Download Print this page

Tonon VTP Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Ca'd'oro fan coil heaters

Advertisement

Quick Links

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTANCE
INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
INSTALLATION, USAGE ET MAINTENANCE
INSTALLACIÓN USO Y MANTENIMIENTO
ATTENZIONE:
OGNI OPERAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO E NEL PIENO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA VIGENTI.
PRIMA DI OGNI OPERAZIONE SUL VENTILCONVETTORE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE.
IL PRESENTE MANUALE DEVE ESSERE CONSERVATO PER L'INTERA VITA DELLA MACCHINA PER FUTURI RIFERIMENTI.
LA TONON S.p.A. NON SI ASSUME NESSUNA RESPONSABILITA' PER OGNI INSTALLAZIONE O USO NON PREVISTO DAL NOSTRO MANUALE.
I
Ventilconvettori serie CA'D'ORO
GB
CA'D'ORO fan coil heaters
D
CA'D'ORO klimakonvektoren
F
Ventilo-convecteurs série CA'D'ORO
E
Ventilconvectores serie CA'D'ORO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VTP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tonon VTP

  • Page 1 PRIMA DI OGNI OPERAZIONE SUL VENTILCONVETTORE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. IL PRESENTE MANUALE DEVE ESSERE CONSERVATO PER L'INTERA VITA DELLA MACCHINA PER FUTURI RIFERIMENTI. LA TONON S.p.A. NON SI ASSUME NESSUNA RESPONSABILITA' PER OGNI INSTALLAZIONE O USO NON PREVISTO DAL NOSTRO MANUALE.
  • Page 2 Concordia , 1 - Zona Industriale Aktenzeichen Abgelect bei 31046 Oderzo (TV) - Italia Numéro dossier Archivé auprés de Número dossier Guardado por La direzione generale General Management / Geschäftsieitung La Direction Générale / La Dirección General ODERZO 08-02-1999 TONON Luchesco Giorgio...
  • Page 3 1 . 2 D E S C R I Z I O N E D E I Forare la parete per i modelli VTP e - Sonda aria ambiente e sonda minima. COMPONENTI VTP/ZC , il soffitto per i modelli VTS - Morsetteria collegamenti elettrici.
  • Page 4 – VEO). Drill the wall for the VTP valve kit. - Room air probe and minimum probe. a n d V T P / Z C m o d e l s , d r i l l t h e - Electric connection terminal board.
  • Page 5 - S t e u e r u n g C B E m i t P l a t i n e , TRAGENDE STRUKTUR: Die Wand für die Modelle VTP und Standardgehäuse befinden sich links, Transformator, Steuertastatur mit aus verzinktem Blech mit geeigneter V T P / Z C b z w .
  • Page 6 ELECTRIQUE: et des chevilles expansibles comme VTP = ventilo-convecteur à fixer sur le AVERTISSEMENTS! M o d è l e s s t a n d a r d a u m u r a v e c décrit dans les instructions internes à...
  • Page 7 ( ver tablero de bornes para la conexión del TÉRMICO: modelos VTP y VTP/ZC , el techo para inversión conexiones batería). Para la motor (común y tres velocidades) , el realizada con tubos de cobre y aletas l o s m o d e l o s V T S y V T S / Z C i n s t a l a c i ó...
  • Page 8 INSTALLATION AU MUR OU AU PLAFOND MOD. VTP/ZC, VTS/ZC INSTALACIÓN DE PARED MOD. VTP CON PIES INSTALACIÓN DE PARED O DE TECHO MOD. VTP/ZC , VTS/ZC - I piedini "PCS" forniti a richiesta, S t e l l f u ß e s i s t s e i t l i c h v o n d e n - Lo zoccolo con presa aria frontale einem Lüftungsgitter (3), das an den...
  • Page 9 Ø 20 1/2" F ATTACHES 1/2" F CONEXIONES VTS/ZC Ø 16 157.5 87.5 VTP/Z C ATTACCHI 1/2" Ø 20 1/2" F ATTACHMENTS 1/2" F ANSCHLUSS 1/2" F ATTACHES 1/2" F CONEXIONES MODELLO - Type - Modell - Modéle - Modelo...
  • Page 10 DATI DIMENSIONALI MEASUREMENTS BESCHAFFENHEIT UND AUSSENMAßE DONNEES CONCERNANT LES DIMENSIONS DIMENSIONES Ø 16 68.5 78.5 ATTACCHI 1/2" 1/2" F ATTACHMENTS 1/2" F ANSCHLUSS Ø 20 1/2" F ATTACHES 1/2" F CONEXIONES VTI/F Ø 16 68.5 78.5 ATTACCHI 1/2" 1/2" F ATTACHMENTS 1/2"...
  • Page 11 SCHALTPL NE - SCHEMAS ELECTRIQUES - ESQUEMAS ELƒ CTRICOS A l l a c c i a m e n t o e l e t t r i c o M o d . 3 - WIRING DIAGRAM VTP/AB Ò HEIZUNG Ò...
  • Page 12 Conexión efectuada a la media velocidad DTSR 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz C3V + TAA + TDC + DEI + RES C3V + TAA + TDC + DEI + RES MOD VTP 10 - 30 MOD VTP 40 - 80...
  • Page 13 SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS SCHALTPLANE - SCHEMAS ELECTRIQUES - ESQUEMAS ELECTRICOS 10 11 12 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz TDC + RES+EV CTM + TDC MOD VTS 10 - 80 MOD VTS 10 - 80 MOD VTI 10 - 80 MOD VTI 10 - 80 1 2 3...
  • Page 14 SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS SCHALTPLÄNE - SCHEMAS ELECTRIQUES - ESQUEMAS ELÉCTRICOS CEM/D CEM/D 12.0 12.0 1 2 3 V1 C V2 1 2 3 3 4 5 6 7 N L 12 13 3 4 5 6 7 N L 12 13 C3V = commutatore 3 velocità...
  • Page 15 INTERFACCIA DI POTENZA - POWER INTERFACE - LEISTUNGSANSCHLUSS - INTERFACE DE PUISSANCE - INTERFAZ DE POTENCIA MOD VTS/I 10-80 Schema elettrico - Wiring diagram - Elektrischer Schaltplan - Schéma électrique - Esquema eléctrico: 1^ VELOCITÀ 1st SPEED 1. GESCHWINDIGKEIT 250 V 1^ VITESSE 1^ VELOCIDAD 2^ VELOCITÀ...
  • Page 16: Manutenzione

    2- regolazione ventilazione un filtro nuovo. 3- regolazione temperatura ambiente Come si toglie il filtro (vedi figura): (mod. VTP/AB) - togliere le viti che lo bloccano; - estrarre il filtro tirandolo verso il pavimento (o la parete per i modelli orizzontali).
  • Page 17: Maintenance

    2 - Fan regulation. the filter is still not clean request a 3 - Room temperature regulation new one from our service centre. (VTP/AB versions). How to remove the filter (see the figure): - Unscrew the fixing screws. - Pull the filter downwards towards the floor (or the wall in horizontal MANUAL.
  • Page 18 GEWISSENHAFT BEFOLGEN. 8 . 0 G E B R A U C H D E S FA. TONON S.p.A. KONTAKTIEREN. unbefugter Personen bzw. bei Schäden, * D I E G E B R A U C H S A N W E I S U N G E N GEBLÄSEKONVEKTORS...
  • Page 19 L a p é r i o d e p r e n d e f f e t d e l a d a t e C O N V E C T E U R , S U I V R E ASSISTANCE DE TONON S. p. A. d’installation.
  • Page 20: Mantenimiento

    2 - regulación ventilación. Si una limpieza no es suficiente pedir 3 - regulación temperatura ambiente un filtro nuevo a nuestro centro de (mod. VTP/AB). asistencia. Como se quita el filtro (ver la figura): - quitar los tornillos que lo sujetan;...
  • Page 21 INVERSIONE ATTACCHI BATTERIA - INVERTING THE BATTERY ATTACHMENTS - UMKEHRUNG AGGREGATANSCHLÜSSE - INVERSION EMBOUTS BATTERIE - INVERSIÓN CONEXIONES BATERÍA VTP / AB VTP / VB VTP / CBE A - Smontare il quadro dei comandi direction of the arrow (taking care not...
  • Page 22 CONFIGURAZIONI - CONFIGURATIONS - KONFIGURATIONEN - CONFIGURATIONS - CONFIGURACIONES UNITÀ VERTICALE A PARETE UNITÀ ORIZZONTALEA SOFFITTO VERTICAL WALL VERSION HORIZONTAL CEILING VERSION VERTIKALE WANDEINHEIT HORIZONTALE DECKENEINHEIT UNITE VERTICALE AU MUR UNITE HORIZONTALE AU PLAFOND UNIDAD VERTICAL DE PARED UNIDAD HORIZONTAL DE TECHO UNITÀ...
  • Page 23 CARATTERISTICHE TECNICHE VENTILCONVETTORE CA' D'ORO - TECHNICAL FEATURES OF CA' D'ORO FAN COIL HEATERS - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN KLIMAKONVEKTOR CA’D’ORO - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES VENTILO-CONVECTEUR CA’ D’ORO - DATOS TECNICOS VENTILCONVECTOR CA’ D’ORO MODELLO - Type - Modell - Modéle - Modelo 2910 3770 5250...
  • Page 24 3 - Bearing structure 8 - Klappe links 13 - Plaquette caractéristiques COMPANY TONON S.p.A. Tel. +39.0422.209111 Fax +39.0422.209102 WITH QUALITY SYSTEM Via Concordia, 1 E-mail: tonon @ tonon.it Zona Industriale CERTIFIED BY DNV http://www.tonon.it 31046 ODERZO (TV) ITALY ISO9002...

This manual is also suitable for:

VtiVts