Page 1
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Palettenhubwagen Original Operating Instructions Pallet Lifting Truck Istruzioni per l’uso originali Transpallet Original-bruksanvisning Palldragare Alkuperäiskäyttöohje Paletinsiirtovaunu Manual de instruções original Carro elevador de paletes Bf Originalne upute za uporabu Kolica za podizanje paleta Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης Aνυψωτικό...
Page 2
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 4 Mindestabstand von 60 cm zu anderen Personen. Achtung! Der Arbeitsbereich muss gut ausgeleuchtet sein. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 5 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 6. Montage Das Gerät ist nur zum Transport von Gütern auf Hinweis: Während der kompletten Montage darf das Paletten mit offener Bodenauflage oder mit Wartungsblech (Abb. 4 / Pos. D) nicht abgenommen Querbrettern außerhalb der Lasträder auf festen, werden.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 6 7.1 Anheben der Last (Abb. 1) 8.4 Hubgabeln heben sich nicht in der Drücken Sie den Betätigungshebel (2) nach unten Hebestellung (Hebestellung). Anschließend bewegen Sie die (Abb. 4) Drehen Sie die Sechskantmutter (K) an der Zugdeichsel (3) mehrmals auf und ab.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 7 9.2.1 Hydrauliköl auffüllen 11. Entsorgung und Wiederverwertung Überprüfen Sie halbjährlich den Hydraulikölstand. Zum Nachfüllen oder wechseln des Hydrauliköls Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um verwenden Sie nur Hydrauliköl der Viskositätsklassen Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung HLP 46 (- 20 °C - + 40°C) .
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 8 12. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Hubgabeln lassen sich nicht zu wenig Hydrauliköl Hydrauliköl nachfüllen bis zur Maximalhöhe anheben...
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 9 2. Layout (Fig. 1) Important! When using the equipment, a few safety precautions Handle must be observed to avoid injuries and damage. Control lever Please read the complete operating instructions and Drawbar safety information with due care. Keep these Hydraulic unit operating instructions in a safe place so that the Steering rollers...
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 10 5. Technical data 7. Functions Important! Note the safety information (section 1.) Overall height: 1210 mm and Figure 6. Overall length: 1500 mm On the drawbar is a sticker showing the positions of Fork length: 1150 mm the handle switch (Fig.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 11 8.3 The lifting forks do not descend when the to the product. Arrange for your customer service or control lever is in the lowering position an authorized workshop to do the work. The same (Fig. 4) Turn the hex nut (K) on the setting screw (H) applies to accessory parts.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 12 11. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Page 13
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 13 12. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy...
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 14 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse Impugnatura misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi Leva di azionamento leggete attentamente queste istruzioni per Timone l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le Unità...
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 15 5. Caratteristiche tecniche 7. Esercizio Attenzione! Osservate le avvertenze di sicurezza Altezza totale: 1210 mm (sezione 1) e la figura 6. Lunghezza totale: 1500 mm Sul timone è applicato un adesivo con le posizioni Lunghezza forche: 1150 mm dell’impugnatura di comando (Fig.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 16 8.3 Le forche non si abbassano in posizione di si usano i pezzi di ricambio originali o pezzi da noi abbassamento autorizzati. Non rispondiamo nemmeno per danni (Fig. 4) Ruotate il dado a testa esagonale (K) sulla causati in seguito a riparazioni improprie.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 17 10. Conservazione Se il transpallet non viene utilizzato per un tempo prolungato, conservatelo in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini dopo averlo pulito in maniera appropriata, lubrificato e coperto.
Page 18
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 18 12. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie, verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Non è...
Page 19
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 19 2. Beskrivning av palldragaren (bild 1) Varning! Innan produkten kan användas måste särskilda Handtag säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Reglage och skador. Läs därför noggrant igenom denna Dragstång bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Hydraulenhet Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan Styrhjul hitta önskad information.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 20 5. Tekniska data 1 = sänka (sänkläge) 2 = köra (körläge) 3 = lyfta (lyftläge) Total höjd 1 210 mm Total längd 1 500 mm Palldragaren får endast parkeras med sänkt gaffel. Gaffellängd 1 150 mm Följande funktioner är redan förinställda vid leverans från fabriken.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 21 9. Rengöring, underhåll och 4. Sätt in oljepåfyllningspluggen och packningen i oljebehållaren igen. reservdelsbeställning 5. Lufta hydraulsystemet genom att pumpa flera gånger med dragstången. 9.1 Rengöring Använd en lätt fuktig duk för att rengöra kåpan. 9.3 Avlufta hydraulenheten Om lyftgaffeln inte lyfts i lyftläge, ställ reglaget på...
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 22 12. Åtgärder vid störningar Om palldragaren används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Möjlig orsak Åtgärder Lyftgaffeln kan inte lyftas till För lite hydraulolja Fyll på...
Page 23
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 23 2. Laitteen kuvaus (kuva 1) Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Käsikahva turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Toimennusvipu välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Vetovarsi turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne Hydrauliikkayksikkö hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin Ohjauspyörät milloin vain käytettävissäsi.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 24 5. Tekniset tiedot 1 = lasku (alaslaskuasento) 2 = ajo (ajoasento) 3 = nosto (nostoasento) Kokonaiskorkeus: 1.210 mm Kokonaispituus: 1.500 mm Paletinsiirtovaunun nostohaarukat tulee laskea aina Haarukoiden pituus: 1.150 mm alas, kun sitä ei käytetä. Seuraavat toiminnot ovat mahdollisia ja ne on Haarukoiden korkeus väh.: 80 mm...
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 25 8.4 Nostohaarukat eivät nouse nostoasennossa Huomio! Jotta vältetään laitteen huollon aikana (kuva 4) Käännä säätöruuvissa (H) olevaa maahan valuvan öljyn aiheuttamat ympäristövauriot, kuusikulmamutteria (K) niin kauan vastapäivään, tulee vuotava öljy sitoa varhaisessa vaiheessa kunnes nostohaarukat nousevat, kun toimennusvipu imukykyisillä...
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 26 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim.
Page 27
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 27 12. Vianhakuohjeita Jos laitetta käytetään oikein, ei siinä tulisi esiintyä häiriöitä. Häiriön ilmetessä tarkasta seuraavat mahdollisuudet, ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun. Häiriö Mahdollinen syy Poisto Nostohaarukoita ei voi liian vähän hydrauliikkaöljyä lisää hydrauliikkaöljyä nostaa suurimpaan nostokorkeuteen Nostohaarukoita ei voi hydrauliikkaöljyä...
Page 28
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 28 distância mínima de 60 cm relativamente a outras Atenção! pessoas. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas A área de trabalho tem de estar bem iluminada. algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções/estas 2.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 29 O aparelho só pode ser utilizado para os fins a que se 7. Funcionamento destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de Atenção! Respeite as instruções de segurança qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade (secção 1.) e a figura 6.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 30 8.2 Os garfos de elevação baixam-se na posição Após a reparação ou a manutenção, certifique-se de de marcha que todas as peças relativas à segurança estão (Fig. 4) Rode a porca sextavada (K) no parafuso de devidamente instaladas e se encontram em perfeitas ajuste (H) para a esquerda até...
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 31 9.5 Encomenda de peças sobressalentes Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: modelo do aparelho número de referência do aparelho n.º de identificação do aparelho n.º da peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 10.
Page 32
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 32 12. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Avaria Possível causa Resolução Não é...
Page 33
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 33 2. Opis uređaja (slika 1) Pozor! Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati Ručka sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Poluga za pokretanje ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za Rudo za vuču uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte Hidraulička jedinica tako da Vam informacije u svako doba budu na Kotači...
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 34 5. Tehnički podaci 7. Pogon Pozor! Obratite pozornost na sigurnosne napomene Ukupna visina: 1210 mm (odlomak 1.) i sliku 6. Ukupna duljina: 1500 mm Na rudu se nalazi naljepnica s položajima ručke za Duljina viljuški: 1150 mm upravljanje (sl.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 35 8.3 Viljuške se ne spuštaju 9.2.1 Punjenje hidrauličkog ulja (Sl. 4) Okrećite šesterokutnu maticu (K) na vijku za Dvaput godišnje provjerite stanje hidrauličkog ulja. Za podešavanje (H) u smjeru kazaljke sata tako dugo punjenje ili zamjenu hirauličkog ulja upotrijebite samo dok se viljuške, uz povlačenje poluge za pokretanje, hidrauličko ulje klase viskoznosti HLP 46 (- 20 °C - + ne spuste.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 36 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova pakovina je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr.
Page 37
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 37 12. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji, prije nego pozovete servisnu službu, provjerite sljedeće mogućnosti. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Viljuške se ne mogu podići Premalo hidrauličkog ulja.
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 38 Κατά την μεταφορά φορτίων να τηρείτε Προσοχή! ελάχιστη απόσταση 60 εκατοστών από άλλα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς άτομα. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να Η περιοχή εργασία να φωτίζεται καλά. λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για...
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 39 Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για Λειτουργία του φρένου ακινητοποίησης τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν ποδιού: τούτου χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Για ζημιές ή Πιέστε το φρένο μέχρι το τέρμα προς τα δεξιά – οι τραυματισμούς...
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 40 8.1 Οι ανυψωτικές περόνες ανυψώνονται στη εγκεκριμένο τεχνίτη. Επιτρέπεται μόνο η χρήση θέση κίνησης γνήσιων ανταλλακτικών. (Εικ. 4) Στρίψτε δεξιόστροφα το εξάγωνο παξιμάδι Τουλάχιστον μία φορά ετησίως, εάν χρειαστεί και (Κ) στην βίδα ρύθμισης (Η) τόσο μέχρι να μην συχνότερα, να...
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 41 9.3 Εξαερισμός της υδραυλικής μονάδας Εάν δεν ανυψώνονται οι ανυψωτικές περόνες παρ΄όλο που βρίσκονται στην θέση ανύψωσης, τοποθετήστε τον μοχλό χειρισμού στην θέση για χαμήλωμα και κινήστε πάνω - κάτω περισσότερες φορές την ράβδο έλξης. 9.4 Λίπανση...
Page 42
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 42 12. Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών Εάν χρησιμοποιηθεί σωστά η συσκευή, δεν θα παρουσιαστούν βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης να ελέγξετε τις ακόλουθες δυνατότητες, προτού ενημερώσετε το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Οι ανυψωτικές περόνες Πολύ...
Page 43
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Palettenhubwagen BT-PT 2500 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 44
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 45
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Salvaguardem-se alterações técnicas Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
Page 46
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 46...
Page 47
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 47...
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 48 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 49
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 50
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 50 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 51
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 51 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Page 52
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 52 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 53
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 53 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 54
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 54 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Page 55
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 56
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7__ 07.03.13 07:43 Seite 56 EH 03/2013 (03)
Need help?
Do you have a question about the BT-PT 2500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers