Sanborn Mfg 200-2357 Operator's Manual

Sanborn Mfg 200-2357 Operator's Manual

Single stage, belt drive, electric air compressors
Table of Contents

Advertisement

Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie
Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
Product style and configuration may vary.
Le style et la configuration du produit peuvent varier.
El estilo y la configuración del producto puede variar.
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The
manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de
dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños
a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no
acatar estas instrucciones.
200-2357
Revision E
200-2357_Rev. E_7-11

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 200-2357 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sanborn Mfg 200-2357

  • Page 1 Operator Manual 200-2357 Manuel de l’opérateur Revision E Manual del operador Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa Product style and configuration may vary.
  • Page 2: Table Of Contents

    GLOSARIO DE TÉRMINOS ..... .24 INSTRUCCIONES OPERATIVAS ....15 200-2357...
  • Page 3: Safety Guidelines

    Never point any nozzle or sprayer toward This product contains chemicals known to the State of a person or any part of the body. Equipment California to cause cancer, birth defects and/or reproductive can cause serious injury if the spray penetrates the harm. skin. 200-2357...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Californie comme causant des cancers, des une quelconque partie du corps. Ce matériel peut anomalies congénitales et/ou présentant des dangers pour la causer des blessures graves si le produit vaporisé reproduction. pénètre dans la peau. 200-2357...
  • Page 5: Pautas De Seguridad

    El equipo puede causar una lesión grave DE LEY 65 DE CALIFORNIA: Este producto contiene si el rocío penetra en la piel. substancias químicas que, consta al Estado de California, producen cáncer, malformaciones congénitas o daños reproductivos. 200-2357...
  • Page 6: Overview

    El interruptor de presión (vea D) apaga el motor y alivia la presión del aire en la bomba y el tubo de transferencia cuando la presión del aire en el tanque alcanza el límite establecido en fábrica. Al ir usándose el aire comprimido y bajar el nivel de 200-2357...
  • Page 7: Assembly

    • Vérifiez l'étiquette du numéro de série du compresseur pour vous assurer qu'il s'agit bien du modèle commandé et que la pression nominale est conforme à l'utilisation prévue. Si cela est nécessaire pour votre modèle, installez la 200-2357...
  • Page 8: Montaje

    Retire el compresor de la plataforma de embarque y colóquelo en el piso o sobre una superficie dura y nivelada. El compresor debe estar nivelado para asegurar una buena lubricación de la bomba y un buen drenaje del agua condensada en el tanque receptor. 200-2357...
  • Page 9: Compressor Controls

    AVERTISSEMENT: Ne dépassez jamais la pression maximum nominale de l'outil. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la réduire. 200-2357...
  • Page 10: Electrical Power Requirements

    230 VOLT 115 VOLT Make sure that the product is connected to an outlet 15 AMP 15 AMP having the same configuration as the plug (see Figure 1). No Plug Plug adapter should be used with this product. Grounding Pin 200-2357...
  • Page 11: Spécifications De L'alimentation

    Para obtener un rendimiento óptimo, enchufe el cordón eléctrico del compresor directamente en un tomacorriente de Broche de pared conectado a tierra. No use un cordón prolongador a terre menos que sea absolutamente necesario. Fiche Pasador de Fiche Tapón puesta a tierra Tapón 200-2357...
  • Page 12: Motor

    à la plaque signalétique de moteur et faites terminer la conversion par un électricien autorisé. REMARQUE : Sur les modèles stationnaires non fournis avec un cordon de secteur, le courant électrique doit être câblé dans le mano-contact par un électricien autorisé. 200-2357...
  • Page 13: Break-In Of The Pump

    30 minutos, a fin de suavizar los OUVERT componentes internos. ABIERTO CLOSE NOTA: Si después de 30 minutos la unidad no opera FERMÉ SE CIERRAN correctamente, APÁGUELA INMEDIATAMENTE y póngase en contacto con el Centro de Servicio. 200-2357...
  • Page 14: Operating Instructions

    Si votre compresseur est équipé d’un régulateur de pression, réglez sa pression pour qu’elle corresponde à la OPEN OUVERT pression de service de l’outil. ABIERTO CLOSE FERMÉ REMARQUE : Pour passer d’une pression élevée à une SE CIERRAN pression plus basse, tournez le bouton dans 200-2357...
  • Page 15: Instrucciones Operativas

    El aire y la humedad que escapan del tanque pueden arrojar desechos que podrían causarle daño en los ojos. Al abrir la llave de descompresión use gafas de seguridad. Abra la llave de descompresión (vea F) para permitir que la humedad salga del tanque. 200-2357...
  • Page 16: Maintenance

    Retirez le bouchon de l'orifice de vidange d'huile (A) et vidangez l'huile jusqu'à ce que l'écoulement ralentisse et que l'huile ne fasse que s'égoutter. Ensuite, remettez le bouchon. Ajoutez de l'huile pour compresseur (534 ml) jusqu'à ce que le 200-2357...
  • Page 17: Belt Tension And Pulley Alignment

    Desserrez les boulons de montage du moteur. Décalez le moteur jusqu'au point où le fléchissement correct est obtenu. Resserrez les boulons de montage du moteur. Assurez-vous que la tension reste correcte. Réinstallez le garde-courroie. Toutes les pièces en mouvement doivent être protégées par une sécurité. 200-2357...
  • Page 18 Vuelva a ajustar el tornillo de fijación de la polea del motor. Ajuste la tensión correcta de la correa. Vuelva a ajustar los pernos de montaje del motor. Vuelva a instalar el protector de la correa. Todas las piezas móviles deben quedar protegidas. 200-2357...
  • Page 19: Cleaning The Air Filter

    Si vous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse autour de la zone. Si des bulles apparaissent, réparez ou remplacez le composant défectueux. Ne serrez pas trop. 200-2357...
  • Page 20: Service Interval

    Verificación y ajuste de todos los pernos (no ajuste demasiado) ......Cada 100 horas de operación 200-2357...
  • Page 21: Troubleshooting Chart

    Replace the pulley and check for a damaged crankshaft or flywheel. Compressor won’t start Too much back pressure in tank Open petcock when starting motor. in cold temperatures 40W oil in crankcase Use synthetic, non-detergent air compressor oil. Compressor too cold Move compressor to a warmer location. 200-2357...
  • Page 22: Dépannage

    Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le refoulement dans le réservoir moteur. démarre pas quand i fait froid Huile 40W dans le carter- Utilisez uniquement une huile synthétique pour air-compresseur moteur non-détergente. Le compresseur est trop froid Placez le compresseur dans un endroit plus chaud. 200-2357...
  • Page 23: Cuadro De Detección De Fallos

    Demasiada contrapresión en el tanque Abra la llave de desconpresión al arrancar el motor. en temperaturas frías Aceite de 40W en el càrter Use aceite sintético no-detergente para el compressor de aire. El compresor está demasiado frío Mueva el compresor a un lugar más cálido. 200-2357...
  • Page 24: Glossary Of Terms

    Made in USA with domestic and foreign components Fabriqué aux États – Unis à l’aide de composants de l’intérieur et de l’étranger Hecho en EE.UU.con componentes domésticos y extranjeros © 2008 Sanborn Mfg. Division of MAT Industries, LLC. Springfield, MN 56087 1-888-895-4549 All Rights Reserved.

Table of Contents