 DT 10/DT 20 3.2.4 Cambio del modo de opera- 3.2.5 Activación del programa de ción vacaciones Ajustar el modo de operación Pulsar tantas veces como con la tecla sea necesario hasta que el cursor auto/ (modos de operación, ver quede sobre capítulo 3.1).
  • Page 21: Indicações De Segurança

    ção do aquecedor. • DT 10: 1 canal com programa Instalar o relógio de acordo com as semanal e 3 períodos de funciona- figuras 2 a 5 na página 103. mento por dia (atribuição de canal de aquecimento ou de água...
  • Page 22 DT 10/DT 20 Comando Função Alterar hora Programa(s) Alterar data Teclas e símbolos Programa de férias (figura 1, na só DT 20 Canal de aquecimento página 102) Canal de água quente Teclas: Símbolos no display: : Seleccionar função / terminar a Dia da semana (1 = Segunda-feira...
  • Page 23 DT 10/DT 20 3.2.1 Ajustar a hora e a data 3.2.2 Ajustar a opção verão/ inverno Hora: Premir repetidamente , até o Premir repetidamente , até o cursor estar sobre indicador estar sobre Premir uma vez e premir Premir , a indicação de horas três vezes, até...
  • Page 24 DT 10/DT 20 Ajustar outros períodos de funcio- Para desactivar os perí- namento: odos de funcionamento Premir e ajustar o próximo deve-se fazer coincidir período de funcionamento a hora do início e do fim da programação (ex: Início - 9:00; Fim - Repetir o procedimento anterior até...
  • Page 25 DT 10/DT 20 3.2.4 Mudar o tipo de funciona- 3.2.5 Ajustar o programa de mento férias Ajustar o tipo de funcionamento Premir repetidamente , até o (Tipos de cursor estar sobre auto/ funcionamento, veja capítulo 3.1). Premir , 00 surgirá no display: Ajustar o número de dias de férias...
  • Page 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Porażenie prądem! regulatorem bez własnego zegara Przed instalacją sterującego odłączyć zasilanie • elektryczne DT 10: 1 kanał z programem tygodniowym i 3 okresami (230 V AC). przełączania dziennie (włączenie/ wyłączenie) (przyporządkowanie Dokładny opis części urządzenia, kanału ogrzewania lub ciepłej patrz instrukcja instalacji wody za pomocą...
  • Page 27 DT 10/DT 20 Obsługa Tylko DT 20 Kanał ogrzewania (c.o.) Kanał ciepłej wody (c.w.u.) Symbole na wyświetlaczu: Przyciski i symbole 1...7 Dzień tygodnia (1 = poniedziałek... (rys. 1, na str. 102) 7 = niedziela) Programowanie czasu wyłączenia Przyciski: Programowanie czasu włączenia : Wybór funkcji / Zakończenie...
  • Page 28 DT 10/DT 20 Nacisnąć , wskaźnik minut 3.2.3 Ustawianie czasów miga: ustawić minuty za pomocą przełączania Możliwe ustawienia: • Maksymalnie 3 okresy Data: przełączania dziennie Naciskać , dopóki kursor • Takie same czasy przełączania nie znajdzie się nad dla kilku dni (tworzenie grup) lub Nacisnąć...
  • Page 29 DT 10/DT 20 Ustawianie pierwszego okresu Ustawianie kanału ciepłej wody przełączania: (tylko DT 20): Naciskać , dopóki nie Po ustawieniu grupy/dnia dla wyświetli się pierwszy czas kanału ogrzewania : nacisnąć włączenia , wyświetla się SEt DT 10: 6:30 Nacisnąć i ustawić czasy DT 20: 6:30 przełączania dla kanału ciepłej...
  • Page 30 DT 10/DT 20 3.2.5 Ustawianie programu wakacyjnego Naciskać , dopóki kursor nie znajdzie się nad Nacisnąć , wyświetla się 00: ustawić liczbę dni wakacyjnych za pomocą (maks. 99). Nacisnąć , regulacja odbywa się zgodnie z trybem pracy Po upływie dni wakacyjnych zegar ponownie przełącza się...
  • Page 31: Voor Uw Veiligheid

