Do you have a question about the 9000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for ferolli 9000
Page 1
NEW VOLEE’ Climatizzatore per ambienti Domestic air conditioner Climatizeur d’ambience Acondicionador de ambiente Mod. 9000÷18000 MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DEL INSTALADOR...
Page 2
Gentile cliente, La ringraziamo per aver preferito nell'acquisto un climatizzatore FERROLI. Esso è frutto di pluriennali esperienze e di particolari studi di progettazione, ed è stato costruito con materiali di primissima scelta e con tecnologie avanzatissime.La marcatura CE, inoltre, garantisce che gli apparecchi rispondano ai requisiti della Direttiva Macchine Europea in materia di sicurezza.Il livello qualitativo è...
CARATTERISTICHE GENERALI PRESA IN CONSEGNA DELLA MACCHINA Al momento della presa in consegna dell'unità è indispensabile controllare di aver ricevuto tutto il materiale indicato sul documento d'accompagnamento, ed inoltre che la stessa non abbia subito danni durante il trasporto. In caso affermativo, far costatare allo spedizioniere l'entità...
CARATTERISTICHE GENERALI LIMITI DI FUNZIONAMENTO Tipo di funzionamento Raffreddamento Temperatura massima aria ingresso U.I. (°C) 32 B.S. 23 B.U. Temperatura massima aria ingrasso U.E. (°C) 43 B.S. (°C) 16 B.S. 15 B.U. Temperatura minima aria ingresso U.I. (°C) 21 B.S. Temperatura minima aria ingresso U.E.
CARATTERISTICHE GENERALI COMPONENTI UNITÀ 1. MOBILE DI COPERTURA U.E. Il mobile di copertura dell'unità esterna è realizzato in lamiera zincata verniciata a caldo con polveri poliestere dopo trat- tamento di passivazione. Questo trattamento conferisce all'unità resistenza agli agenti atmosferici. La struttura portan- te è...
NORME DI SICUREZZA Le norme sottoindicate vanno seguite attentamente per evitare danni all'operatore e alla macchina. • L’installazione della macchina deve essere eseguita secondo le norme di impiantistica nazionale • Il presente manuale dell'installatore, il manuale dell'utente e gli schemi elettrici sono parte integrante della macchina. Tutti insieme devono essere custoditi e conservati con cura affinché...
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA Fig 1 IMBALLO E IMMAGAZZINAMENTO Tutti i modelli sono provvisti d'appositi imballi in cartone specifici per ogni unità. Le unità devono essere movimentate manualmente. Sugli imballi sono riportate tutte le indicazioni necessarie per una corretta movimentazione durante l'immagazzinamento e la messa in opera. La temperatura d'immagazzinamento deve essere compresa tra -25°C e 55°C.
Con la diminuzione del dislivello tra le unità (H1,H2) e della lunghezza delle tubazioni (L), si andranno a limitare le per- dite di carico, aumentando di conseguenza il rendimento complessivo della macchina. Rispettare i limiti riportati nelle seguenti tabelle. MODELLI POMPA DI CALORE MODELLO 9000 12000 18000 CARATTERISTICHE “...
N.B.: Per qualsiasi intervento sull'impianto elettrico riferirsi agli schemi elettrici a corredo macchina. Per i col- legamenti elettrici e il collegamento al comando attenersi alle specifiche riportate nelle tabelle sottostanti. COLLEGAMENTI ELETTRICI MODELLO 9000 12000 18000 CARATTERISTICHE Tipo di alimentazione...
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA Nella scelta del luogo d'installazione dell'unità esterna tenere presente quanto segue: • Prima di procedere alla sua installazione, controllare che l'unità esterna sia stata trasportata in posizione verticale. Se ciò non fosse avvenuto, posizionarla correttamente e prima di avviarla, attendere per un tempo minimo di due ore. •...
Page 14
L'involucro in plastica dell' unità é provvisto di pre-tranciati (vedi fig.3 della sezione "Altre installazioni dell' unità Murale) che, se necessario, possono essere rimossi per consentire il passaggio delle linee frigorifere e dei cavi. Mod. 9000-12000 Mod. Mod. 18000...
Page 15
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA Fig.3 Procedere come di seguito riportato: 1.Posizionare la piastra sulla parete all'altezza opportuna e fissarla mantanebdo- la il più orizzontale possibile (usare una livella). 2. Contrassegnare la posizione dei fori di fissaggio. 3. Con l'ausilio di un trapano ed una punta Ø8 mm, eseguire i fori per il fissaggio ed inserirvi i tappi ad espansione.
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA Fig.1 ALTRE INSTALLAZIONI DELL’UNITÀ INTERNA L'unità interna può essere installata anche nelle seguenti posizioni: 1. Con uscita lateralmente a destra. 2. Con uscita dietro a sinistra. 3. Con uscita lateralmente a sinistra. Fig.2 Per eseguire installazioni con uscite dietro a sinistra procedere come indicato in seguito: 1.
Page 17
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA Fig.2 • Svolgere la matassa, con attenzione, nel senso del qual è stata avvolta. • Avvolgere con del nastro le due tubazioni tra di loro prima di passarle. attraverso i fori nel muro, per evitare che si danneggi l'isolante e che entri della polvere negli stessi.
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA Fig.1 COLLEGAMENTI FRIGORIFERI Per collegare le linee frigorifere procedere come indicato di seguito: • Far combaciare le estremità del tubo cartellato precedentemente con quelle degli attacchi posti sulle unità interne ed esterne • Avvitare a mano il bocchettone e quindi serrarlo con l’ausilio di un chiave ade- guata (per evitare tensioni sulle tubazioni è...
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA Fig.1 OPERAZIONE DI VUOTO (OBBLIGATORIA) Aria ed umidità nel circuito frigorifero hanno effetti indesiderati sul funzionamento della unità quali: • Aumento della pressione. • Diminuzione dell'efficienza della macchina. • Possibilità di formazione di ghiaccio sul capillare e blocco dello stesso.
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA PRECAUZIONI DA ADOTTARE NEL CASO DI UNITÀ UTILIZZANTI R410A I condizionatori funzionanti con gas frigorigeno R410A richiedono particolari attenzioni in fase di montaggio e manutenzione al fine da preservarli da eventuali anomalie legate alla particolarità del gas stesso. Si raccomandano quindi le seguenti attenzioni! •...
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA Fig.2 COLLEGAMENTO ELETTRICO DELL'UNITÀ MURALE 1. Aprire il pannello frontale dell'unità ( 1 Fig-2 ) 2. Rimuovere la cover di plastica sul lato destro l'unità al coperto ( 2 Fig-2 ) COVER 3. Stabilite i collegamenti che fanno riferimento ai diagrammi di cablaggio dell'u- nità.
MESSA IN FUNZIONE PRIMO AVVIAMENTO Prima di eseguire il primo avviamento, prima di avviare l'impianto per il lavoro stagionale o dopo una lunga sosta è necessario eseguire i seguenti controlli preliminari che riguardano la parte elettrica e la parte frigorifera. CONTROLLO PRELIMINARE PARTE ELETTRICA N.B.: Prima di eseguire un qualsiasi controllo elettrico togliere l'alimentazione dalla macchina staccando la spina dalla presa di rete.
Page 25
SUMMARY GENERAL SPECIFICATIONS ..............4 CONSIGNMENT OF THE MACHINE .
GENERAL SPECIFICATIONS CONSIGNMENT OF THE MACHINE As soon as the machine is consigned, it is essential for the user to make sure that he has received all the items indi- cated on the consignment note and that the machine has not been damaged during transport. If damage is discovered, allow the forwarding agent to ascertain its entity and also inform our seller.
GENERAL SPECIFICATIONS LIMITS TO OPERATION Type of operation Cooling mode Maximum inlet air temperature of I.U. (°C) 32 D.B. 23 W.B. Maximum inlet air temperature of O.U. (°C) 43 D.B. (°C) 16 D.B. 15 W.B. Minimum inlet air temperature of I.U. (°C) 21 D.B.
GENERAL SPECIFICATIONS UNIT COMPONENTS 1. CABINET FOR THE OUTDOOR UNIT The cabinet housing the outdoor unit is made from galvanised sheet metal hot-painted with polyester powders after pas- sivation treatment. This makes it resistant to atmospheric agents. The bearing structure is in very thick press-moulded galvanised sheet metal giving overall rigidity and preventing vibrations from being transmitted.
SAFETY REGULATIONS Strictly comply with the following regulations to prevent injury to the operator or damage to the machine. • The unit installation must be done according to the installation rules valid in your country. • This installer's handbook, the user manual and the wiring diagrams are integral part of the machine. They must be kept with care and be ready to hand should the operators require them for consultation.
MACHINE INSTALLATION Fig.1 PACKING AND STORING All machines are packed in cardboard boxes specific for each unit. The units must be handled manually. The indications required to correctly handle the appliance while storing and installing it are written on the packing. The storage temperature must be between -25°C and 55°C.
Diminution of the difference in height between the units (H1,H2) and the pipe lengths (L) will limit the load losses, con- sequently increasing the overall efficiency of the machine. Comply with the limits given in the following tables. R410A HEAT PUMP MODEL 9000 12000 18000 SPECIFICATIONS “...
N.B.: When working on the electrical system, refer to the wiring diagrams supplied with the unit. For connec- tions to the power and control circuits, comply with the specifications shown in the following tables. ELECTRICAL CONNECTIONS MODEL 9000 12000 18000 SPECIFICATIONS...
MACHINE INSTALLATION INSTALLING THE OUTDOOR UNIT Bear in mind the following when choosing the place in which the outdoor unit is to be installed: • Before installing the air conditioner make sure that it has been transported in an upright position. If this is not the case, position it correctly and wait at least two hours before starting it.
The plastic casing of the unit features pre-cut sections (see fig. 3 in the "Other installations of the mural unit" section) that, if necessary, can be removed to allow the refrigerant lines and cables to be passed through. Mod. 9000-12000 Mod.
Page 37
MACHINE INSTALLATION Fig.3 Proceed as follows: 1. Position the plate on the wall at a suitable height and fix it in place keeping it as level as possible (use a spirit level). 2. Mark the position of the securing holes. 3.
MACHINE INSTALLATION Fig.1 OTHER INSTALLATIONS OF THE MURAL UNIT The indoor unit may also be installed in the following positions: 1. With rear outlet to the left. 2. With side outlet to the left. 3. With side outlet to the right. 4.
Page 39
MACHINE INSTALLATION Fig.5 ting. To facilitate this operation, it is advisable to insert a piece of PVC pipe of a suitable diameter and the same length as the wall thickness, into the hole in the wall. Adequate materials must be selected since the operating pressure values are sen- sibly higher than those of the R22 refrigerant.
MACHINE INSTALLATION COOLING CONNECTIONS Fig.1 Comply with the following indications when connecting the cooling pipes: • Match the ends of the previously flared pipe with those of the connections on the interior and exterior units. • Tighten the union by hand and then torque it with the aid of an adequate wrench (it is advisable to use a fox wedge to prevent tensions from being created on the pipes).
MACHINE INSTALLATION Fig.1 VACUUM OPERATION (OBLIGATORY) Air and humidity in the cooling circuit impair the operation of the unit with effects such as: • Increased pressure. • Reduced efficiency. • Formation of ice on the capillary and subsequent blockage of the same.
MACHINE INSTALLATION PRECAUTIONS A ADOPTER DANS LE CAS D’UNITES UTILISANT LE R410A Les climatiseurs qui fonctionnent au gaz frigorigène R410A exigent des attentions particulières en phase de montage et d’entretien afin de les préserver contre les anomalies liées à la particularité du gaz.
MACHINE INSTALLATION Fig.2 ELECTRICAL CONNECTION OF THE MURAL UNIT 1. Open the front panel of the unit (1 Fig-2) 2. Remove the plastic COVER on the right side the indoor unit (2 Fig-2) 3. Make the connections referring to the wiring diagrams of the unit. COVER 4.
SETTING AND WORK STARTING UP FOR THE FIRST TIME Before starting the unit for the first time, before starting the system for seasonal work or after a long period at a standstill, carry out the following preliminary inspections with regard to the electrical and cooling parts. PRELIMINARY CHECKS ON THE ELECTRICAL PART Note: Before inspecting any electrical part, disconnect the power supply from the machine by unplugging it from the mains socket.
Page 47
SUMMARY CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ............4 RÉCEPTION DE LA MACHINE .
CARACTERISTIQUES GENERALES RÉCEPTION DE LA MACHINE Au moment de la réception de l'unité il est indispensable de contrôler de bien avoir reçu le matériel indiqué sur le bon de ivraison et que le matériel n'a pas subi de dégâts pendant le transport. Dans le cas contraire faire constater au trans- porteur 'importance des dégâts, en le signalant immédiatement à...
CARACTERISTIQUES GENERALES LIMITES DE FONCTIONNEMENT Type de fonctionnement Refroidissement Température maximum de l’air à l’entrée U.I. (°C) 32 B.S. 23 B.H. 43 B.S. Température maximum de l’air à l’entrée U.E. (°C) (°C) 16 B.S. 15 B.H. Température minimum de l’air à l’entrée U.I. (°C) 21 B.S.
CARACTERISTIQUES GENERALES COMPOSANTS DE L'UNITE 1. MEUBLE DE COUVERTURE U.E. Le meuble de couverture de l'unité externe est réalisé en tôle zinguée laquée avec des poudres polyester après un trai- tement de passivation qui rend l'unité résistante aux agents atmosphériques. La structure portante est réalisée en tôle zinguée estampée de grosse épaisseur qui lui confère une bonne rigidité...
CONSIGNES DE SECURITE Les consignes ci-dessous doivent être observées attentivement pour éviter des dommages à l'opérateur et à la machi- • Installation de machine executer deuxieme comme il est d’usage installateur. • Le présent manuel de l'installateur, le manuel de l'utilisateur et les schémas électriques font partie intégrante de la machine.
INSTALLATION DE LA MACHINE Fig.1 EMBALLAGE ET STOCKAGE Tous les modèles sont équipés d'emballages spécifiques pour chaque unité. Les unités doivent être manutentionnées manuellement. Sur les emballages sont imprimées toutes les indications nécessaires pour manutentionner correctement les unités pendant les opérations de stockage et mise en œuvre.
Page 55
En diminuant la dénivellation entre les unités (H1,H2) et la longueur des tuyaux (L), les pertes de charge diminueront en faisant augmenter le rendement total de la machine. Respecter les limites indiquées dans les tableaux ci-dessous. Pompe à chaleur Single Split R410A MODèLE 9000 12000 18000 CARACTERISTIQUES “...
Page 56
N.B. : pour toute intervention sur l'installation électrique, se reporter aux schémas électriques fournis avec la machine. Pour les branchements électriques et le branchement à la commande, se conformer aux spécifica- tions reportées dans le tableau ci-dessous. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODèLE 9000 12000 18000 CARACTERISTIQUES Type d'alimentation...
Page 57
INSTALLATION DE LA MACHINE MISE EN PLACE DE L'UNITE EXTERIEURE Choisir le lieu d'installation de l'unité extérieure en tenant compte des considérations suivantes : • Avant la mise en place de l'unité extérieure, vérifier qu'elle a été transportée en position verticale. Dans le cas con- traire, il faudra la positionner correctement et attendre au moins 2 heures avant de la mettre en marche.
L'enveloppe en plastique de l'u- nité comprend des pièces prédécoupées (voir fig. 3 de la section " Autres installations de l'unité murale ") qui peuvent, au besoin, être enlevées pour le passage des lignes frigorifiques et des câbles. Mod. 9000-12000 Mod. Mod. 18000...
Page 59
INSTALLATION DE LA MACHINE Procéder comme suit : Fig.3 1. positionner la plaque sur le mur à la bonne hauteur et la fixer en la maintenant le plus possible à l'horizontale (utiliser un niveau). 2. Marquer la position des trous de fixation. 3.
Page 60
INSTALLATION DE LA MACHINE LES AUTRES SOLUTIONS D'INSTALLATION DE L'UNITE MURER Fig.1 L'unité intérieure peut être également installée dans les positions suivantes : 1. Avec sortie derrière à gauche. 2. Avec sortie latérale à gauche. 3. Avec sortie latérale à droite. 4.
Page 61
INSTALLATION DE LA MACHINE Fig.5 ration il suffit de placer dans le mur un tronçon de tube en PVC du diamètre du trou et dont la longueur correspond à l'épaisseur du mur. Les pressions de travail étant sensiblement plus élevées que celles du réfrigérant R22, il est nécessaire de choisir les matériaux adaptés.
Page 62
INSTALLATION DE LA MACHINE Tab. Épaisseur à Réadapter A (mm) Diamètre Épaisseur du tuyau Diamètre extérieur (mm) Æ (mm) Nominal (") R410A R407C 6.35 0.80 1.0 ~ 1.5 1.5 ~ 2.0 9.52 0.80 1.0 ~ 1.5 1.5 ~ 2.0 12.70 0.80 1.5 ~ 2.0 2.0 ~ 2.5...
INSTALLATION DE LA MACHINE Fig.1 RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES Pour relier les lignes frigorifiques procéder de la manière indiquée ci-dessous : • Faire coïncider les extrémités du tube dudgeonné avec celles des raccords prévus sur l’unité intérieure et extérieure. • Visser l'embout à la main et puis le serrer avec une clé appropriée (pour éviter des tensions sur les tuyaux nous conseillons d’utiliser une contre-clé).
INSTALLATION DE LA MACHINE Fig.1 OPERATION DE VIDE (OBLIGATOIRE) L’air et l’humidité dans le circuit frigorifique ont des effets indésirés sur le fonctionnement de l’unité, à savoir : • Augmentation de la pression. • Diminution de l'efficacité de la machine. •...
INSTALLATION DE LA MACHINE PRECAUTIONS A ADOPTER DANS LE CAS D’UNITES UTILISANT LE R410A Les climatiseurs qui fonctionnent au gaz frigorigène R410A exigent des attentions particulières en phase de montage et d’entretien afin de les préserver contre les anomalies liées à la particularité du gaz.
INSTALLATION DE LA MACHINE Fig.2 RACCORDEMENT ELECTRIQUE DE L'UNITE INTERIEURE MURER 1. Ouvrez le panneau frontal de l'unité (1 Fig-2) 2. Enlevez la COUVERTURE en plastique sur le côté droit de l'unité intérieure COVER (2 Fig.2) 3. Effectuez les connexions électriques en vous rapportant aux schémas élec- triques de l'appareil.
MISE EN SERVICE PREMIERE MISE EN MARCHE Avant la première mise en marche de l'appareil et avant de mettre l'installation en marche pour le service saisonnier ou après un remisage prolongé, il est nécessaire d'effectuer les contrôles préliminaires suivants tant pour la partie électrique que pour la partie frigorifique.
Page 69
INDICE CARACTERÍSTICAS GENERALES ............. . .4 RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA .
CARACTERÍSTICAS GENERALES RECEPCIÓN DE LA MáQUINA En el momento de la recepción de la unidad es indispensable comprobar la existencia de todo el material indicado en el documento de expedición, y además que el mismo no haya sufrido daños durante el transporte. Si se presentan daños hacer constatar al representante de la empresa de expedición la envergadura del mismo, advirtiendo al mismo tiempo a su distribuidor..
CARACTERÍSTICAS GENERALES COMPONENTES DE LA UNIDAD 1. MUEBLE DE REVESTIMIENTO U.E. El mueble de revestimiento de la unidad externa está realizado con chapa galvanizada pintada en caliente con polvos de poliéster tras el tratamiento de pasivación. Este tratamiento otorga a la unidad una gran resistencia a los agentes atmosféricos.
NORMAS DE SEGURIDAD Las normas reseñadas a continuación tienen que ser cumplidas cuidadosamente para evitar daños al operador y a la máquina. • La instalación de la maquina ser efectuado segun norma de instalación. • El presente manual del instalador, el manual del usuario y los esquemas eléctricos constituyen parte integrante de la máquina.
INSTALACIÓN DE LA MáQUINA Fig 1 EMBALAJE Y ALMACENAJE Todos los modelos poseen embalajes de cartón apropiados para cada unidad. Las unidades deben ser manipuladas manualmente. En los embalajes se exponen todas las indicaciones necesarias para una correcta manipulación durante el almacenaje y el emplazamiento. La temperatura de almacenaje debe ser entre -25°C y 55°C.
Con la disminución de desnivel entre las dos unidades (H1 y H2) y de la longitud de la línea frigorífica, disminuirán las pérdidas de carga, y por lo tanto, aumentará el rendimiento del equipo. Respetar los siguientes límites dados en las tablas siguientes: MODELOS BOMBA DE CALOR MODELO 9000 12000 18000 CARACTERÍSTICAS “...
N.B.: para cualquier intervención en la instalación eléctrica, hacer referencia a los esquemas eléctricos que for- man parte del equipo base de la máquina. Para las conexiones eléctricas y la conexión al mando, atenerse a las especificaciones indicadas en las tablas a continuación. CONEXIONES ELÉCTRICAS MODELO 9000 12000 18000 24000 CARACTERÍSTICAS Tipo de alimentación...
INSTALACIÓN DE LA MáQUINA INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR Al elegir el lugar de instalación de la unidad exterior tener en cuenta lo siguiente: • Antes de efectuar la instalación, comprobarr que la unidad exterior haya sido transportada en posición vertical. Si no es así, posicionarla correctamente y antes de arrancarla, esperar un mínimo de dos horas.
La envoltura de plástico de la unidad está dotada de ele- mentos precortados (véase la fig. 3 de la sección "Otras instalaciones de la unidad mural") que, si es necesario, se pueden desmontar para permitir el paso de las líneas frigoríficas y de los cables. Mod. 9000-12000 Mod. Mod. 18000...
Page 81
INSTALACIÓN DE LA MáQUINA Fig.3 Actuar del modo indicado a continuación: 1. Situar la placa en la pared a la altura apropiada y fijarla, manteniéndola en una posición lo más horizontal posible (utilizar un nivel). 2. Marcar la posición de los orificios de fijación. 3.
INSTALACIÓN DE LA MáQUINA Fig.1 OTRAS INSTALACIONES DE LA UNIDAD MURAL La unidad interior puede ser instalada en las siguientes posiciones: 1. Con salida de tubos atrás hacia la izquierda. 2. Con salida de tubos lateralmente hacia la izquierda. 3. Con salida de tubos lateralmente hacia la derecha. 4.
Page 83
INSTALACIÓN DE LA MáQUINA Fig.5 ficios en el muro, para evitar que se dañe el aislante y que entre polvo en las mismas. Para facilitar esta operación se aconseja insertar en el agujero del muro un trozo de tubo de PVC de long. equivalente al espesor del muro y con diám. adaptable al agujero.
Page 84
INSTALACIÓN DE LA MáQUINA Tab. Espesor del reborde A (mm) Diámetro Diámetro Espesor del tubo externo (mm) Æ Nominal (") (mm) R410A R407C 6.35 0.50 1.0 ~ 1.5 1.5 ~ 2.0 9.52 0.60 1.0 ~ 1.5 1.5 ~ 2.0 12.70 0.70 1.5 ~ 2.0 2.0 ~ 2.5...
INSTALACIÓN DE LA MáQUINA Fig.1 CONEXIÓN FRIGORÍFICA Para conectar la tubería frigorífica proceder del modo siguiente: • Posicionar los extremos abocardados de la tubería frigorífica a los de las vál- vulas de cierre de la unidad exterior e interior. • Atornillar primero con la mano la tuerca y después apretar fuertemente con una llave plana, utilizando siempre otra llave plana para hacer de contrallave y evi- tar así...
INSTALACIÓN DE LA MáQUINA Fig.1 OPERACIÓN DE VACÍO (OBLIGATORIA): El aire y la humedad tiene el siguiente efecto perjudicial en las instalaciones: • Aumento de la presión • Disminución de rendimiento • Posibilidad de formación de hielo en el capilar, con la consi- guiente obstrucción del mismo.
INSTALACIÓN DE LA MáQUINA PRECAUCIONES A SEGUIR EN CASO DE UTILIZAR R410A Las unidades que funcionen con R410A deberán seguir una serie de precauciones tanto a la hora de instalar la máquina como a la de su manutención, al objeto de evitar posibles anomalías durante su funcionamiento.
INSTALACIÓN DE LA MáQUINA Fig.2 ELECTRICAL CONNECTION OF THE MURAL UNIT 1. Open the front panel of the unit (1 Fig-2) 2. Remove the plastic COVER on the right side the indoor unit (2 Fig-2) COVER 3. Make the connections referring to the wiring diagrams of the unit. 4.
PUESTA EN FUNCIÓN PRIMER ARRANQUE Antes de efectuar el primer arranque, antes de poner en función la unidad para el trabajo en la nueva estación del año o después de una prolongada pausa es necesario efectuar las siguientes comprobaciones preliminares corespondi- entes a la parte eléctrica y la parte frigorífica.
Page 91
C e r t i f i c a t o d i g a r a n z i a C e r t i f i c a t o d i g a r a n z i a La presente garanzia convenzionale è...
Page 92
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA PARA EQUIPOS DE AIRE ACONDICIONADO FÉRROLI PARA EL SECTOR DOMÉSTICO-RESIDENCIAL OBJETO Los equipos afectados esta garantía son los que fi guran en el presente CATÁLOGO-TARIFA CLIMATIZACION RESIDENCIAL. FERROLI ESPAÑA S.A.U. garantiza al propietario de los equipos FERROLI ESPAÑA S.A.U. que los componentes de la misma están libres de defectos de fabricación y de montaje, y que sus prestaciones son las indicadas en los manuales y documentación técnica emitida por el fabricante.
Page 95
La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per le inesattezze contenute nel presente, se dovute ad errori di stampa o di trascrizioni. The manufacturer declines all responsibility for any inaccuracies in this manual due to printing or typing errors. Le constructeur décline toute responsabilité en cas d'inexactitudes contenues dans la présente dues à des erreurs d'impression ou de transcription.
Need help?
Do you have a question about the 9000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers