Page 1
BRUSH CUTTER/ M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 7 L 7 8 8 8 8 8 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 GRASS TRIMMER INSTRUCTION MANUAL BUSKRYDDER...
Page 3
DANSK BRUGSANVISNING Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye buskrydder, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds- forskrifter, før du tager buskrydderen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om buskrydderens funktioner.
Page 4
DANSK BRUGSANVISNING 10. Støttehåndtag Hvis dette ikke kan undgås, skal du køre med nedsat kraft for at mindske risikoen for skader, 11. Bæresele hvis eventuelle genstande i græsset bliver slynget 12. Tændingskontakt ud af den roterende klinge eller trimmertråd. 13. Låseknap Brug altid håndtagene og den medfølgende 14.
Page 5
DANSK BRUGSANVISNING Løsn skruen (d) på undersiden af krogen til bæreselen (9), sæt krogen i den ønskede position, og stram skruen igen. Sæt manchetten på trimmerhovedet, og drej det, til hullet er ud for hullet på trimmerhovedet. Sæt sekskantnøglen gennem hullet. Skru enheden med trimmertråden (h) på...
Page 6
DANSK BRUGSANVISNING Montering af klinge Brug Monter metalafskærmningen (i) på trimmerhovedet Påfyldning af brændstof: ved hjælp af spændeskiven og de tre skruer. Motoren kører på en blanding af blyfri benzin og totaktsolie i forholdet 25:1. Benzinen må ikke indeholde ethanol eller metanol. Ryst brændstofbeholderen inden påfyldning, da det blandede brændstof kan skille ved længere tids opbevaring.
Page 7
DANSK BRUGSANVISNING Du kan låse gashåndtaget, så trimmerhovedet kører ved en bestemt hastighed, ved at trykke på låseknappen (13). Låsen deaktiveres med et tryk på gashåndtaget. Før buskrydderen fra side til side med jævne bevægelser for at trimme vegetationen i den ønskede længde.
Page 8
DANSK BRUGSANVISNING Rengøring og vedligehold Luftfilter: Luftfilteret skal rengøres med jævne mellemrum. Afmonter filterdækslet ved at løsne skruen. Filterelementet rengøres ved at vaske det i varmt vand tilsat lidt rengøringsmiddel. Lad filter- elementet tørre helt, inden det monteres igen. Aftør indersiden af filterdækslet med en fugtig klud.
Page 9
DANSK BRUGSANVISNING Problem Årsag Løsning Motoren starter ikke 1. Brændstoftanken er tom 1. Påfyld brændstof 2. Der er snavs eller vand i brændstoffet 2. Tøm brændstoftanken, og påfyld rent 3. Brændstoffet er blandet forkert brændstof 4. Tændrøret er snavset 3. Tøm brændstoftanken, og påfyld korrekt 5.
Page 10
NORSK BRUKSANVISNING Innledning For at du skal få mest mulig glede av den nye kanttrimmeren, ber vi deg lese denne bruks- anvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar kanttrimmeren i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen hvis du skulle få behov for å...
Page 11
NORSK BRUKSANVISNING 10. Støttehåndtak Hvis dette ikke kan unngås, skal du bruke kant- trimmeren på nedsatt effekt for å minske risikoen 11. Bæresele for skader hvis eventuelle gjenstander i gresset blir 12. Tenningskontakt slynget ut av det roterende bladet eller trimmer- 13.
Page 12
NORSK BRUKSANVISNING Løsne skruen (d) under kroken til bæreselen (9), sett kroken i ønsket posisjon og stram skruen igjen. Sett mansjetten på trimmerhodet, og drei det til hullet står overfor hullet på trimmerhodet. Sett sekskantnøkkelen gjennom hullet. Skru enheten med trimmertråden (h) fast på trimmerhodet og stram til.
Page 13
NORSK BRUKSANVISNING Montering av blad Bruk Monter metallskjermen (i) på trimmerhodet ved Fylle på drivstoff: hjelp av spennskiven og de tre skruene. Motoren kjører på en blanding av blyfri bensin og totaktsolje med blandingsforholdet 25:1. Bensinen må ikke inneholde etanol eller metanol. Rist drivstoffbeholderen før påfylling.
Page 14
NORSK BRUKSANVISNING Du kan låse håndtaket slik at trimmerhodet roterer ved en bestemt hastighet, ved å trykke på låseknappen (13). Låsen deaktiveres ved å trykke på gasspaken. Før kanttrimmeren fra side til side med jevne bevegelser for å trimme gress og vekster i ønsket lengde.
Page 15
NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og vedlikehold Luftfilter: Luftfilteret skal rengjøres med jevne mellomrom. Demonter filterdekselet ved å løsne skruen. Filterelementet rengjøres ved å vaske det i varmt vann tilsatt litt rengjøringsmiddel. La filterelementet tørke helt før du monterer det igjen. Tørk av innsiden av filterdekslet med en fuktig klut.
Page 16
NORSK BRUKSANVISNING Problem Årsak Løsning Motoren starter ikke 1. Drivstofftanken er tom 1. Fyll på drivstoff 2. Det er smuss eller vann i drivstoffet 2. Tøm drivstofftanken, og fyll på rent 3. Drivstoffet er blandet feil drivstoff 4. Tennpluggen er tilsmusset 3.
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya röjsåg rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhets- föreskrifterna innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruks- anvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
Page 18
SVENSKA BRUKSANVISNING 10. Stödhandtag Om det inte kan undvikas ska du köra med nedsatt kraft för att minska risken för skador, om det 11. Bärrem ligger föremål i gräset som slungas ut av det 12. Tändningskontakt roterande sågbladet eller den roterande trimmer- 13.
Page 19
SVENSKA BRUKSANVISNING Lossa skruven (d) på undersidan av kroken till bärremmen (9), sätt kroken i önskat läge och skruva åt skruven igen. Sätt manschetten på trimmerhuvudet och vrid den tills hålet är ovanför hålet på trimmerhuvudet. Sätt sexkantsnyckeln i hålet. Sätt enheten med trimmertråden (h) på...
Page 20
SVENSKA BRUKSANVISNING Montering av sågblad Användning Montera metallskyddet (i) på trimmerhuvudet Påfyllning av bränsle: med spännskivan och de tre skruvarna. Motorn kör på en blandning av blyfri bensin och tvåtaktsolja som blandas 25:1. Bensinen får inte innehålla etanol eller metanol. Skaka bränslebehållaren före påfyllning, eftersom det blandade bränslet kan separeras vid en längre tids förvaring.
Page 21
SVENSKA BRUKSANVISNING Du kan låsa gasreglaget, så att trimmerhuvudet kör vid en bestämd hastighet, genom att trycka på låsknappen (13). Låset avaktiveras med ett tryck på gasreglaget. För röjsågen från sida till sida med jämna rörelser för att trimma vegetationen i önskad längd. Långt gräs bör trimmas uppifrån och ned, tills att det har önskad längd.
Page 22
SVENSKA BRUKSANVISNING Rengöring och underhåll Luftfilter: Luftfiltret måste rengöras med jämna mellanrum. Ta av filterskyddet genom att lossa skruven. Rengör filterelementet i varmt vatten med lite rengöringsmedel. Låt filterelementet torka helt, innan du sätter i det igen. Torka av insidan av filterskyddet med en fuktig trasa.
Page 23
SVENSKA BRUKSANVISNING Problem Orsak Lösning Motorn startar inte 1. Bränsletanken är tom 1. Fyll på bränsle 2. Det är smuts eller vatten i bränslet Töm bränsletanken och fyll på rent bränsle 3. Bränslet är blandat på fel sätt 3. Töm bränsletanken och fyll på bränsle 4.
Page 24
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Saat ruohoraivurista suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen sen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi laitteen toiminnot. Tekniset tiedot Moottori: Tyyppi: ilmajäähdytteinen 2-tahtimoottori Teho: 0,9 kW Kapasiteetti: 33 cm3 Enimmäisnopeus: 7 500 kierrosta minuutissa Polttoaine: öljysekoitteinen lyijytön bensiini, 25:1...
Page 25
SUOMI KÄYTTÖOHJE 11. Kantohihna Pidä eläimet ja muut henkilöt vähintään 15 metrin päässä ruohoraivurista sen käytön aikana. Jos 12. Sytytyspainike eläinten tai ihmisten läsnäoloa ei voi välttää, 13. Lukituspainike alenna laitteen tehoa, jotta pyörivän terän tai 14. Turvapainike leikkuulangan ruohosta mahdollisesti paiskaamat esineet eivät aiheuttaisi niin suurta 15.
Page 26
SUOMI KÄYTTÖOHJE Irrota hihnan koukun (9) alapuolella oleva ruuvi (d), aseta koukku haluamaasi asentoon ja kiristä ruuvi uudelleen. Aseta rengastiiviste leikkuupäähän ja kierrä sitä, kunnes reikä on leikkuupään reiän tasolla. Työnnä kuusioavain reiän läpi. Ruuvaa leikkuulangan sisältävä yksikkö (h) leikkuupäähän ja kiristä se. Poista kuusioavain.
Page 27
SUOMI KÄYTTÖOHJE Terän asennus Käyttö Asenna metallisuojus (i) leikkuupäähän Polttoaineen lisääminen: kiristyslevyn ja kolmen ruuvin avulla. Moottori toimii lyijyttömällä bensiinillä, johon on sekoitettu kaksitahtiöljyä suhteessa 25:1. Bensiinissä ei saa olla etanolia tai metanolia. Ravistele polttoainesäiliötä, ennen kuin lisäät polttoainetta laitteeseen, koska polttoaineseoksen aineosat saattavat erottua seoksesta pitkäaikaisen säilytyksen aikana.
Page 28
SUOMI KÄYTTÖOHJE Voit lukita kaasukahvan niin, että leikkuupää toimii tietyllä voimakkuudella, painamalla lukituspainiketta (13). Lukitus vapautetaan painamalla kaasukahvaa. Leikkaa ruoho ja muut kasvit haluamasi pituisiksi siirtämällä ruohoraivuria tasaisin liikkein puolelta toiselle. Leikkaa pitkä ruoho ylhäältä alaspäin, kunnes se on halutun pituinen. Käännä...
Page 29
SUOMI KÄYTTÖOHJE Puhdistus ja kunnossapito Ilmansuodatin: Puhdista ilmansuodatin säännöllisesti. Irrota suodattimen kansi poistamalla ruuvi. Puhdista suodatinelementti lämpimällä vedellä, johon on lisätty hieman puhdistusainetta. Anna suodatinelementin kuivua kokonaan, ennen kuin asennat sen takaisin. Kuivaa suodattimen kannen sisäpuoli kostealla liinalla. Sytytystulppa: Jos sytytystulppa (3) on likainen, puhdista tai vaihda se.
Page 30
SUOMI KÄYTTÖOHJE Ongelma Ratkaisu Moottori ei käynnisty. 1. Polttoainesäiliö on tyhjä. 1. Lisää polttoainetta. 2. Polttoaineessa on likaa tai vettä. 2. Tyhjennä polttoainesäiliö ja lisää siihen 3. Polttoaine on sekoitettu väärin. puhdasta polttoainetta. 4. Sytytystulppa on likainen. 3. Tyhjennä polttoainesäiliö ja lisää siihen 5.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction To get the best possible enjoyment of your new bush cutter we ask you to read through this instruction manual and the attached safety instructions before operating it. We further recommend that you not throw the instruction manual away, so you can refer to it at a later time to brush up your knowledge on the functions of the bush cutter.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 7. Air filter cover Do not let bystanders or pets come to within 15 meters (50 ft) while the bush cutter is operating. 8. Fuel tank If approached reduce the power to minimize the 9. Carrying belt and locating grip risk of injuries due to objects from the grass being 10.
Page 33
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Loosen the screws (d) on the bottom of the U-handle base (9), place the U-handle in the preferred position and tighten the screws. Rotate the spool on the gear box until the hole and the sleeve align, insert the pin into the hole, install the nylon line wheel cutting attachment and tighten counter-clockwise.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Installing the cutting blade Operating Instructions Place the metallic guard (i) on the gear box flange Filling up with fuel: (f), install the 3 screws, washers and tighten. The engine uses a blend of unleaded petrol and 2-cycle engine synthetic oil mixed 25:1.
Page 35
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL You can lock the throttle trigger so the cutting attachment operates at a fixed speed by pressing the lock switch (13). The lock is deactivated by pressing the throttle. Guide the bush cutter from side to side in an even motion to trim the vegetation to the desired length.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Cleaning and Maintenance Air filter: The air filter should be cleaned and re-oiled after every 10 hours of use. Remove the air filter cover by removing the screws. Wash the filter in warm water with detergent. Allow the filter to dry completely before replacing it.
Page 37
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Problem Cause Solution Engine doesn’t start 1. Fuel tank is empty 1. Fill up with fuel 2. There is dirt or water in the fuel 2. Empty the fuel tank, and fill with fresh 3. Fuel is the wrong blend fuel 4.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Damit Sie an Ihrem neuen Freischneidegerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Freischneidegeräts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Page 39
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG 9. Haken für Tragegurt gerät benutzen, damit Augen, Füße und Beine vor Gegenständen, die von dem rotierenden Messer 10. Stützhandgriff oder dem Mähfaden weggeschleudert werden 11. Tragegurt können, geschützt sind. 12. Zündungskontakt Halten Sie andere Personen oder Tiere bei 13.
Page 40
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Zusammenbau des Freischneidegeräts Montage des Mähfadens Achtung! Der Mähfaden und das Messer können Montage und Einstellung von Handgriffen und nicht gleichzeitig montiert werden. Der Mähfaden Tragegurt wird für Gras verwendet, und das Messer für Setzen Sie die Handgriffe (15 und 10) in den stärkere Gewächse.
Page 41
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Montage des Messers Montieren Sie den Metallschutz (i) mithilfe der Unterlegscheibe und der drei Schrauben am Mähkopf. Betrieb Einfüllen von Kraftstoff: Der Motor läuft mit einem Gemisch aus bleifreiem Benzin und Zweitakter-Schmieröl im Verhältnis 25:1. Das Benzin darf kein Äthanol oder Methanol enthalten.
Page 42
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Starten des Motors: Bringen Sie den Choke-Handgriff (5) in die Startposition (r). Legen Sie das Freischneidegerät auf den Boden. Ziehen Sie den Anlassergriff (4) mehrmals ganz heraus, bis der Motor startet. Lassen Sie den Anlassergriff nicht zurück auf den Motor schlagen, da dieser hierdurch beschädigt werden kann.
Page 43
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Seien Sie vorsichtig, wenn Sie nahe an Mauern bevor Sie es wieder einsetzen. Wischen Sie die oder anderen Hindernissen arbeiten. Im Gras Innenseite des Filterdeckels mit einem feuchten verborgene Gegenstände können gegen die Mauer Tuch ab. prallen und zu Ihnen zurückgeschleudert werden. Zündkerze: Schneiden Sie von der Seite her und nicht direkt Eine verschmutzte Zündkerze (3) muss gereinigt...
Page 44
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Austausch des Mähfadens: Drücken Sie den Verriegelungszapfen (t) an der Seite des Fadengehäuses ein, und zerlegen Sie das Fadengehäuse vorsichtig. Nehmen Sie die leere Spule (V) heraus, und setzen Sie eine neue ein. Ziehen Sie die Fadenenden durch die Löcher im Fadengehäuse und bauen Sie es wieder zusammen.
Page 45
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Problem Ursache Lösung Der Motor startet nicht 1. Der Kraftstofftank ist leer 1. Kraftstoff nachfüllen 2. Schmutz oder Wasser im Kraftstoff 2. Kraftstofftank leeren und sauberen 3. Kraftstoff wurde falsch gemischt Kraftstoff nachfüllen 4. Zündkerze verschmutzt 3. Kraftstofftank leeren und korrrekt 5.
Page 48
H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ® GARDEN 78107 - (BMS900 NQE-3Z0-330) 900 W Erklærer herved på eget ansvar, at: BUSKRYDDER Erklærer herved på...
Page 49
Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...
Need help?
Do you have a question about the 78107 and is the answer not in the manual?
Questions and answers