    Afmetingen h x b x d 120 x 133 x Lees eerst de gebruiksaanwijzing 27 mm aandachtig door. 24 V DC Nominale spanning Laat bij voorkeur de DT 10/DT 20 Nominale stroom 30 mA door een erkend INSTALLATEUR Max. omgevingstem- 0 ... +50 °C monteren.
  • Page 32 DT 10/DT 20 Bediening Symbolen in het display: 1...7 Weekdag (1 = maandag... 7 = zondag) Uitschakelpunt programmeren Toetsen en symbo- Inschakelpunt programmeren Verwarmingskanaal (alleen DT 20) len (afbeelding 1, Warmwaterkanaal (alleen DT 20) op pagina 102) Programeren Toetsen: : Functie selecteren / Programme- Voer de basisinstelling (zie ring beëindigen...
  • Page 33 DT 10/DT 20 • Groepsvormingen van de dagen: Datum: – Maandag t/m vrijdag (1-5) Druk zo vaak op tot de cursor boven staat. – Zaterdag en zondag (6-7) Druk op , de jaaraanduiding • De kleinste schakelperiode is knippert: Stel het jaar met...
  • Page 34 DT 10/DT 20 Overige schakelperioden instel- 3.2.4 Functiemodus wijzigen len: Stel de functiemodus /auto/ Druk op en stel de volgende in met (functiemodus zie schakeltijd met hoofdstuk 3.1). Herhaal dit tot alle schakeltijden Functiemodus voor korte tijd verande- resp. schakelperioden voor de...
  • Page 35: Mesures De Sécurité

    électrique (230 V • DT 10 : 1 canal avec programme AC). horaire hebdomadaire et 3 pério- des de commutation par jour (attri- Pour la description détaillée des bution du canal pour chauffage ou éléments de l’appareil, voir les ins-...
  • Page 36 DT 10/DT 20 Utilisation Fonction Heure Programme(s) horaire(s) Date Touches et symbo- Programme vacances les (figure 1, à la seulement DT 20 Canal chauffage page 102) Canal eau chaude sanitaire Symboles sur l’écran : Touches: Jour de la semaine (1 = lundi ...
  • Page 37 DT 10/DT 20 3.2.1 Réglage de l'heure et de 3.2.2 Réglage de l’automati- la date que heure d’été / heure d’hiver Heure : Appuyer sur jusqu'à ce que Appuyer sur jusqu'à ce que le curseur soit au dessus de le curseur soit au dessus de...
  • Page 38 à la description ci-dessus. soit affichée DT 10 : 6:30 Réglage d'autres jours / groupes DT 20 : 6:30 de jours : Régler l’heure d'enclenchement au Choisir le jour / groupe de jours moyen de souhaité...
  • Page 39 DT 10/DT 20 3.2.4 Changement du mode de 3.2.5 Réglage du programme service vacances Régler le mode de service /auto/ Appuyer sur jusqu'à ce que au moyen de (modes le curseur soit au dessus de de service voir chapitre 3.1).
  • Page 40: Указания По Технике Безопасности

    DT 10/DT 20 Указания по технике • DT 10: 1 канал с недельной временной программой и 3 безопасности периодами переключения в сутки (канал отопления или Чтобы обеспечить исправную приготовления горячей воды работу, соблюдайте посредством Heatronic 3) настоящую инструкцию. Принадлежность разрешается...
  • Page 41 DT 10/DT 20 Монтаж Обслуживание Кнопки и символы ОПACHO: Удар (рис. 1 на стр. 102) электрическим током! Кнопки: : выбор функции / окончание Перед монтажом программирования отключить : режим работы /auto/ электропитание переключение на длительный период (230 В : значение выше...
  • Page 42 DT 10/DT 20 ФункциDя 3.2.1 Установка текущего Время времени и даты Временная программа (-ы) Дата Текущее время: Программа отпуска нажимать, пока курсор не только DT 20 окажется над Канал отопления Канал приготовления горячей воды нажать, индикация часов Символы на дисплее: мигает: установить...
  • Page 43 DT 10/DT 20 3.2.2 Установка Неиспользуемые автоматического периоды перехода на летнее/ переключения зимнее время деактивировать, нажимать, пока курсор не установив окажется над одинаковые точки включения и один раз нажать и выключения. три раза нажать, пока не появится на дисплее dLS.
  • Page 44 DT 10/DT 20 Установить последующие 3.2.4 Изменение режима периоды переключения: работы нажать и установить Установить режим работы следующее время auto/ посредством переключения посредством (режимы работы см. в разделе 3.1). Повторить процедуру, пока все Кратковременное изменение времена или периоды режима работы в режиме auto/ переключения...
  • Page 45: Drošības Norādījumi

    Iespējama kombinācija ar telpas temperatūras regulatoru bez Bīstami: Augsts pulkste a spriegums! Pirms iekārtas • DT 10: 1 kanāls ar nedē as laika uzstādīšanas programmu un 3 slēgperiodiem atslēgt sprieguma katrai dienai (kanālu izvēle – padevi (230 V apkure vai karstais ūdens ar mai strāva).
  • Page 46 DT 10/DT 20 Apkalpošana Funkcijas pulkste laiks laika programma( s) datums Tausti i un simboli brīvdienu programma ( 1. att., 102. lpp.) tikai DT 20 apkures kanāls karstā ūdens kanāls Tausti i: : funkcijas izvēle/ Displeja simboli: programmēšanas pabeigšana 1...7 nedē...
  • Page 47 DT 10/DT 20 3.2.1 Pulkste laika un datuma 3.2.2 Vasaras/ziemas laika ieregulēšana pārslēgšanās ieregulēšana Pulkste laiks: tausti u vairākkārt īsi tausti u vairākkārt īsi piespiest, līdz kursors ir uz piespiest, līdz kursors ir uz Vienreiz piespiest Piespiest tausti u, stundu trīsreiz...
  • Page 48 DT 10/DT 20 Citu slēguma periodu Neizmantotos ieregulēšana: slēguma periodus Piespiest tausti u, un ar deaktivizēt, tausti iem ieregulēt novienādojot nākamo slēguma laiku. ieslēgšanās un izslēgšanās laikus. Atkārtot, līdz ir ieregulēti visi slēguma laiki, attiecīgi slēguma periodi izvēlētajai grupai/dienai. tausti u vairākkārt īsi piespiest, līdz kursors ir uz...
  • Page 49 DT 10/DT 20 Īslaicīga darbības režīmu mai a 3.2.5 Brīvdienu programmas auto/ režīma laikā: ieregulēšana piespiest tausti u: tausti u vairākkārt īsi darbības režīms nomainās līdz piespiest, līdz kursors ir uz nākamajam slēguma laikam no Piespiest tausti u , vai otrādi.
  • Page 50 AC). • Võimalik kombineerida ilma Seadmeosade täpsem kirjeldus, taimerita regulaatoriga vt kütteseadme • DT 10: 1 kanal paigaldusjuhend. nädalaprogrammiga ja Lisatarvik vastavalt joonisele 2 3 lülitusperioodiga iga päeva kuni 5 leheküljel 103 ühendada ja kohta (kanalivalik küte või kuum paigaldada.
  • Page 51 DT 10/DT 20 Hooldamine ainult DT 20 Küttekanal Kuuma vee kanal Näidiku sümbolid: Klahvid ja sümbolid 1...7 Nädalapäev (1 = esmaspäev... (joonis 1, 7 = pühapäev) leheküljel 102) Väljalülituspunkti programmeerimine Sisselülituspunkti programmeerimine Küttekanal (ainult DT 20) Klahvid: Kuuma vee kanal (ainult DT 20) : Funktsiooni valimine / Programmeerimise lõpetamine...
  • Page 52 DT 10/DT 20 • Kuupäev: samad lülitusajad mitme päeva jaoks (grupeerimine) või vajutada nii mitu korda, erinevad lülitusajad iga päeva kuni kursor on kohal. jaoks vajutada, näit aasta • Päevade grupeerimine: vilgub: seada aasta – esmaspäev kuni reede (1 5) abil.
  • Page 53 DT 10/DT 20 vajutada, kuvatakse 3.2.4 Toimimismooduse esimene väljalülitusaeg muutmine DT 10: 8:30 Töörežiim /auto/ seada DT 20: 8:30 abil (töörežiimid vt Seada väljalülitusaeg peatükk 3.1). abil. Muude lülitusperioodide Töörežiimi lühiajaline vahetamine seadmine: režiimi auto/ ajal: vajutada ja seada järgmine vajutada, töörežiim...
  • Page 54: Saugos Nurodymai

    Galima naudoti kartu su Pavojus: saugokitės reguliatoriumi , kuriame nėra elektros smūgio! vidinio perjungiančio taimerio Prieš pradėdami • DT 10: 1 kanalas su savaitine instaliavimo programa ir 3 perjungimo darbus, atjunkite periodais vienai dienai (šildymo maitinimo įtampą kanalo priskyrimas arba karštas...
  • Page 55 DT 10/DT 20 Išsamus prietaiso aprašymas Taimerio simboliai: pateiktas šildymo įrenginio Darbo režimai išjungti nepertraukiamą šildymą / instaliavimo vadove. karšto vandens tiekimą auto automatinis darbo režimas Papildomus įtaisus sumontuokite (nustatoma aktyvi visų šildymo / ir prijunkite 2 5 pav., 103 psl, karšto vandens tiekimo perjungimo...
  • Page 56 DT 10/DT 20 Programavimas Data: Paspauskite mygtuką tiek Pagrindinės būsenos (žr. 105 psl, kartų, kad kursorius sustotų ties nustatymas: simboliu Tuo pačiu metu nuspauskite Paspauskite mygtuką mygtukus mirksi rodomi metų skaičiai : Nustatytas laikas ir data nustatykite metų parodymus nepasikeičia.
  • Page 57 DT 10/DT 20 3.2.3 Perjungimo laiko dieną, paspausdami mygtuką nustatymas (1 5 / 1, 2, ...5 / 6 7 / 6, 7). Nustatymų galimybės: Pirmojo perjungimo periodo • Maksimaliai 3 perjungimo nustatymas: periodai vienai dienai Paspauskite mygtuką tiek • Vienodi perjungimo periodai kartų, kad būtų...
  • Page 58 DT 10/DT 20 Karšto vandens kanalo Paspauskite mygtuką nustatymas (tik DT 20): darbo režimas iki sekančio perjungimo laiko pasikeičia iš Po to, kai užbaigtas šildymo į arba atvirkščiai. kanalo grupės/dienos nustatymas: paspauskite 3.2.5 Atostogų programos mygtuką , ekrane parametrų nustatymas parodomas simbolis SEt Paspauskite mygtuką...
  • Page 59 • Εφικτ ς συνδυασµ ς µε θερµοστάτη που δεν έχει δικ Κίνδυνος: απ του χρονοδιακ πτη ηλεκτροπληξία! • DT 10: 1 κανάλι µε εβδοµαδιαίο Πριν την χρονοπρ γραµµα και εγκατάσταση 3 περι δους ζεύξης την ηµέρα πρέπει να (Εκχώρηση καναλιού...
  • Page 60 DT 10/DT 20 Για τη λεπτοµερή περιγραφή Σύµβολα στο χρονοδιακ πτη: των επί µέρους τµηµάτων της Τρ ποι λειτουργίας διαρκής θέρµανση/ζεστ νερ OFF συσκευής, βλέπε τις οδηγίες auto Αυτ µατη λειτουργία (είναι εγκατάστασης της συσκευής ενεργοποιηµένοι λοι οι χρ νοι...
  • Page 61 DT 10/DT 20 Τερµατισµ ς ρυθµίσεων: Πατώντας το αναβοσβήνει η ένδειξη για το Πατήστε το πολλές µήνα : Ρυθµίστε το µήνα µε φορές αλλεπάλληλα µέχρι να εµφανιστεί η επιθυµητή λειτουργία ή µην πατήσετε Πατώντας το κανένα πλήκτρο για αναβοσβήνει η ένδειξη για την...
  • Page 62 DT 10/DT 20 3.2.3 Ρύθµιση χρ νων ζεύξης Ρύθµιση της πρώτης περι δου ζεύξης: Εφικτές ρυθµίσεις: Πατήστε το πολλές • το πολύ 3 περίοδοι ζεύξης ανά φορές αλλεπάλληλα µέχρι να ηµέρα εµφανιστεί ο πρώτος χρ νος • οι ίδιοι χρ νοι για πολλές...
  • Page 63 DT 10/DT 20 Ρύθµιση καναλιού ζεστού νερού Πατώντας το ο τρ πος (µ νο DT 20): λειτουργίας αλλάζει έως το επ µενο σηµείο ζεύξης απ Μετά τη ρύθµιση της οµάδας/ σε ή αντίστροφα. ηµέρας για το κανάλι θέρµανσης 3.2.5 Ρύθµιση του...
  • Page 64: Upute Za Siguran Rad

    Moguće je i kombiniranje s Opasnost: Od regulatorom koji nema vlastiti električnog udara! uklopni sat Prije instaliranja • DT 10: 1 kanal s tjednim prekinite dovod vremenskim programom i s napona (230 V AC). 3 razdoblja uključivanja/ isključivanja dnevno (dodjeljivanje Za podroban opis dijelova kanala za grijanje ili za toplu vodu uređaja vidi Upute za instaliranje...
  • Page 65 DT 10/DT 20 Posluživanje Tipke i simboli Funkcije Vrijeme (slika 1, na Vremenski program(i) Datum stranici 102) Program tijekom godišnjeg odmora Tipke: samo DT 20 Kanal za grijanje : Odabir funkcije / završetak Kanal za toplu vodu programiranja : Način rada...
  • Page 66 DT 10/DT 20 3.2.1 Postavke sata i datuma 3.2.2 Postavke automatskog prebacivanja na ljetno/ Sat: zimsko vrijeme Pritišćite sve dok se kursor Pritišćite sve dok se kursor ne nađe iznad ne nađe iznad Pritisnite , zatreperit će Pritisnite jedanput, a...
  • Page 67 DT 10/DT 20 Postavke ostalih razdoblja Razdoblja uključivanja/isključivanja: uključivanja/ Pritisnite i postavite isključivanja koji Vam sljedeće vrijeme uključivanja/ nisu potrebni isključivanja pomoću deaktivirajte izjednačavanjem trenutka uključivanja i Ponavljajte sve dok ne postavite trenutka isključivanja. svako vrijeme odnosno razdoblje uključivanja/isključivanja za odabranu skupinu/dan.
  • Page 68 DT 10/DT 20 3.2.4 Promjena načina rada 3.2.5 Postavke programa za vrijeme godišnjeg Postavite način rada /auto/ odmora pomoću (Za načine rada vidi Poglavlje 3.1). Pritišćite sve dok se kursor ne nađe iznad Nakratko promijenite način rada za Pritisnite , na zaslonu će se...
  • Page 69 (230 V AC). • DT 10: 1 canal cu programul pentru zilele săptămânii și cu câte Pentru o descriere detaliată a 3 intervale de conectare pentru părţilor componente ale instalaţiei fiecare zi (repartizarea canalelor se vor consulta instrucţiunile de...
  • Page 70 DT 10/DT 20 Utilizare numai DT 20 Canalul de încălzire Canalul de apă caldă Simboluri pe display: Taste și simboluri 1...7 Ziua din săptămână (1 = luni... (imaginea 1, la 7 = duminică) pagina 102) Programarea punctului de oprire Programarea punctului de pornire Canalul de încălzire (numai DT 20)
  • Page 71 DT 10/DT 20 se apasă, indicatorul 3.2.3 Programarea intervalelor minutelor luminează intermitent: de conectare Minutele se reglează cu Posibilităţi de programare: • max. 3 intervale de conectare pe Data: se apasă de atâtea ori până • aceleași intervale de conectare ce cursorul se află...
  • Page 72 DT 10/DT 20 Programarea primului interval de Se potrivește canalul pentru apă conectare: caldă (numai DT 20): se apasă de atâtea ori până După reglarea grupei/zilei pentru ce apare primul timp de canalul de încălzire conectare se apasă, apare SEt DT 10: 6:30 se apasă...
  • Page 73 DT 10/DT 20 3.2.5 Reglarea programului pentru perioada de concediu se apasă de atâtea ori până ce cursorul se află deasupra se apasa, apare 00: Se programează numărul zilelor de concediu cu (max. 99). se apasa, reglarea se face în funcţie de regimul de funcţionare .
  • Page 74: Bezpečnostné Upozornenia

