Do you have a question about the VTP and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Tonon VTP
Page 1
PRIMA DI OGNI OPERAZIONE SUL VENTILCONVETTORE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. IL PRESENTE MANUALE DEVE ESSERE CONSERVATO PER L'INTERA VITA DELLA MACCHINA PER FUTURI RIFERIMENTI. LA TONON S.p.A. NON SI ASSUME NESSUNA RESPONSABILITA' PER OGNI INSTALLAZIONE O USO NON PREVISTO DAL NOSTRO MANUALE.
Page 2
Concordia , 1 - Zona Industriale Aktenzeichen Abgelect bei 31046 Oderzo (TV) - Italia Numéro dossier Archivé auprés de Número dossier Guardado por La direzione generale General Management / Geschäftsieitung La Direction Générale / La Dirección General ODERZO 08-02-1999 TONON Luchesco Giorgio...
Page 3
1 . 2 D E S C R I Z I O N E D E I Forare la parete per i modelli VTP e - Sonda aria ambiente e sonda minima. COMPONENTI VTP/ZC , il soffitto per i modelli VTS - Morsetteria collegamenti elettrici.
Page 4
– VEO). Drill the wall for the VTP valve kit. - Room air probe and minimum probe. a n d V T P / Z C m o d e l s , d r i l l t h e - Electric connection terminal board.
Page 5
- S t e u e r u n g C B E m i t P l a t i n e , TRAGENDE STRUKTUR: Die Wand für die Modelle VTP und Standardgehäuse befinden sich links, Transformator, Steuertastatur mit aus verzinktem Blech mit geeigneter V T P / Z C b z w .
Page 6
ELECTRIQUE: et des chevilles expansibles comme VTP = ventilo-convecteur à fixer sur le AVERTISSEMENTS! M o d è l e s s t a n d a r d a u m u r a v e c décrit dans les instructions internes à...
Page 7
( ver tablero de bornes para la conexión del TÉRMICO: modelos VTP y VTP/ZC , el techo para inversión conexiones batería). Para la motor (común y tres velocidades) , el realizada con tubos de cobre y aletas l o s m o d e l o s V T S y V T S / Z C i n s t a l a c i ó...
Page 8
INSTALLATION AU MUR OU AU PLAFOND MOD. VTP/ZC, VTS/ZC INSTALACIÓN DE PARED MOD. VTP CON PIES INSTALACIÓN DE PARED O DE TECHO MOD. VTP/ZC , VTS/ZC - I piedini "PCS" forniti a richiesta, S t e l l f u ß e s i s t s e i t l i c h v o n d e n - Lo zoccolo con presa aria frontale einem Lüftungsgitter (3), das an den...
Page 9
Ø 20 1/2" F ATTACHES 1/2" F CONEXIONES VTS/ZC Ø 16 157.5 87.5 VTP/Z C ATTACCHI 1/2" Ø 20 1/2" F ATTACHMENTS 1/2" F ANSCHLUSS 1/2" F ATTACHES 1/2" F CONEXIONES MODELLO - Type - Modell - Modéle - Modelo...
Page 10
DATI DIMENSIONALI MEASUREMENTS BESCHAFFENHEIT UND AUSSENMAßE DONNEES CONCERNANT LES DIMENSIONS DIMENSIONES Ø 16 68.5 78.5 ATTACCHI 1/2" 1/2" F ATTACHMENTS 1/2" F ANSCHLUSS Ø 20 1/2" F ATTACHES 1/2" F CONEXIONES VTI/F Ø 16 68.5 78.5 ATTACCHI 1/2" 1/2" F ATTACHMENTS 1/2"...
Page 11
SCHALTPL NE - SCHEMAS ELECTRIQUES - ESQUEMAS ELƒ CTRICOS A l l a c c i a m e n t o e l e t t r i c o M o d . 3 - WIRING DIAGRAM VTP/AB Ò HEIZUNG Ò...
Page 12
Conexión efectuada a la media velocidad DTSR 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz C3V + TAA + TDC + DEI + RES C3V + TAA + TDC + DEI + RES MOD VTP 10 - 30 MOD VTP 40 - 80...
2- regolazione ventilazione un filtro nuovo. 3- regolazione temperatura ambiente Come si toglie il filtro (vedi figura): (mod. VTP/AB) - togliere le viti che lo bloccano; - estrarre il filtro tirandolo verso il pavimento (o la parete per i modelli orizzontali).
2 - Fan regulation. the filter is still not clean request a 3 - Room temperature regulation new one from our service centre. (VTP/AB versions). How to remove the filter (see the figure): - Unscrew the fixing screws. - Pull the filter downwards towards the floor (or the wall in horizontal MANUAL.
Page 18
GEWISSENHAFT BEFOLGEN. 8 . 0 G E B R A U C H D E S FA. TONON S.p.A. KONTAKTIEREN. unbefugter Personen bzw. bei Schäden, * D I E G E B R A U C H S A N W E I S U N G E N GEBLÄSEKONVEKTORS...
Page 19
L a p é r i o d e p r e n d e f f e t d e l a d a t e C O N V E C T E U R , S U I V R E ASSISTANCE DE TONON S. p. A. d’installation.
2 - regulación ventilación. Si una limpieza no es suficiente pedir 3 - regulación temperatura ambiente un filtro nuevo a nuestro centro de (mod. VTP/AB). asistencia. Como se quita el filtro (ver la figura): - quitar los tornillos que lo sujetan;...
Page 21
INVERSIONE ATTACCHI BATTERIA - INVERTING THE BATTERY ATTACHMENTS - UMKEHRUNG AGGREGATANSCHLÜSSE - INVERSION EMBOUTS BATTERIE - INVERSIÓN CONEXIONES BATERÍA VTP / AB VTP / VB VTP / CBE A - Smontare il quadro dei comandi direction of the arrow (taking care not...
Page 22
CONFIGURAZIONI - CONFIGURATIONS - KONFIGURATIONEN - CONFIGURATIONS - CONFIGURACIONES UNITÀ VERTICALE A PARETE UNITÀ ORIZZONTALEA SOFFITTO VERTICAL WALL VERSION HORIZONTAL CEILING VERSION VERTIKALE WANDEINHEIT HORIZONTALE DECKENEINHEIT UNITE VERTICALE AU MUR UNITE HORIZONTALE AU PLAFOND UNIDAD VERTICAL DE PARED UNIDAD HORIZONTAL DE TECHO UNITÀ...
Page 23
CARATTERISTICHE TECNICHE VENTILCONVETTORE CA' D'ORO - TECHNICAL FEATURES OF CA' D'ORO FAN COIL HEATERS - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN KLIMAKONVEKTOR CA’D’ORO - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES VENTILO-CONVECTEUR CA’ D’ORO - DATOS TECNICOS VENTILCONVECTOR CA’ D’ORO MODELLO - Type - Modell - Modéle - Modelo 2910 3770 5250...
Page 24
3 - Bearing structure 8 - Klappe links 13 - Plaquette caractéristiques COMPANY TONON S.p.A. Tel. +39.0422.209111 Fax +39.0422.209102 WITH QUALITY SYSTEM Via Concordia, 1 E-mail: tonon @ tonon.it Zona Industriale CERTIFIED BY DNV http://www.tonon.it 31046 ODERZO (TV) ITALY ISO9002...
Need help?
Do you have a question about the VTP and is the answer not in the manual?
Questions and answers