Hyundai hyuhm 706 Instruction Manual

Electric hand beater
Table of Contents
  • Návod K Obsluze
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Příprava K Použití
  • Technická Data
  • Legislativa a Ekologie
  • Návod Na Obsluhu
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • OPIS SPOTREBIČA a PRÍSLUŠENSTVA (Obr. 1)
  • Príprava Na Použitie
  • Technické Údaje
  • Legislatíva a Ekológia
  • Instrukcja Obsługi
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Urządzenia Do Pracy
  • Dane Techniczne
  • Prawodawstwo I Ekologia
  • Kezelési Útmutató
  • Használatra Történő Előkészítés
  • Műszaki Adatok
  • Jogalkotás És Ökológia
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

HYUHM 706
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
Elektrický ruční šlehač / Elektrický ručný šľahač
Elektryczny mikser ręczny / Electric hand beater
Elektromos kézi habverő
HYU 08/2014
26/10/2015

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai hyuhm 706

  • Page 1 HYUHM 706 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ Elektrický ruční šlehač / Elektrický ručný šľahač Elektryczny mikser ręczny / Electric hand beater Elektromos kézi habverő HYU 08/2014 26/10/2015...
  • Page 2: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3: Příprava K Použití

    – Šlehač používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, vařič, gril atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.). – Nezapínejte spotřebič bez vložených surovin! – Maximální doba zpracování je 10 minut. Poté dodržte pauzu 15 minut nutnou k ochlazení pohonné...
  • Page 4 4 / 35...
  • Page 5 Postavte sestavený šlehač s vybraným příslušenstvím na zvolenou rovnou, stabilní, hladkou a čistou pracovní plochu ve výšce minimálně 85 cm, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ). Vidlici napájecího přívodu A4 zasuňte do el. zásuvky. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory ve spotřebiči zajišťují...
  • Page 6 Hnětací háky (C) Použití: zpracování pomazánek, rozmíchání brambor, špenátu, k mísení těst apod. Stupeň přepínače: 1 – 5, doba hnětení cca 1 – 5 minut. Nasazení: vzájemná poloha je určená jejich konstrukcí, z tohoto důvodu není možná vzájemná zaměnitelnost háků v otvorech. Háky zasuňte do příslušných otvorů A3 ve spodní...
  • Page 7: Technická Data

    Skladování spotřebiče a příslušenství Po očištění naviňte napájecí přívod A4 přes zadní část pohonné jednotky A. Pohonnou jednotku uložte na suchém, bezprašném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. VI. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku Příkon (W) uveden na typovém štítku Hmotnost pohonné...
  • Page 8 AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. 8 / 35...
  • Page 9: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
  • Page 10: Opis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    — Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! — Šľahač používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr.
  • Page 11 11 / 35...
  • Page 12: Príprava Na Použitie

    III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte šlahač a príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v horúcej vode s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou, utrite do sucha, prípadne nechajte uschnúť...
  • Page 13 — Na šľahanie šľahačky odporúčame použiť vhodnú užšiu nádobu. — Nepoužívajte nikdy sľahacie metly na miešanie tuhých hmôt (napr. kysnutého cesta). Miesiace háky (C) Použitie: spracovanie nátierok, rozmiešanie zemiakov, špenátu, miesenie cesta a pod. Stupeň prepínača: 1 — 5, čas miesenia cca 1 — 5 minút. Nasadenie: vzájomná...
  • Page 14: Technické Údaje

    Niektoré prísady môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbiť. Nemá to vplyv na funkciu spotrebiča a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča. Toto zafarbenie zvyčajne po určitom čase samo zmizne. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachľami, sporákom, radiátorom). Skladovanie spotrebiča a príslušenstva Po očistení...
  • Page 15 PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je nahranie. Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3. 15 / 35...
  • Page 16: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu. I. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi, przeglądnąć i zachować...
  • Page 17 – Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. – Nigdy nie należy pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru i należy kontrolować jego czynność przez cały czas przygotowania potraw. – Silnika nigdy nie można zanurzać do wody lub myć pod bieżącą wodą! –...
  • Page 18 18 / 35...
  • Page 19: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    III. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY Usuń wszelki materiał opakowaniowy i wyjmij mikser ręczny wraz z wyposażeniem. Usuń z miksera i wyposażenia wszelkie folie, naklejki czy papier. Przed pierwszym użyciem umyj części, które będą w kontakcie z jedzeniem, gorącą wodą z dodatkiem środka myjącego, dokładnie opłucz czystą...
  • Page 20 – Do bitej śmietany zaleca się używać odpowiedniego wąskiego pojemnika. – Nigdy nie używać mieszadeł do mieszania substancji stałych, takich jak ciasto drożdżowe. Mieszadła – haki (C) Użycie: do past, mieszania ziemniaków, szpinaku, do mieszania ciast itp. stopień przełącznika 1 – 5, czas przygotowania około 1 – 5 minut. Osadzenie: wzajemna pozycja jest określona przez ich konstrukcję, z tego powodu nie ma możliwości niepoprawnego włożenia haków do otworów.
  • Page 21: Dane Techniczne

