FLEXO Trim FEM 1200 Operating Instructions Manual

Electric-tiller
Table of Contents
  • Deutsch

    • Abbildung und Erklärung der Piktogramme
      • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bevor Sie Beginnen
    • Zusammenbau
    • Betrieb der Bodenhacke
    • Transport
    • Wartung und Lagerung
    • Reparaturdienst
    • Entsorgung und Umweltschutz
    • Garantiebedingungen
    • Störungsbeseitigung
  • Français

    • Service
    • Conseils de Sécurité
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Utilisation Conforme Aux Dispositions
    • Assemblage
    • Avant de Commencer
    • Utilisation de la Moto-Bêche
    • Entretien Et Entreposage
    • Transport
    • Conditions de Garantie
    • Recyclage Et Protection de L'environnement
    • Service Après-Vente
    • Réparation des Pannes
  • Italiano

    • Service
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Avvertenze Generali DI Sicurezza
    • Utilizzo Previsto
    • Funzionamento Della Motozappa
    • Montaggio
    • Prima DI Iniziare
    • Manutenzione E Rimessaggio
    • Trasporto
    • Garanzia
    • Servizio DI Riparazioni
    • Smaltimento E Protezione Dell'ambiente
    • Eliminazione Guasti
  • Türkçe

    • Amacına Uygun KullanıM
    • Genel Güvenlik Uyarıları
    • Montaj
    • Motorlu Çapanın Çalıştırılması
    • Çalışmaya Başlamadan Önce
    • BakıM Ve Muhafaza Edilmesi
    • Tamir Servisi
    • İmha Ve Çevre Koruması
    • Arızaların Giderilmesi
  • Русский

    • Использование По Назначению
    • Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструмента
    • Указания По Технике Безопасности
    • Перед Началом Работы
    • Сборка
    • Эксплуатация Электрокультиватора
    • Техобслуживание И Хранение
    • Транспортировка
    • Ремонтная Служба
    • Устранение Отходов И Охрана Окружающей Среды
    • Гарантия
    • Устранение Отказов
  • Polski

    • Ogólne Wskazówki Dotycz¹Ce Bezpieczeñstwa
    • U¿Ycie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Dotycz¹Ce Bezpieczeñstwa
    • Monta
    • Praca Glebogryzarki
    • Przed Rozpoczêciem Pracy
    • Konserwacja I Składowanie
    • Transport
    • Gwarancja
    • Serwis Naprawczy
    • Usuwanie I Ochrona Œrodowiska Naturalnego
    • Usuwanie Zakłóceñ
  • Български

    • Инструкции За Безопасност
    • Информация По Безопасност
    • Област На Приложение
    • Части
    • Преди Да Започнете Работа
    • Работа С Електрическия Култиватор
    • Сглобяване
    • Поддръжка И Съхранение
    • Транспортиране
    • Гаранция
    • Извеждане От Употреба И Защита На Околната Среда
    • Ремонт
    • Откриване На Повреди

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

FEM 1200
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Kullanim Talýmati
TR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Óпътване за употреба
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
73710852-02
Elektro-Bodenhacke
Electric-Tiller
Moto-bêche
Motozappa
Motorlu çapa
Электрокультиватор
Glebogryzarka silnikowa
Motorna sjeckalica
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Den çeviri orijinal
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Превод на оригиналното ръководство за употреба

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLEXO Trim FEM 1200

  • Page 1 FEM 1200 Elektro-Bodenhacke Electric-Tiller Moto-bêche Motozappa Motorlu çapa Электрокультиватор Glebogryzarka silnikowa Motorna sjeckalica Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
  • Page 3 Schalter/ Sperrknopf/ Netzleitung mit Stecker Switch/ Stop button/ Mains cable with plug Oberer Führungsholm Handlebars Kabelzugentlastung Cable strain relief Mittlerer Führungsholm Centre guide bar Kabelklemme Cord clip Unterer Führungsholm Lower guide bar Rad/ Hacksporn Wheel/ Brake spur Schutzabdeckung Protective cover Zinken Tines 10.
  • Page 7: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli ÇIZIMLER VE ÄEKILLERIN IZAHI Óсловные обозначения и их объяснение Prikaz in razlaga slikovnih simbolov Symbole bezpieczeństwa 1 Warnung! Wenn die Maschine läuft, Hände und 1 Warning! Keep your hands and feet well clear of the Füße vom Messer fernhalten.
  • Page 8 1 Makine çalışırken el ve ayaklarınızı dönen pervane- 1 Осторожно! Острые рабочие инструменты - не den uzakta tutunuz. порежьте себе пальцы рук и ног. 2 Üçüncü äahislari tehlxke bölgesxnden uzak tutunuz 2 Не допускайте в опасную зону посторонних! 3 Bağlantı kablosunun hasar görmesi halinde derhal 3 При...
  • Page 9: Table Of Contents

    Wartung und Lagerung DE-4 Reparaturdienst DE-5 Entsorgung und Umweltschutz DE-5 Garantiebedingungen DE-5 Störungsbeseitigung DE-6 Konformitätserklärung Service Elektro-Bodenhacke Technische Daten Modell FEM 1200 Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung 1200 Leerlaufdrehzahl n Arbeitsbreite 170/300/450 Maximale Arbeitstiefe Gewicht 12,5 Schalldruckpegel L gemäß EN 709 dB (A) 84,4 [K=2,5 dB(A)] Vibration gemäß...
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Personen, die nicht mit der Gebrauchsanleitung ver- traut sind, Kinder, Jugendliche, die noch nicht das Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz Mindestalter für den Gebrauch dieses Geräts erreicht als elektrische Bodenhacke in Privat- und Hob- haben, und Personen, die unter dem Einfluss von Al- bygärten gedacht.
  • Page 11: Bevor Sie Beginnen

    • Lassen Sie beim Reinigen oder bei Wartungsarbeiten Überlastschutz am Gerät Vorsicht walten. GEFAHR! Achten Sie auf Wird das Gerät durch einen Fremdkörper blockiert oder Ihre Finger! Tragen Sie Handschuhe! der Motor überlastet, wird der Motor durch eine Schutz- • Es ist verboten, elektrische oder mechanische Sicher- vorrichtung automatisch abgeschaltet.
  • Page 12: Transport

    Einschalten (Abb. 4) Wartung und Lagerung • Drücken Sie mit dem Daumen den Sperrknopf (I) an Trennen Sie das Gerät vor dem Ausführen von der rechten Seite des Handgriffs und danach den Wartungsarbeiten von der Stromversorgung – Betriebsschalter (II). ziehen Sie hierzu den Gerätestecker aus dem •...
  • Page 13: Reparaturdienst

    ergebnis und begünstigen eine Überlastung des Motors. • Klappen Sie den Führungsholm herunter und lagern Sie das Gerät an einem geeigneten Ort. Prüfen Sie den Zustand der Zinken vor jedem Gebrauch. Schärfen oder ersetzen Sie die Zinken gegebenenfalls durch neue. Es wird empfohlen, diese Arbeiten von ei- Reparaturdienst nem Fachmann durchführen zu lassen.
  • Page 14: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursachen Beseitigung Der Motor lässt sich Kein Strom Netzanschluss überprüfen. nicht starten. Kabel defekt Kabel überprüfen, Stecker ziehen und wieder einstecken, gegebenenfalls austauschen oder von einem Fachmann reparieren lassen Sicherheitsschalter/Stecker- Reparatur durch eine Fachwerkstatt Kombination defekt vornehmen lassen. 1.
  • Page 15: Service

    Waste disposal and environmental protection GB-5 Warranty GB-5 Troubleshooting GB-6 Declaration of Conformity Service Electric-Tiller Technical specifications Model FEM 1200 Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption 1200 Idle speed n Working width 170/300/450 Working depth max. Weight 12,5 Sound Pressure Level L...
  • Page 16: Intended Use

    Intended use kept at a safe distance from the tool when it is oper- ated. This tool is only intended as an electric tiller for • Make sure that all protective devices are fitted and in use in domestic and hobby gardens. good condition.
  • Page 17: Before Starting Up

    • For the power supply line, the use of a protective Installing the brake spur with wheel (Fig. 2c) switch (circuit-breaker) with a nominal breaking cur- Insert the brake spur (7) with the wheel facing down- rent in the range of 10 to 30mA is recommended. wards into the angle bracket and affix it using the screw Consult a qualified electrician.
  • Page 18: Transport

    - Tilling Pattern B – Make two passes over the area to Whenever possible, clean the tool right after you have be tilled, the second overlapping the first.’ finished working with it. • To prevent tripping take particular care when moving •...
  • Page 19: Repair Service

    Warranty • If necessary, disassemble tines. • Screw the inlet screw plug back in. For this electric tool, the company provides the end user - independently from the retailer‘s obligations resulting Storage from the purchasing contract - with the following war- The tool should be stored in a dry and clean place and ranties: out of the reach of children.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Rectification The motor cannot be No power Check mains supply. started. Cable damaged Check cable, pull the plug and insert again, if required, replace the cable or have it repaired by a qualified electrician Safety switch/plug combination Have the tool repaired by a specialist damaged workshop.
  • Page 21: Service

    Conditions de garantie FR-5 Réparation des pannes FR-6 Déclaration de Conformité Service Moto-bêche Données techniques Modell FEM 1200 Tension de service Fréquence nominale Consommation nomin. 1200 Vitesse de rotation à vide n Largeur de travail 170/300/450 Profondeur maximale de travail...
  • Page 22: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Utilisation conforme aux dispositions ploi, les enfants, les adolescents n’ayant pas atteint l’âge minimum pour l’utilisation de cet appareil et les Cet appareil est exclusivement destiné à l’utili- personnes se trouvant sous l’influence d’alcool, de sation en tant que moto-bêche électrique dans drogues ou de médicaments ne doivent pas utiliser les jardins privés et de loisirs.
  • Page 23: Avant De Commencer

    • Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par des Assemblage (fig. 2) personnes (y compris les enfants) ayant des capacités Longerons de guidage centraux (fig. 2a) physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes manquant d’expérience et de Posez le longeron de guidage central (4) sur les longe- connaissances, à...
  • Page 24: Transport

    étincelle dans le boîtier du moto-bêche. Ceci est dû à Lâchez le levier de mise en route pour nettoyer les une incidence technique et en aucun cas à un défaut de dents. Débranchez la moto-bêche et retirez tous les fonctionnement quelconque. corps étrangers des dents et de l’arbre de dents.
  • Page 25: Service Après-Vente

    Recyclage et protection de l’environnement Attention : le jeu de dents (X) doit toujours être monté à l’extérieur avec l’arbre unilatéral ! Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou Dépose et repose des dents du/sur le support des si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas dents l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à...
  • Page 26: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Panne Raisons possibles Remèdes Le moteur ne démarre pas. Pas d’électricité. Vérifier le raccordement au secteur Câble défectueux Vérifier le câble, retirer et remettre la fiche, échanger ou faire réparer par un spécialiste si besoin Combinaison interrupteur de Faire effectuer la réparation par un sécurité/prise défectueuse atelier spécialisé.
  • Page 27: Service

    IT-5 Garanzia IT-5 Eliminazione guasti IT-6 Dichiarazione CE di Conformità Service Motozappa Dati tecnici Modell FEM 1200 Tensione di rete Frequenza nominale Potenza nominale 1200 Numero di giri al minimo n Larghezza di lavoro 170/300/450 Profondità di lavoro massima Peso...
  • Page 28: Utilizzo Previsto

    Utilizzo previsto • Le persone che non hanno acquisito una sufficiente conoscenza delle istruzioni per l’uso dell’attrezzo, i Questo attrezzo è concepito per essere utilizza- bambini, i ragazzi che non hanno ancora raggiunto l’e- to esclusivamente come motozappa in ambito tà...
  • Page 29: Prima Di Iniziare

    • Applicare la massima prudenza durante la pulizia e la - Rilasciare la leva di attivazione. Togliere la spina! manutenzione dell’attrezzo. PERICOLO! Attenzione - Rimuovere i blocchi e lasciare raffreddare il motore. alle dita! Indossare i guanti ! Sostituire, se necessario, i denti danneggiati. •...
  • Page 30: Trasporto

    • Per lo spegnimento rilasciare l’interruttore (II). Come liberare i coltelli dai corpi estranei Attenzione. Durante questo procedimento il motore Durante il funzionamento si possono intrappolare pietre viene frenato elettricamente. All’interno della cassa della o radici nei coltelli. Può anche accadere che erba, specie motozappa si può...
  • Page 31: Servizio Di Riparazioni

    Servizio di riparazioni Rimuovere tutti i set di denti dall’albero • Rimuovere la rispettiva copiglia elastica e i perni ed Le riparazioni agli utensili elettrici devono venire eseguite estrarre il set di denti dall’albero. esclusivamente a cura di elettricisti specializzati. •...
  • Page 32: Eliminazione Guasti

    Eliminazione guasti Guasto Possibili cause Eliminazione Il motore non si accende Manca corrente Controllare l‘allacciamento alla rete Cava difettoso Controllare il cavo, staccare e riattaccare la spina, eventualmente sostituire o fare riparare da un tecnico specializzato Interruttore di sicurezza presa Far effettuare la riparazione da un‘officina miltipla difettosi specializzata...
  • Page 33 TR-5 İmha ve çevre koruması TR-5 Garanti koşulları TR-5 Arızaların giderilmesi TR-6 AB-Uygunluk açıklaması Hizmet Motorlu çapa Teknık bılgıler FEM 1200 Modeli Nominal gerilim Nominal frekans Nominal güç 1200 Rölanti adeti devri n 170/300/450 Çalışma genişliği Maksimum çalışma derinliği 12.5 Ağırlığı...
  • Page 34: Amacına Uygun Kullanım

    Amacına uygun kullanım ve gençler ve alkol, uyuşturucu madde ve ilaç etkisi altında olan şahısların bu cihazı kullanması yasaktır. Bu cihaz sadece özel ve hobi bahçelerinde • Bu cihazı sadece öngörüldüğü amaç için kullanınız. elektrikli motorlu çapa olarak kullanılmak içindir. •...
  • Page 35: Çalışmaya Başlamadan Önce

    • Çocuklar, cihaz ile oynamadıklarının garanti edilmesi Şalter montajı (şekil 1) (gerekliyse!) için, denetim altında tutulmalıdırlar. 2 elli güvenlik şalterini 2 vidayla (3,9 x 19) üst kılavuz latasına takın. Elektrik güvenliği Kabloyu kablo kıskacıyla (kıskaçlarıyla) lataya sabitleyin • Şebeke gerilimi cihazın güç levhası üzerindeki verilere (şekil 2b).
  • Page 36: Bakım Ve Muhafaza Edilmesi

    • Tohum ocaklarının hazırlanması için Şek.5’de göste- Sezonda bir defa rilen çapalama desenlerinden birinin uygulanmasını • Çapa uçlarını ve mili yağlayınız. tavsiye etmekteyiz. • Cihazı sezonun sonunda bir servis tarafından kontrol - Çapalama deseni A – İşlenecek alan üzerinden iki ettirip bakımını...
  • Page 37: Tamir Servisi

    • Motorlu çapayı, boşaltma vidasını söktüğünüzde İmha ve çevre koruması dişli kutusu içine kir girmesini önlemek için sağ tarafı Cihazınız bir gün kullanılamayacak duruma gelirse veya üzerine yatırınız ve temizleyiniz. artık ihtiyaç duymadığınızda, lütfen cihazı kesinlikle ev • Vidayı sökmek için bir allen anahtarı kullanınız. çöpüne atmayınız ve çevreye zarar vermeyecek şekilde •...
  • Page 38: Arızaların Giderilmesi

    Arızaların giderilmesi Arıza Olası nedenleri Giderilmesi Motor çalıştırılamıyor. Elektrik yok Şebeke bağlantısını kontrol ediniz. Kablo arızalı Kabloyu kontrol ediniz, fişi çekiniz ve tekrar takınız, gerektiğinde değiştiriniz veya bir uzmana tamir ettiriniz. Emniyet şalteri/fiş kombinasyonu Tamiri bir servise yaptırınız. arızalı Aşırı ısınmaya karşı koruma 1.
  • Page 39 RU-5 Устранение отходов и охрана окружающей среды RU-5 Гарантия RU-6 Устранение отказов RU-6 Европейская декларация о соответствии Обслуживание Электрокультиватор Технические данные Ìодель FEM 1200 Номинальное напряжение В~ Номинальная частота Гц Потребляемая мощность Вт 1200 Число оборотов мин 170/300/450 Рабочая ширина...
  • Page 40: Использование По Назначению

    Использование по назначению - Не носите дополнительные части одежды или украшения, которые могут быть захвачены Это устройство предназначено вращающимися фрезами. исключительно для использования в качестве Надлежащая эксплуатация электрокультиватора в частновладельческих садах и на участках садоводов-любителей. При работе с устройством пользователь несет...
  • Page 41: Перед Началом Работы

    вибрировать, немедленно выключите мотор и • ИИспользуйте удлинительную проводку, предна- установите причину. Вибрации указывают, как значенную исключительно для использования её правило, на проблемы. снаружи (вне помещений), а также проводку, ко- • Для транспортировки возьмите устройство за торая не тоньше резинового шланга H07 RN-F по направляющую...
  • Page 42: Транспортировка

    (X) разрешается монтировать только так, чтобы • Работайте всегда с максимальной частотой вал, выступающий с одной стороны, всегда был вращения зубьев; следите при работе за тем, направлен наружу! чтобы устройство не перегружалось. • Никогда не проводите электрокультиватора по Примечание: Для транспортировки сошник (7) удлинительному...
  • Page 43: Ремонтная Служба