    Je možná kombinácia s elektrickým prúdom! regulátorom bez vlastných Pred inštaláciou spínacích hodín prerušte napájanie • DT 10: 1 kanál s týždenným (230 V striedavý časovým programom a prúd). 3 spínacími periódami za deň (priradenie kanála kúreniu alebo Pre podrobný opis dielov teplej vode cez jednotku zariadenia pozri inštalačný...
  • Page 75 DT 10/DT 20 Obsluha dovolenkový program len u DT 20 kanál kúrenia Klávesy a symboly kanál teplej vody (obrázok 1 na Symboly na displeji: strane 102) 1...7 deň v týždni (1 = pondelok ... 7 = nede a) programova bod vypnutia Klávesy:...
  • Page 76 DT 10/DT 20 Stlači , začne blika 3.2.3 Nastavenie spínacích ukazovate minút: Nastavi časov minútu pomocou Možnosti nastavenia: Dátum: • najviac 3 periódy obdobia na deň Stláča tak dlho, kým sa • rovnaké spínacie časy pre viac kurzor zastaví nad dní...
  • Page 77 DT 10/DT 20 Nastavenie prvej spínacej peródy: Nastavenie alších skupín/dní: Stláča dovtedy, kým sa Zvoli želanú skupinu/deň zobrazí prvý čas zapnutia pomocou . Stlači DT 10: 6:30 nastavi spínacie časy resp. DT 20: 6:30 spínacie obdobia pod a opisu Nastavi čas zapnutia pomocou vyššie.
  • Page 78 DT 10/DT 20 3.2.5 Nastavenie dovolenkového programu Stláča tak dlho, kým sa kurzor zastaví nad Stlači , zobrazí sa 00 : Nastavi počet dovolenkových dní pomocou (najviac 99). Stlači , regulova sa bude pod a režimu Po uplynutí dovolenkových dní sa o polnoci prepne spä...
  • Page 79: Navodila Za Varno Uporabo

    (230 V izmenične napetosti). • DT 10: 1 kanalna ura s tedenskim časovnim programom in Za podroben opis delov grelnika 3 preklopnimi obdobji na dan glej navodila za vgradnjo grelnika. (dodelitev ogrevanja po kanalu ali topla voda prek Heatronic 3) Pribor priključite in vgradite po...
  • Page 80 DT 10/DT 20 Upravljanje samo DT 20 Program za ogrevanje Program za toplo vodo Simboli na prikazovalniku: Tipke in simboli 1...7 Dan v tednu (1 = ponedeljek... (slika 1, na 7 = nedelja) strani 102) Programiranje izklopne točke Programiranje vklopne točke...
  • Page 81 DT 10/DT 20 Datum: 3.2.3 Nastavitev preklopnega časa pritisnite tolikokrat, da Možnosti nastavitve: kazalec stoji nad • največ 3 preklopna obdobja Pritisnite , prikazano leto dnevno utripa: Leto nastavite z • enak preklopni čas za več dni (grupiranje) ali različen preklopni...
  • Page 82 DT 10/DT 20 Nastavitev prvega preklopnega Nastavitev nadaljnjih preklopnih obdobja: skupin/dni: pritiskajte, dokler se ne izberite želeno skupino/ prikaže prvi čas vklopa dan. Pritisnite in nastavite DT 10: 6:30 preklopni čas oz. preklopna DT 20: 6:30 obdobja, kot je opisano zgoraj.
  • Page 83: Bezpečnostní Pokyny

    Před instalací regulátorem bez vlastních přerušte napájení spínacích hodin elektrickým • DT 10: 1 kanál s týdenním proudem (230 V st). časovým programem a 3 spínacími obdobími ve dni Detailní popis částí přístroje je (přiřazení kanálu pro vytápění uveden v návodu pro instalaci nebo pro teplou vodu přes...
  • Page 84 DT 10/DT 20 Obsluha jen DT 20 Kanál vytápění Kanál teplé vody Symboly na displeji: Tlačítka a symboly 1...7 Den v týdnu (1 = pondělí... (obrázek 1, na 7 = neděle) straně 102) Programování vypínacího bodu Programování spínacího bodu Tlačítka: Kanál vytápění...
  • Page 85 DT 10/DT 20 tiskněte, až začne blikat 3.2.3 Nastavení spínacích časů indikace minut: Minuty nastavte Možnosti nastavení: pomocí • max. 3 spínací období ve dni Datum: • stejné spínací doby pro více dní tiskněte tolikrát, až kurzor (vytváření skupin) nebo rozdílné...
  • Page 86 DT 10/DT 20 tiskněte, až se objeví první 3.2.4 Změna druhu provozu vypínací čas Druh provozu /auto/ DT 10: 8:30 nastavte pomocí (druhy DT 20: 8:30 provozu viz kapitola 3.1). Vypínací čas nastavte pomocí Krátkodobá změna druhu provozu během auto/ Nastavení...
  • Page 87: Biztonsági Utasítások

    Veszély: áramütés érheti! • Saját kapcsolóóra nélküli szabályozóval kombinálható. Beszerelés előtt végezzen • DT 10: 1 csatorna heti feszültségmentesíté időprogrammal és napi st (230 V AC). 3 kapcsolási periódussal (A csatorna lehet fűtés vagy A készülék részeinek részletes melegvíz Heatronic 3-mal) leírását lásd a fűtőkészülék...
  • Page 88 DT 10/DT 20 A kezelőszervek Funkció Pontos idő használata Időprogram(ok) Dátum Szabadság program Nyomógombok és csak a DT 20 készüléknél Fűtéscsatorna jelek ( 1. kép Melegvíz-csatorna a 102. oldalon) Jelek a kijelzőn: 1...7 A hét napjai (1 = hétfő... Nyomógombok: 7 = vasárnap)
  • Page 89 DT 10/DT 20 3.2.1 A pontos idő és a dátum 3.2.2 Az automatikus nyári/téli beállítása átállás beállítása Pontos idő: A gombot annyiszor nyomja meg, hogy a kurzor a A gombot annyiszor fölé kerüljön. nyomja meg, hogy a kurzor a fölé kerüljön.
  • Page 90 DT 10/DT 20 A gomb megnyomásával a A nem használt kijelzőn megjelenik az első kapcsolási kikapcsolási időpont periódusokat a be- és DT 10: 8:30 kikapcsolási időpont DT 20: 8:30 azonosra állításával A kikapcsolási időpont beállítása lehet deaktiválni. gombbal történik. A gombot annyiszor További kapcsolási periódusok...
  • Page 91 DT 10/DT 20 További csoportok/napok 3.2.5 A szabadság program beállítása: beállítása Válassza ki a kívánt csoportot/ A gombot annyiszor napot a gombbal. nyomja meg, hogy a kurzor a gombot nyomja meg, és állítsa be fölé kerüljön. a kapcsolási időpontokat, ill. a A gomb megnyomásával a...
  • Page 92: Указания За Безопасност

    Възможна е комбинация с Прекъснете регулатор без собствен захранващото часовников прекъсвач напрежение • DT 10: 1 канал със седмична (230 V AC) преди времеобработваща програма и инсталацията. 3 цикъла за превключване за всеки ден (Разпределение на Подробно описание на частите...
  • Page 93 DT 10/DT 20 Свържете и инсталирайте LED вкл.= парно/топла вода вкл. LED изкл. = парно/топла вода изкл. принадлежностите според фигура 2 до 5 на страница 103. Функция Час Времеобработваща програма(и) Управление Дата Почивна програма само DT 20 Бутони и символи...
  • Page 94 DT 10/DT 20 3.2.1 Настройване на датата 3.2.2 Настройване на и часа автоматиката за лятно / зимно време Час: Натискайте , докато Натискайте , докато курсорът застане над курсорът застане над Натиснете веднъж и Натиснете , индикаторът три пъти, докато на...
  • Page 95 DT 10/DT 20 Настройване на други цикли за Деактивирайте превключване: ненужните цикли за Натиснете и настройте превключване като следващото време за уеднаквите точките превключване с за включване и изключване. Повторете, докато са настроени всички времена респ. цикли за превключване Натиснете...
  • Page 96 DT 10/DT 20 3.2.4 Смяна на режима на 3.2.5 Настройване на работа почивната програма Настройте режима на работа Натиснете , докато /аuto/ с (Режими курсорът застане над на работа виж глава 3.1). Натиснете , появява се 00: Настройте броя на дните с...
  • Page 97: Техніка Безпеки

    Можливою є комбінація з постачання регулятором без власного електроенергії таймеру (230 В перемінного • DT 10: 1 канал з тижневою струму) програмою тa 3 періодами увімкнення в день Докладний опис частин (призначення каналу для приладу дивiться в Керівництві опалeння або нагріву води...
  • Page 98 DT 10/DT 20 Користування СД вимкн. = опалювання/нагрів води вимкнені Функція Клавіши та Час Часові програми символи Дата Програма для відпустки (малюнок 1, на тільки DT 20 сторінці 102) Канал опалeння Канал нагріву води Клавіши: Символи на дисплеї: : Обрати функцію / зaкінчити...
  • Page 99 DT 10/DT 20 3.2.1 Встановити час й дату 3.2.2 Встановлення літнього/ зимoвого часу Час: натискати так часто, натискати так часто, поки курсор не буде поки курсор не буде розташований над розташований над Натиснути один раз й натиснути, індикація тричі , поки на дисплеї не...
  • Page 100 DT 10/DT 20 натиснути, буде Непотрібні періоди відображено перший час увімкнення вимкнення деактивувати за DT 10: 8:30 допомогою DT 20: 8:30 встановлення Встановити час вимкнення за моментів увімкнення допомогою й вимкнення на одне значення Встановити подальші періоди увімкнення натискати так часто, Натиснути...
  • Page 101 DT 10/DT 20 Встановити подальші групи/дні: 3.2.5 Встановити програму відпустки Обрати бажану групу/день за допомогою натискати так часто, Натиснути i встановити поки курсор не буде часи або періоди увімкнення як розташований над наведено вище. Натиснути , буде відображено 00: Встановити...
  • Page 102 Anhang/Appendice/Appendix/Apéndice/Suplemento/ Załącznik/Aanhangsel/Annexe/Додаток/Pielikums/Priedas/ Lisa/Παράρτηµα/Prilog/Anexă/Dodatok/Dodatek/Dodatek/ Függelék/Приложение/Додаток 6 720 611 791 (2007/05)
  • Page 103 6 720 611 792-03.1R 6 720 611 791 (2007/05)
  • Page 104 a u to a u to pro g 6 720 611 791-07.1R au to au to pro g 6 720 611 791 (2007/05)
  • Page 105 DT 10: 6:30 8:30 12:00 12:00 16:30 22:30 7:00 9:00 12:00 12:00 16:00 23:00 6 720 611 791 (2007/05)
  • Page 106 DT 20: 6:30 8:30 12:00 12:00 16:30 22:30 7:00 9:00 12:00 12:00 16:00 23:00 6:30 8:30 12:00 12:00 16:30 22:30 7:00 9:00 12:00 12:00 16:00 23:00 6 720 611 791 (2007/05)
  • Page 107 6 720 611 791 (2007/05)

This manual is also suitable for:

Dt 20

Table of Contents