BIELMEIER BHG-558 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BHG-558:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WICHTIG!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung auf-
merksam durch, sie enthält wichtige Hinweise für
die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des
Gerätes.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
auf und geben Sie diese gegebenenfalls an den
Nachbesitzer weiter.
SICHerHeITSHInWeISe
Gerät nur an Wechselstrom – mit Spannung
gemäß Typenschild – anschließen.
Nach Gebrauch, vor Reinigung oder bei even-
tuellen Störungen während des Betriebes den
Netzstecker ziehen. Fassen Sie den Netzstecker
nicht mit feuchten oder nassen Händen an.
Kinder erkennen nicht die Gefahr, die im Um-
gang mit einem elektrischen Gerät entstehen
kann; deshalb Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Gerät lassen.
Das Gerät nicht auf heißen Oberflächen oder in
der Nähe von offenen Gasflammen abstellen
und betreiben.
Das Gerät muss während des Betriebs frei ste-
hen und darf nicht abgedeckt werden, damit
Zu- und Abluft nicht behindert werden.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker bevor Sie das Gerät reinigen oder
an einer anderen Stelle platzieren.
Schalten Sie den Luftbefeuchter nicht ein,
wenn kein Wasser im Tank ist.
Ziehen Sie den Netzstecker immer bei längerer
Abwesenheit und während eines Gewitters,
um Schäden durch Blitzschlag zu vermeiden.
Füllen Sie kein warmes oder heißes Wasser in
den Tank, das Gerät könnte dadurch beschä-
digt werden.
Entleeren Sie das Wasser aus dem Gerätesockel
und dem Tank bei Temperaturen unter 0° C, da
andernfalls das Wasser gefrieren könnte und
das Gerät Schaden nehmen könnte.
Den Gerätesockel mit der Zuleitung niemals in
Wasser tauchen.
Das Gerät nur in trockenen Räumen betreiben.
Bei offensichtlichen Schäden an Gerät oder
Zuleitung, oder wenn das Gerät ungewöhn-
liche Gerüche oder Geräusche erzeugt, das
Gerät vom Fachmann oder dem BIELMEIER-
Kundendienst überprüfen lassen.
Reparaturen an Elektrogeräten sind nur von
Fachkräften durchzuführen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Ge-
fahren für den Benutzer entstehen. Der Her-
steller haftet nicht für eventuelle Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht werden.
reInIGunG und PfleGe
Die Oberflächen können zerkratzt werden. Ver-
wenden Sie keine Scheuermittel oder spitzen
Gegenstände beim Reinigen.
Reinigen Sie die Anzeige (3), den Tank
(9)
das Gehäuse
mit einem trockenen oder leicht
feuchten Tuch ohne Reinigungsmittel.
(3)
Die Anzeige
ist empfindlich. Reinigen Sie die
An zeige nur mit einem weichen, feuchten Tuch.
reInIGunG und AuSTAuSCH
deS WASSerfIlTerS
1
Der Wasserfilter
(7)
im Tankdeckel
Nano-Silber-Keramikkugeln und einen Kalkfilter.
Achtung:
Zerlegen Sie den Wasserfilter
sondern halten Sie sich an diese Anleitung.
2
Wasserqualität: Der Luftbefeuchter kann mit
Leitungswasser betrieben werden. Die Nano-
Silber-Keramikkugeln sterilisieren das Wasser.
Der Kalkfilter reduziert Ablagerungen im Gerät
und vermeidet zugleich, dass sich Kalk auf den
umliegenden Oberflächen im Raum ablegt.
3
(7)
Der Wasserfilter
soll alle ein bis zwei Monate
gereinigt werden. Eine regelmäßige Reinigung
(7)
des Wasserfilters
So reinigen Sie den filter (7):
(2)
Den Wassertank
(8)
abschrauben und den Wasserfilter
herausschrauben.
Tauchen Sie den Wasserfilter
Wasser. Entfernen Sie die Verunreinigungen
von der glatten Oberfläche des Filters
und waschen Sie den gesamten Filter (7).
D
(2)
und
(8)
enthält
(7)
nicht,
ist für das Gerät besser.
abnehmen, den Deckel
(7)
(7)
in sauberes
(7)
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BHG-558 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BIELMEIER BHG-558

  • Page 1 Zuleitung, oder wenn das Gerät ungewöhn- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung auf- liche Gerüche oder Geräusche erzeugt, das merksam durch, sie enthält wichtige Hinweise für Gerät vom Fachmann oder dem BIELMEIER- die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Kundendienst überprüfen lassen. Gerätes.
  • Page 2: Anwendung Von Zitronensäure Oder Anderen Entkalkungsmitteln

    InbeTrIebnAHme  Nun den Wasserfilter wieder im Deckel fixieren und den Tank aufsetzen. Stellen Sie den Luftbefeuchter an einen geeig-  Die Reinigung ist nun beendet. neten Platz und nehmen Sie den Tank Entfernen Sie den Deckel und befüllen Sie Der Wasserfilter sollte alle 6 bis 12 Monate den Tank...
  • Page 3 Die Auswahl der relativen Feuchte der Raum- luft ist von 40 % – 70 % RF möglich. Wenn Sie (19) die Einstelltaste kurz drücken, erhöht sich die gewählte Luftfeuchte um 1 %. Wenn Sie die Einstelltaste längere Zeit drücken, erhöht sich die gewählte Luftfeuchte um 5 %.
  • Page 4: Problembehebung

    Sollten Sie ein Problem mit dem Gerät haben und der angegebene Lösungsvorschlag da- zu nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an die BIELMEIER Hausgeräte GmbH oder den Verkäufer des Geräts. Zerlegen Sie das Gerät nie selbst. reparieren Sie das Gerät auch nie selbst.
  • Page 5: Garantie

    GArAnTIe Für die am Verkaufstag beginnende Garantie gelten innerhalb der Bundesrepublik Deutschland, Österreichs und der Schweiz folgende Bestimmungen: 1. Garantiedauer: 3. die Garantie gilt nicht: 2 Jahre  für Kratzer und Flecken am Gerät. 2. Garantieleistungen:  für Beleuchtungs- und Kontrolllampen. a) Nach unserer Wahl Reparatur oder Austausch ...
  • Page 6 notizen:...
  • Page 7: Safety Information

    If the appliance or mains cable are visibly dam- aged, please have your appliance checked by Please read these instructions for use carefully as a technician or BIELMEIER customer service. they contain important information about safety This also applies if the appliance is making un- as well as for usage and maintenance of the ap- usual noises or giving off a strange odour.
  • Page 8: Care Recommendations

    uSInG THe APPlIAnCe  Now secure the water filter back in the for THe fIrST TIme lid (8) and put the tank back in place again. Position the air humidifier at a suitable loca-  This completes the cleaning process. tion and remove the tank (2). Remove the lid and fill the tank with...
  • Page 9 It is possible to select a relative humidity level of 40 % – 70 % RF (relative humidity) for the room air. Every time you tap on the selection button (19), the humidity level selected will in- crease by 1 %. If you press the selection button slightly longer, the humidity level selected will increase by 5 %.
  • Page 10: Troubleshooting

    Caution! If you have a problem with the appliance and the solutions suggested here do not work, please contact BIELMEIER Hausgeräte GmbH or the vendor of the appliance. never take the appliance apart yourself. never repair the appliance yourself. TeCHnICAl deTAIlS...
  • Page 11 GuArAnTee For the warranty, which begins as of the date of sale of the product, the following conditions shall apply in Great Britain: 1. Warranty period: 3. The warranty shall not apply to: 2 years  spots and scratches on the device. 2.
  • Page 12 notes:...
  • Page 13: Bezpečnostní Pokyny

    Tento návod k obsluze si prosím pečlivě přečtěte, jej překontrolovat u odborníka, nebo kon- obsahuje mnoho důležitých upozornění, která se taktujte zákaznickou linku BIELMEIER. týkají bezpečnosti, použití a údržby přístroje.  Opravy elektropřístrojů smí být prováděny Pečlivě...
  • Page 14: První Uvedení Do Provozu

    PrvnÍ uvedenÍ do ProvoZu  Pak už jen znovu upevněte vodní filtr víka a nádrž nasaďte. Postavte zvlhčovač na vhodné místo a vyndejte nádrž (2). Vodní filtr byste měli vyměnit jednou za 6 až 12 měsíců. Sundejte víko a naplňte ji vodou (voda z vodovodu nebo destilovaná...
  • Page 15 stisknete tlačítko nastavení (19), zvýší se zvo- lená vlhkost vzduchu o 1 %. Když tlačítko po- držíte déle, zvýší se zvolená vlhkost vzduchu o 5 %. Po nastavení přepíná ukazatel vlhkosti vzdu- (12) každých pět sekund mezi nastavenou a aktuální vlhkostí. Přístroj se automaticky vypíná, když...
  • Page 16: Odstranění Problémů

    Pozor! Pokud byste měli s přístrojem problémy a výše uvedené návrhy řešení by je neodstranily, obraťte se prosím na zákaznický servis BIELMEIER nebo svého prodejce. Přístroj sami nerozebírejte a také ho sami neopravujte! TeCHnICkÉ ÚdAje dbejTe nA ŽIvoTnÍ ProSTŘedÍ! Zdroj elektřiny / příkon:...

Table of Contents