    Чистка • Указание: так как редуктор во время работы разо- гревается, то трансмиссионная смазка может раз- Осторожно! Очищайте устройство после жижиться в масло. каждого применения. Если устройство не со- • Уложите электрокультиватор на правой сторону держится в чистоте надлежащим образом, и...
  • Page 44: Гарантия

    Гарантия В отношении данного электроинструмента компания – независимо от следующих из договора о покупке обязательств розничного продавца – предоставляет конечному пользователю следующие гарантии: Гарантийный срок 36 месяца с момента передачи устройства, подтвержденной оригиналом документа о покупке. В отношении коммерческого использо- вания...
  • Page 45 Usuwanie i ochrona œrodowiska naturalnego PL-5 Gwarancja PL-5 Usuwanie zakłóceñ PL-6 Unia Europejska Deklaracja Zgodnoœci Serwis Glebogryzarka silnikowa Dane techniczne FEM 1200 Model Napiêcie nominalne Czêstotliwoœæ nominalna Moc nominalna 1200 Prêdkoœæ obrotowa biegu jałowego 170/300/450 Szerokoœæ robocza Maksymalna głêbokoœæ robocza...
  • Page 46: U¿Ycie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodnie z przeznaczeniem • Osoby, które nie zostały zapoznane z instrukcj¹ ob- sługi, dzieci, młodzie¿, która nie osi¹gnêła jeszcze Urządzenie przeznaczone jest wy³ącznie do za- minimalnego wieku do obsługi tego urz¹dzenia, oraz stosowania jako elektryczna glebogryzarka w osoby znajduj¹ce siê pod wpływem alkoholu, œrodków ogrodach prywatnych i amatorskich.
  • Page 47: Przed Rozpoczêciem Pracy

    • Zabrania siê dokonywania zmian i modyfikacji elek- - Zwolnić dźwignię wyłączającą. Wyciągnąć wtyczkę! trycznych lub mechanicznych urz¹dzeñ zabezpiecza- - Usunąć blokujący przedmiot i ostudzić silnik. W razie j¹cych. konieczności wymienić uszkodzone ostrza. • To urz¹dzenie nie jest przeznaczone do u¿ytku przez osoby (wł¹cznie z dzieæmi) w ograniczonymi zdol- Montaż...
  • Page 48: Transport

    • Zwolniæ wył¹cznik bezpieczeñstwa (I) przytrzymuj¹c Konserwacja i sk³adowanie dźwignię włączającą w tym położeniu. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych • W celu wyłączenia urządzenia zwolnić dźwignię włą- od³ączyæ urządzenie od zasilania energią elek- czaj¹c¹ (II); powraca ona samoczynnie do poło¿enia tryczną – w tym celu wyciągnąæ wtyczkę urzą- wyjœciowego.
  • Page 49: Serwis Naprawczy

    Przed ka¿dym u¿yciem nale¿y sprawdziæ stan no¿y robo- • Zło¿yæ trzon prowadz¹cy w dół i umieœciæ urz¹dzenie czych. W razie potrzeby nale¿y naostrzyæ no¿e robocze w odpowiednim miejscu. lub wymieniæ je na nowe. Zaleca siê zlecenie wykonania tych prac przez specjalistê. Serwis naprawczy Ostrożnie! Wyjąæ...
  • Page 50: Usuwanie Zakłóceñ

    Usuwanie zak³óceń Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie Silnika nie mo¿na Brak pr¹du Sprawdziæ podł¹czenie zasilania. uruchomiæ. Kabel uszkodzony Sprawdziæ kabel, wyci¹gn¹æ i ponownie wetkn¹æ wtyczkê, w razie potrzeby wymieniæ lub zleciæ specjaliœcie naprawê Zespół wtyczka/wył¹cznik Oddaæ do naprawy w specjalistycznym bezpieczeñstwa uszkodzony warsztacie.
  • Page 51 Извеждане от употреба и защита на околната среда BG-5 BG-5 Гаранция BG-6 Откриване на повреди Декларация за сúответствие в ЕО Услуги ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФРЕЗА Технически характеристики Модел FEM 1200 Захранващо напрежение Номинална честота Номинална мощност 1200 Обороти на празен ход мин Работна ширина мм 170/300/450 Работна дълбочина максимум...
  • Page 52: Части

    Област на приложение под минималната възраст, която се изисква за ра- бота с уреда, както и лица под влияние на алкохол, Този уред трябва да се използва само като наркотици или други упойващи вещества. електрическа фреза за обработване на поч- •...
  • Page 53: Преди Да Започнете Работа

    работа, освен ако не се под контрол на трето лице, Сглобяване (фиг. 2) отговорно за тяхната сигурност или са били обуче- Средни направляващи греди (фиг. 2a) ни как да използват уреда. • Пазете децата на разстояние по време на работа Поставете...
  • Page 54: Транспортиране

    • За изключване на мотора просто го изключете с нат камъни или корени, или пък около вала да се уви- ключа (II). ят висока трева или бурени. Внимание: При тази операция двигателят се спира За почистване на зъбците освободете пусковата ско- електрически.
  • Page 55: Ремонт

    Извеждане от употреба и защита на околна- Сваляне на всички комплекти лапи от вала (фиг. 6) та среда • Свалете съответните пружинен шплинт и щифт и издърпайте комплекта лапи от вала. Когато престанете да използвате уреда и не се нуж- •...
  • Page 56: Откриване На Повреди

    Откриване на повреди Неизправност Възможна причина Отстраняване Двигателят не Няма ток Проверете захранването стартира Проверете кабела, издúрпайте от контакта и Повреден кабел включете отново, сменете кабела или дайте на ремонт при правоспособен електротехник Занесете уреда на ремонт в специализиран Повреден комбиниран ключ и сервиз...
  • Page 57 VICTUS–EMAK Sp. z o.o. tel. 61 823 83 69, fax 61 820 51 39 61-619 Pozna , ul. Karpia 37 serwis@victus.com.pl www.victus.pl, www.oleomac.pl KARTA GWARANCYJNA MODEL..........NR SERYJNY ..........SILNIK MODEL........ TYP.........CODE......DATA SPRZEDA Y..................... (miesi c s ownie) U YTKOWNIK......................(imi , nazwisko, adres, nr telefonu) UWAGA! Przed uruchomieniem urz dzenia nale y dok adnie zapozna si z instrukcj obs ugi, a w szczególno ci z zasadami bezpiecze stwa i eksploatacji urz dzenia.
  • Page 58 WARUNKI GWARANCJI Producent udziela gwarancji na swoje wyroby na okres 24 miesi cy od daty zakupu. Okres ten dotyczy wy cznie zastosowania urz dzenia do prac w gospodarstwach domowych przez nabywców b d cych konsumentami w rozumieniu Ustawy z dnia 27 lipca 2002 o szczególnych warunkach sprzeda y konsumenckiej.
  • Page 59 bezpiecze stwo pracy, które uleg y uszkodzeniu w trakcie eksploatacji niezale nie od zgody wyra onej przez u ytkownika. www.victus.pl 19. Bie co aktualizowana lista znajduje si na 20. W przypadku stwierdzenia niezgodno ci za czonej listy ze stanem faktycznym u ytkownik powinien skontaktowa bezpo rednio z gwarantem celem wyja nienia niezgodno ci.
  • Page 60 POTWIERDZENIE PRZEGL DU GWARANCYJNEGO wymiana filtra wymiana wiecy wymiana oleju zap onowej UWAGI …………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. Piecz tka punktu serwisowego Data i podpis...
  • Page 61 REJESTR DOKONANYCH NAPRAW data data rodzaj piecz wydania opis dokonanej naprawy naprawy podpis przyj cia...
  • Page 62 KUPON D KUPON C Urz dzenie ............. Urz dzenie ............................................. Nr fabryczny ............Nr fabryczny ............Data sprzeda y ............. Data sprzeda y ..............................Podpis i piecz sprzedawcy Podpis i piecz sprzedawcy KUPON B KUPON A Urz dzenie .............
  • Page 63 We, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, declare under our sole responsibility that the product Motor Hoe FEM 1200, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMC-Guideline), 2011/65/EU (RoHS- Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Page 64 Noi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott FEM 1200, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/EG (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE (Diretti- va sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 65 Ние, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, декларираме на собствена отговорност, че продуктът FEM 1200, за който се отнася настоящата декларация отговаря на основните изисквания за без- опасност и опазване на здравето по Директиви 2006/42/EC (Машинна Директива), 2004/108/EC (EMV Дирек- тива), 2011/65/EU (RoHS-Директива) и...
  • Page 66 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com Ikra Mogatec - Service Muldertechniek Panos Vrontanis & Co c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH 3 Molas Street Noorderkijl 1...

Table of Contents