Staudte SH-5.100 Instruction Manual

Led work lamp
Table of Contents
  • Technische Besonderheiten
  • Hinweis zum Umweltschutz
  • Caractéristiques Techniques
  • Volumen del Suministro
  • Zakres Dostawy

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 1
DE
DE
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
LED Arbeitsleuchte SH-5.100
LED Arbeitsleuchte SH-5.100
GB
GB
Instruction Manual
Instruction Manual
LED Work Lamp SH-5.100
LED Work Lamp SH-5.100
FR
FR
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Lampe de travail à LED SH-5.100
NL
Handleiding
LED-werklicht SH-5.100
Instrucciones de empleo
ES
Lámpara de trabajo LED SH-5.100
PL
Instrukcja obsługi
Lampa robocza LED SH-5.100
Article no. 551000
21.12.15 15:38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SH-5.100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Staudte SH-5.100

  • Page 1 Instruction Manual LED Work Lamp SH-5.100 LED Work Lamp SH-5.100 Mode d’emploi Mode d’emploi Lampe de travail à LED SH-5.100 Handleiding LED-werklicht SH-5.100 Instrucciones de empleo Lámpara de trabajo LED SH-5.100 Instrukcja obsługi Lampa robocza LED SH-5.100 Article no. 551000 151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 1 21.12.15 15:38...
  • Page 2: Technische Besonderheiten

    Ladeschale mit  Ladekontrollanzeige/ Charging cradle with charge control indicator / 02 Designed in Germany. Powered by IVT. 3 Jahre Hersteller-Garantie. Akkus ausgeschlossen. Weitere Informationen unter www.staudte-hirsch.de / 03 151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 2-3 21.12.15 15:38...
  • Page 3  Bedienungs- und Anzeigeelemente: Sicherheits-/Warnhinweise Die SH-5.100 ist mit einem leicht bedienbaren Drehknopf ausgestattet, der auch mit Die nachfolgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen sowohl zum Schutz Handschuhen einfach zu benutzen ist. Darüber hinaus geben Ihnen 3 LEDs jederzeit des Geräts als auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich also bitte die folgen- Auskunft über den Ladezustand des Akkus.
  • Page 4: Hinweis Zum Umweltschutz

    Notlichtfunktion:  Farbe schwarz, rot Befindet sich die SH-5.100 in der Ladeschale, schaltet sie sich dank der integrier- Abmessungen (L x B x H) 121 x 119 x 319 mm (Leuchte), 150 x 164 x 53 mm (Ladeschale) Gewicht 1,37 kg (Leuchte), 0,30 kg (Ladeschale) ten Notlichtfunktion bei Stromausfall automatisch ein.
  • Page 5 Intended use Features: The LED Work Lamp SH-5.100 by Staudte Hirsch is a lighting solution for indoor and outdoor applications, which was designed for extreme operational conditions. It is 2 x 8 W Cree XHP50 LED with 130 lm/W peak luminous efficacy ...
  • Page 6 Runtime 6 h at full luminosity SH-5.900 are on, the SH-5.100 is being charged. If the green LEDs are on, it is 11 h at half luminosity indicated that the battery is fully charged. The charging time is approx. 9 h.
  • Page 7 Description du produit et caractéristiques N° d’art. 551000 La lampe de travail à LED SH-5.100 de Staudte Hirsch assure avec sa technologie à double faisceau un éclairage intense et homogène de la zone de travail. Elle est dotée d’une lumière diffuse pour l’éclairage en largeur et d’une lumière concentrée pour Utilisation conforme l’éclairage de précision.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    1,37 kg (lampe), 0,30 kg (chargeur) 1. Raccorder le chargeur SH-5.900 à l’alimentation électrique (LED vertes allumées) 2. Placer SH-5.100 dans le chargeur en respectant la polarité (les LED rouges ou Remarque concernant la protection de l’environnement vertes sont allumées en fonction du niveau de charge) A la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté...
  • Page 9 Bedieningselementen en indicatoren: dienen zowel ter beveiliging van het apparaat als ter beveiliging van uw gezond- De SH-5.100 is uitgerust met een gemakkelijk te bedienen draaiknop, die ook ge- heid. Lees a.u.b. de volgende punten zorgvuldig door. makkelijk te gebruiken is met handschoenen. Daarenboven kunt u via 3 leds op elk Ter wille van de veiligheid en de conformiteit met de EG-richtlijnen is het eigen- ...
  • Page 10 Als de rode leds van de oplaadschaal SH-5.900 11 uur bij halve lichtsterkte branden, dan wordt de SH-5.100 opgeladen. Als de groene leds branden, dan is het 16 uur in de knipperlichtmodus opladen afgelopen. De oplaadtijd bedraagt ca. 9 uur.
  • Page 11: Volumen Del Suministro

    Mediante su tecnología de double beam, la lámpara de trabajo LED SH-5.100 de Staudte extremas. Es adecuada para su empleo como lámpara de trabajo y de aviso así como lámpara de emergencia.
  • Page 12 8,4 V +/- 0,1 V Material ABS-, PC-, material sintético TPE; aluminio Si la SH-5.100 se encuentra en el soporte de carga, en caso de caída de la corriente Color negro, rojo se conecta automáticamente gracias a la función integrada de luz de emergencia.
  • Page 13: Zakres Dostawy

    Elementy obsługowe i elementy wyświetlacza: przed dotykiem, ochrona przed osadzaniem kurzu wewnątrz oraz ochrona przed Model SH-5.100 jest wyposażony w łatwe do obsługi pokrętło, które może być łatwo tryskającą wodą pod dowolnym kątem). Z tego względu pod żadnym pozorem nie użytkowane także za pomocą...
  • Page 14 LED. Czas świecenia 6 h przy pełnym natężeniu światła Teraz proszę umieścić lampę roboczą SH-5.100 zgodnie z biegunami w stacji doku- 11 h przy połowicznym natężeniu światła 16 h w trybie migającego światła jącej. Ładowanie zostanie niezwłocznie rozpoczęte. Gdy zaświecą się czerwone dio- Strumień...
  • Page 15 Staudte Hirsch Designed in Germany. Powered by IVT. IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH Dienhof 14 D-92242 Hirschau fon +49 (0) 9622 71991-0 fax +49 (0) 9622 71991-20 info@ivt-hirschau.de www.ivt-hirschau.de 151221 Staudte Hirsch Bedienungsanleitung A5 5100.indd 28 21.12.15 15:38...

Table of Contents