    Składowanie urządzenia i akcesoriów Po oczyszczeniu należy nawinąć zasilanie A4 przez tylną część silnika A. Zespół napędowy należy przechowywać w suchym miejscu, wolnym od kurzu, z dala od dzieci i osób niekompetentnych. VI. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej Waga jednostki napędowej ok.
  • Page 22 Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland. 22 / 35...
  • Page 23: Safety Warning

    INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
  • Page 24: Preparation For Use

    – Use the appliance in the working position only at places with no risk of turning over and in sufficient distance from heat sources (e. g. heater, stove, grill, etc.), and wet surfaces (e. g. sinks, wash basins, etc.) – Do not switch on the appliance without ingredients in it! –...
  • Page 25 25 / 35...
  • Page 26 Put the hand mixer with the selected accessories on a flat, stable, smooth and clean work surface at the height of at least 85 cm, out of reach of children and incapacitated people (see par. I. SAFETY WARNING). Make sure that the power cord is not damaged and that it does not lead through any sharp or hot surfaces.
  • Page 27: Maintenance

    Kneading hooks (C) Use: Preparing spreads, mixing potatoes, spinach, mixing dough, etc. Switch level: 1 - 5, kneading time about 1 - 5 minutes. Insertion: Mutual position is given by their construction; for this reason mutual interchangeability of the hooks in the holes is not possible. Insert the hooks to the respective holes A3 in the lower part of the drive to the maximum position.
  • Page 28: Technical Data

    VI. TECHNICAL DATA Voltage (V) specified on the type label Input (W) specified on the type label Weight of drive unit (kg) about Protection class of the appliance Size of the product (mm) 190 x 140 x 90 Input in off mode is 0.00 W. VII.
  • Page 29: Kezelési Útmutató

    KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg. I.
  • Page 30 – Ne hagyja a készüléket bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül és ellenőrizze azt az ételkészítés teljes ideje alatt! – A meghajtóegységet soha ne merítse vízbe, ne mossa azt folyóvízben! – A habverőt csak annak munkahelyzetében használja és olyan helyen, ahol nem borulhat fel és hőforrásoktól (pl.
  • Page 31 31 / 35...
  • Page 32: Használatra Történő Előkészítés

    III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, vegye ki a kézi habverő és tartozékait. Távolítson el a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, öntapadó címkét vagy papírt. Első üzembehelyezés előtt mossa le azokat a részeket, amelyek élelmiszerekkel érintkeznek forró, szappanos vízzel, majd alaposan öblítse le azokat tiszta vízzel és törölje szárazra, illetve szárítsa meg azokat.
  • Page 33 – A tejszín felveréséhez javaslunk keskenyebb edényt használni. – Ne használjon habverő feltétet keményebb anyagok keveréséhez, pl. kelt tésztákra. Dagasztó karok (C) Alkalmazásuk: vajféleségek feldolgozására, burgonya, spenót keverésére, tésztafélék összekeverésére stb. Az átkapcsoló fokozata: 1 – 5, a dagasztás időtartama cca 1 – 5 perc. Behelyezés: a kölcsönös távolságukat azok szerkezeti kivitele határozza meg, emiatt nem lehet a karokat egymással felcserélni a lyukakban.
  • Page 34: Műszaki Adatok

    Ez azonban nincs hatással a készülék működésére és nem ad okot a készülék reklamációjára. Ez az elszíneződés egy bizonyos idő eltelte után magától eltűnik. Műanyagból készült alkatrészeket ne szárítson hőforrások (pl. kályha, tűzhely, radiátor) fölött. A készülék és tartozékai tárolása Tisztítás után csavarja fel az A4 jelű...
  • Page 35 CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Tartsa a PE zacskót gyermekek részére nem hozzáférhető helyen. A zacskó nem játékszer. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. 35 / 35...
  • Page 36: Záruční List

    Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré...
  • Page 37: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 38: Warunki Gwarancji

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką Hyundai, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autory- zowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 39 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić...
  • Page 40 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents