Saeco HD8753 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HD8753:
Table of Contents

Advertisement

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
Type HD8753
INSTRUCTIONS
E S P R E S S O &
CAPPUCCINO
P E R F E T TO
by Philips Saeco
DTP number: B001

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco HD8753

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome E S P R E S S O & Type HD8753 CAPPUCCINO P E R F E T TO by Philips Saeco DTP number: B001 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
  • Page 2 Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. For complete instructions download the usermanual from WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Witamy w Philips Saeco! Zarejestruj się...
  • Page 3 This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso and cappuccino by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi As- saggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis. Get more info on the certifi cation and learn about your new machine’s specifi...
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO ........................................12 MY ESPRESSO ........................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................12 FIRST CAPPUCCINO ......................................13 MY CAPPUCCINO ........................................14 FIRST HOT MILK .........................................15 MY HOT MILK ........................................16 HOT WATER........................................17 DESCALING ........................................18 BREW GROUP CLEANING ....................................21 CLEANING THE MILK CARAFE .....................................22 MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE ...............................25...
  • Page 5 HU - TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ....................................30 ELSŐ TELEPÍTÉS .........................................32 MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS ....................................33 ELSŐ ESZPRESSZÓ ......................................34 AZ ESZPRESSZÓM ......................................34 A KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA ................................34 ELSŐ KAPUCSÍNÓ .......................................35 A KAPUCSÍNÓM .........................................36 ELSŐ MELEG TEJ .........................................37 A MELEG TEJEM .........................................38 MELEG VÍZ .........................................39 VÍZKŐMENTESÍTÉS ......................................40 A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA ..................................43 A TEJESKANCSÓ...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa chine or its power cord. Only have repairs EN - SAFETY INSTRUCTIONS carried out by a service centre authorised by This machine is equipped with safety features. Philips to avoid a hazard. Nevertheless read and follow the safety in- •...
  • Page 7 Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa is put in the coff ee bean hopper, it may da- mage the machine. • Let the machine cool down before inserting or removing any parts. symbol on the product or on its • Never use warm or hot water to fi ll the wa- packaging indicates that this product may not ter tank.
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa zasilający lub urządzenie jest uszkodzone. PL - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabez- przeróbek urządzenia lub kabla zasilające- pieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się go. Wszystkie naprawy muszą być wykony- z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w wane przez autoryzowane centrum obsługi niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać...
  • Page 9 Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa • Zawsze należy ustawiać urządzenie na pła- przeciąć kabel zasilający. skiej i stabilnej powierzchni. - Przekazać urządzenie i kabel zasilający do • Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach autoryzowanego centrum obsługi klienta gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzej- lub do podmiotu zajmującego się...
  • Page 10: First Installation

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA Insert the tray up to its limit Remove the water tank. Fill it with fresh drinking Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug in the ma- stop. water. chine. Włożyć tacę do oporu. Wyjąć...
  • Page 11: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi MANUAL RINSE CYCLE RĘCZNY CYKL PŁUKANIA Place a container under the When the dispensing is complete, empty the container. Press the button. The Press the button until dispensing spout. Repeat the operations from step 1 to step 4 twice, then con- machine starts dispensing the pre-ground coff ee func- tinue with step 5.
  • Page 12: First Espresso

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FIRST ESPRESSO - PIERWSZA KAWA ESPRESSO Adjust the dispensing spout. Press the At the end of the process, re- button to ...press the button to move the cup. brew an espresso, or... brew a coff ee. Wykonać...
  • Page 13: First Cappuccino

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Select ( ). Lighter taste, for Select ( ). Bolder taste, for Brew 2-3 products to taste the diff erence. If the coff ee is wa- dark roasted coff ee blends. light roasted coff ee blends. tery, adjust the coff ee grinder again.
  • Page 14: My Cappuccino

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi The machine is in warm-up phase. Once the warm-up is If the quantities brewed are excessive compared to the cup complete, the machine brews the cappuccino according to used, press the button to stop the process. the factory preset quantities.
  • Page 15: First Hot Milk

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FIRST HOT MILK PIERWSZE GORĄCE MLEKO MILK CLICK! Remove the water dispens- Remove the carafe lid. Fill with milk. Turn the dispensing spout Insert the milk carafe. ing spout. to "I". Wyjąć dozownik wody. Wyjąć pokrywkę dzbanka. Napełnić...
  • Page 16: My Hot Milk

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi MY HOT MILK MOJE GORĄCE MLEKO CLICK! Make sure the carafe is fully Place the cup under the dis- The machine is in warm-up Press the button. Press and hold the but- inserted. pensing spout. phase. ton for more than 3 seconds.
  • Page 17: Hot Water

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi HOT WATER GORĄCA WODA Insert the water dispenser. Lock it in place. Place the container in posi- Press the button. Press the button. tion. Włożyć dozownik. Zaczepić dozownik. Ustawić pojemnik. Nacisnąć przycisk Nacisnąć przycisk STOP STOP The machine gets ready.
  • Page 18: Descaling

    Use the Saeco descaling solution only. Its formula has been designed to ensure better machine performance. You can purchase separately the SAECO descaling solution. Please refer to the maintenance products page in this user manual for further details. Warning: Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been carried out to the end.
  • Page 19 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Pour the descaling solution. Fill the water tank with fresh Place a large container The descaling solution will Press the button to water up to the MAX level. (1.5  l) under both the milk be dispensed at regular in- start the descaling cycle.
  • Page 20 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Rinse the water tank and Press the button to quit Place a container under both The machine automatically The machine activates the fi ll it with fresh water up to the milk carafe dispenser primes the circuit. warm-up phase and per- the descaling cycle.
  • Page 21: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi BREW GROUP CLEANING CZYSZCZENIE BLOKU KAWY Remove the coff ee grounds drawer and open the service Remove the coff ee residues Carry out maintenance to the Check the alignment. door. drawer and then the brew brew group, as shown in the group.
  • Page 22: Cleaning The Milk Carafe

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi CLEANING THE MILK CARAFE CZYSZCZENIE DZBANKA NA MLEKO It is important that you clean the milk carafe daily or after each use as it preserves hygiene and ensures perfect milk froth consistency. Należy pamiętać czyszczeniu dzbanka na mleko codziennie i Press the release buttons to Turn the milk carafe dis-...
  • Page 23 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Place a container under the The following icon is dis- The machine starts dispens- Press the button. Press the button. milk dispensing spout. played during preheating ing water. time required by the ma- chine. Ustawić pojemnik pod do- Urządzenie potrzebuje cza- Urządzenie rozpoczyna na- Nacisnąć...
  • Page 24 Reassemble the parts following the reverse order. Dokładnie wyczyścić wszystkie elementy w letniej wodzie. Zamontować elementy w odwrotnej kolejności. Pour the Saeco Milk Circuit Cleaner bag into the milk carafe. Insert the milk carafe into the machine. Place a large con- Monthly Fill the milk carafe with water up to the MAX level and then tainer (1.5 l) under the milk carafe dispenser.
  • Page 25: Menu For Customization And Maintenance

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Insert the milk carafe into the machine. Place a suitable con- At the end, empty the con- Press the button. Press the button to tainer (1.5 l) under the dispensing spout. tainer and repeat steps 10 start the carafe rinsing. to 11 until there is no more water left.
  • Page 26: Warning Signals (Yellow Colour)

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Adjusting water hardness. Perform this operation be- Descaling menu. Reset of parameters. fore the fi rst use. Use the strip provided with the ma- chine. For further information, please refer to the on- line downloadable user manual. Regulacja twardości wody.
  • Page 27: Warning Signals (Red Colour)

    Replace it within 30 seconds to complete peat the procedure 2 or 3 times. brewing. If the machine does not start, contact the Philips SAECO ho- tline in your country (the contact details are indicated in the warranty booklet).
  • Page 28: Правила Безопасности

    Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások на повреждены. RU - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ • Никоим образом не изменяйте и не моди- Машина оснащена предохранительными фицируйте машину или шнур питания. Все устройствами. Тем не менее, следует вни- ремонтные работы должны производить- мательно прочитать и следовать правилам ся...
  • Page 29 Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások в других рабочих помещениях. - Прибор: извлеките штепсельную вилку • Всегда располагайте машину на ровной и из розетки и отсоедините шнур питания. устойчивой поверхности. - Сдайте машину и шнур питания в сервис- • Не ставьте машину на горячие поверхно- ный...
  • Page 30: Biztonsági Előírások

    Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások A veszélyek elkerülése érdekében az összes HU - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK javítást a Philips szervizközpontban kell el- A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. végeztetni. Ennek ellenére fi gyelmesen el kell olvasni és be • A gép használata nem alkalmas 8 évnél fi a- kell tartani az ebben a használati utasításban talabb gyermekek számára.
  • Page 31 Правила безопасности www.philips.com/support Biztonsági előírások • A tartályba csak és kizárólag pörkölt szemes „A 2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK kávét szabad tölteni. A szemeskávé-tartály- uniós irányelveket végrehajtó, az elektromos és ba helyezett őrölt, instant kávé vagy nyer- elektronikus berendezések veszélyes anyagokat skávé, illetve más tárgyak a gép sérülését tartalmazó...
  • Page 32: Первая Установка

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások ПЕРВАЯ УСТАНОВКА ELSŐ TELEPÍTÉS Вставьте поддон до упо- Выньте бак для воды. Наполните его свежей пи- Наполните емкость для Вставьте вилку в ма- ра. тьевой водой. кофе. шину. Ütközésig helyezze be a Vegye ki a víztartályt. Töltse meg hideg ivóvízzel. Töltse fel a kávétartályt. Dugja be a dugót a gépbe.
  • Page 33: Цикл Ручного Ополаскивания

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások ЦИКЛ РУЧНОГО ОПОЛАСКИВАНИЯ MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS Установите емкость под По окончании подачи опорожните емкость. Нажмите кнопку Нажмите кнопку для устройство подачи. Повторите дважды операции, описанные в пунктах Машина начнет подачу выбора функции предва- 1-4; затем перейдите к пункту 5. воды.
  • Page 34: Первая Подача Эспрессо

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО - ELSŐ ESZPRESSZÓ Отрегулируйте устрой- По окончании подачи убе- Нажмите кнопку для по- ...нажмите кнопку ство подачи. рите чашку. дачи обычного эспрессо или... для подачи кофе. Állítsa be a kieresztőt. A folyamat végén vegye el Nyomja meg a gom- ...
  • Page 35: Первая Подача Капучино

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások Выберите ( ). Более Выберите ( ). Более насы- Приготовьте 2-3 напитка, чтобы ощутить разницу. легкий вкус, для смесей с щенный вкус, для смесей Если кофе водянистый, измените установки кофемол- темным поджариванием. со светлым поджарива- ки. нием. Válassza ki a ( ) szimbólu- Válassza ki a ( ) szimbó- Eresszen ki 2-3 italt, hogy érezze a különbséget.
  • Page 36: Мой Капучино

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások Машина в фазе подогрева. По окончании подогрева ма- Если количество подаваемой жидкости не вмещается шина подает предусмотренное заводскими настрой- в используемую чашку, нажмите кнопку , чтобы ками количество капучино. остановить процесс подачи. A gép felfűtési fázisban van. A felfűtés végén a gép kieresz- Ha a kieresztett mennyiség túl sok a használt csészéhez ti a gyárilag beállított mennyiségű...
  • Page 37: Первая Подача Горячего Молока

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások ПЕРВАЯ ПОДАЧА ГОРЯЧЕГО МОЛОКА ELSŐ MELEG TEJ MILK CLICK! Достаньте устройство Снимите крышку графи- Наполните молоком. Поверните устройство Вставьте графин для подачи воды. на. подачи в положение "I". молока. Távolítsa el a vízkieresztőt. Távolítsa el a kancsó fede- Töltse fel tejjel.
  • Page 38: Мое Горячее Молоко

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások МОЕ ГОРЯЧЕЕ МОЛОКО A MELEG TEJEM CLICK! Вставьте чашку под Нажмите кнопку Убедитесь, чтобы графин Машина в фазе подогрева. Удерживайте кнопку устройство подачи. был вставлен полностью. нажатой более чем 3 се- кунды. Tegyen egy csészét a kie- Ellenőrizze, hogy a kancsó...
  • Page 39: Горячая Вода

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások ГОРЯЧАЯ ВОДА MELEG VÍZ Вставьте устройство Зафиксируйте устройст- Установите емкость. Нажмите кнопку Нажмите кнопку подачи. во подачи. Helyezze be a kieresztőt. Rögzítse a kieresztőt. Tegye be az edényt. Nyomja meg a gom- Nyomja meg a gombot. bot. STOP STOP Машина...
  • Page 40: Удаление Накипи

    Ha a vízkőmentesítés nem kerül rendszeresen végrehajtásra, a gép nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia nem vonatkozik a javításra. Kizárólag csak Saeco vízkőmentesítő szert használjon, mely kifejezetten arra lett kifejlesztve, hogy javítsa a gép tel- jesítményét. A SAECO vízkőmentesítő szer külön vásárolható meg. Részletes információkért olvassa el a használati utasításban lévő, a karbantartáshoz szükséges termékekre vonatkozó...
  • Page 41 Инструкции www.philips.com/support Utasítások Налейте средство для Заполните бак свежей во- Установите вмести- Раствор для удаления на- Нажмите кнопку для удаления накипи. дой до уровня MAX. тельную емкость (1,5 л) кипи будет подаваться включения цикла очистки под устройство подачи через равные промежут- от...
  • Page 42 Инструкции www.philips.com/support Utasítások Ополосните бак и напол- Установите емкость Машина выполнит ав- Машина перейдет в ре- Нажмите кнопку для ните его свежей водой до под устройство подачи томатическую загрузку жим нагревания и выпол- выхода из цикла очистки указателя уровня MAX и графина...
  • Page 43: Очистка Блока Приготовления Кофе

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA Снимите контейнер для сбора отходов и откройте Снимите контейнер для Выполните обслужива- Проверьте выравнива- дверцу для обслуживания. сбора жидких отходов и ние блока приготовления ние. блок приготовления кофе. кофе, как указано в руко- водстве...
  • Page 44: Очистка Графина Для Молока

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások ОЧИСТКА ГРАФИНА ДЛЯ МОЛОКА A TEJESKANCSÓ TISZTÍTÁSA Важно производить чистку графина для молока ежедневно, а также после каждо- го использования для поддержания гигиены и обеспечения приго- товления молочной пенки идеальной конси- стенции. Nagyon fontos a tejes- Нажмите разъединяю- Поверните...
  • Page 45 Инструкции www.philips.com/support Utasítások Установите емкость под Машине требуется вре- Машина начнет подачу Нажмите кнопку Нажмите кнопку устройство подачи мо- мя для подогрева: в этой воды. лока. фазе отображается сим- вол, приведенный сбоку. Tegyen egy edényt a tejkie- A gép felmelegedéséhez A gép elkezdi a víz kieresz- Nyomja meg a gom-...
  • Page 46 Налейте в графин воду до максимального уровня дачи графина для молока. (MAX) и подождите, пока средство полностью рас- творится. Öntsön egy csomag Saeco Milk Circuit Cleaner terméket a Helyezze be a tejeskancsót a gépbe. Tegyen egy elég nagy tejeskancsóba. befogadóképességű edényt (1,5 l) a kancsó tejkieresztő...
  • Page 47: Меню Персональных Настроек И Технического Обслуживания

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások Вставьте графин для молока в машину. Установите По окончании опорожни- Нажмите кнопку Нажмите кнопку для вместительную емкость (1,5 л) под устройство по- те емкость и повторите включения цикла опола- дачи. операции с пункта 10 по скивания графина. 11 до...
  • Page 48: Предупреждающие Сигналы (Желтые)

    Инструкции www.philips.com/support Utasítások Регулировка жесткости воды. Необходимо выполнить перед пер- Меню режима удаления Сброс параметров. вым использованием. Используйте тест-полоску, которая входит накипи. в комплект поставки. Чтобы получить более детальную инфор- мацию, обратитесь к руководство по эксплуатации, которое можно скачать онлайн. A vízkeménység beállítása.
  • Page 49: Сигналы Тревоги (Красные)

    Установите его на место в течение 30 секунд, чтобы Если машина не включается, позвоните на горячую завершить цикл подачи. линию Philips SAECO в вашей стране (номера телефо- нов указаны в гарантийном талоне). Töltse meg a víztartályt. Egy kieresztés vagy öblítés során a zaccfi ók ki lett húzva.
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny A Informace

    Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie změňujte ani jinak neupravujte. Veškeré CS - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE opravy je nutno nechat provést výhradně Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však u autorizovaného servisního střediska Phi- nutné si pozorně pročíst a řídit se bezpečnostní- lips, jedině...
  • Page 51 Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie • Do zásobníku nasypte vždy a jedině praže- Tento výrobek je v souladu s požadavky Směrni- nou zrnkovou kávu. Předemletou, rozpust- ce Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES. nou či syrovou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové...
  • Page 52: Bezpečnostné Pokyny A Informácie

    Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie ňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opra- SK - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INFORMÁCIE vy môže vykonávať iba autorizovaný tech- Kávovar je vybavený bezpečnostnými zariade- nický servis Philips, jedine tak predídete niami. Napriek tomu je však nutné si pozorne nebezpečenstvám.
  • Page 53 Bezpečnostní pokyny a informace www.philips.com/support Bezpečnostné pokyny a informácie • Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani dekrétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, "Preberanie do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, vari- Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ čov či iných sálavých zdrojov tepla. ES, týkajúcich sa obmedzenia používania ne- •...
  • Page 54: První Instalace

    Návod www.philips.com/support Návod PRVNÍ INSTALACE PRVÁ INŠTALÁCIA Zasuňte misku až na doraz. Vytáhněte nádržku na vodu. Naplňte ji čerstvou pitnou Naplňte zásobník kávy. Zasuňte vidlici do zásuvky na vodou. kávovaru. Zasuňte podnos až na doraz. Vyberte nádržku na vodu. Opäť ju naplňte čerstvou Naplňte zásobník kávy.
  • Page 55: Manuální Proplachovací Cyklus

    Návod www.philips.com/support Návod MANUÁLNÍ PROPLACHOVACÍ CYKLUS MANUÁLNY CYKLUS PREPLACHOVANIA Postavte nádobu pod výpusť. Tiskněte tlačítko Po vypuštění nádobu vyprázdněte. Stiskněte tlačítko . Ká- , do- Postup od bodu 1 do bodu 4 zopakujte dvakrát (2x), pak vovar začne s výdejem vody. kud se nenavolí...
  • Page 56: První Espresso

    Návod www.philips.com/support Návod PRVNÍ ESPRESSO - PRVÉ ESPRESSO Nastavte výpusť. Po skončení výdeje odeberte Stiskněte tlačítko ... stiskněte tlačítko šálek. přípravu espressa nebo ... přípravu kávy. Nastavte výtok. Po vypustení odoberte plnú Stlačte tlačidlo na prí- ... stlačte tlačidlo šálku. pravu espressa alebo ...
  • Page 57: První Kapučíno

    Návod www.philips.com/support Návod Navolte ( ). Jemnější chuť, Navolte ( ). Silnější chuť, pro Rozdíl v chuti lze poznat po výdeji 2-3 nápojů. Je-li káva příliš pro směsi se silným tmavým směsi se světlým pražením. vodová, upravte znovu nastavení kávomlýnku. pražením.
  • Page 58: Moje Kapučíno

    Návod www.philips.com/support Návod Kávovar je ve fázi ohřevu. Po skončení ohřevu začne kávovar Přesahuje-li vypouštěné množství objem použitého šálku, vypouštět kapučíno v množství dle továrního nastavení. přerušte výdej stiskem tlačítka Kávovar je vo fáze ohrevu. Po skončení ohrevu začne ká- Ak vypúšťané...
  • Page 59: První Horké Mléko

    Návod www.philips.com/support Návod PRVNÍ HORKÉ MLÉKO PRVÉ HORÚCE MLIEKO MILK CLICK! Vyndejte výpusť vody. Sejměte víko karafy. Naplňte mlékem. Přesuňte výpusť na “I”. Zasuňte karafu na mléko. Vytiahnite výtok vody. Odoberte veko karafy. Naplňte mliekom. Presuňte výtok na “I”. Zasuňte karafu na mlieko. Umístěte šálek pod výpusť.
  • Page 60: Moje Horké Mléko

    Návod www.philips.com/support Návod MOJE HORKÉ MLÉKO MOJE HORÚCE MLIEKO CLICK! Ujistěte se, že karafa pevně Umístěte šálek pod výpusť. Kávovar je ve fázi ohřevu. Stiskněte tlačítko Podržte tlačítko stisk- sedí v uložení. nuté po dobu 3 sekund. Uistite sa, že karafa pevne Pod výtok postavte veľkú...
  • Page 61: Horká Voda

    Návod www.philips.com/support Návod HORKÁ VODA HORÚCA VODA Nasaďte výpusť. Výpusť musí řádně zapad- Vložte nádobu. Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko nout. Nasaďte výtok. Výtok musí riadne zapad- Postavte nádobu. Stlačte tlačidlo Stlačte tlačidlo núť. STOP STOP Potvrďte do deseti sekund Kávovar se připraví na výdej. Počkejte, dokud není dosaže- Ukončete stiskem tlačítka Pozn.: vypouštěné...
  • Page 62: Odvápnění

    Používejte výhradně odvápňovací prostředek Saeco, který byl vyvinut speciálně pro optimalizaci výkonu kávovaru. Odvápňovací prostředek SAECO si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Pozor: odvápňovací...
  • Page 63 Návod www.philips.com/support Návod Vpravte odvápňovací pro- Naplňte nádržku čerstvou Postavte objemnou nádobu Spotřebič začne postupně Stiskem tlačítka spusť- středek. vodou až na značku MAX. (1,5 l) pod výpusť karafy na vypouštět odvápňovací roz- te odvápňovací cyklus. mléko a výpusť kávy. tok (po dobu přibližně 25 min.).
  • Page 64 Návod www.philips.com/support Návod Vypláchněte nádržku a na- Postavte nádobu pod výpusť Kávovar provede automatic- Kávovar je ve fázi ohřevu Stiskem tlačítka vystup- plňte ji čerstvou vodou až karafy na mléko a výpusť ké naplnění okruhu. a provede automatický pro- te z odvápňovacího cyklu. na značku MAX a zasuňte kávy.
  • Page 65: Vyčištění Spařovací Jednotky

    Návod www.philips.com/support Návod VYČIŠTĚNÍ SPAŘOVACÍ JEDNOTKY ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY Sejměte odpadní nádobu na sedliny a otevřete servisní víko. Vytáhněte odpadní nádobu Dle pokynů návodu proveďte Zkontrolujte zarovnání. na kávu a spařovací jed- údržbu spařovací jednotky. notku. Vytiahnite zberač kávovej usadeniny a otvorte servisné Vytiahnite zberač...
  • Page 66: Vyčištění Karafy Na Mléko

    Návod www.philips.com/support Návod VYČIŠTĚNÍ KARAFY NA MLÉKO ČISTENIE KARAFY NA MLIEKO Z hygienických důvodů a pro dosažení správné konzistence mléčné pěny je podstatné čistit karafu na mléko denně, i po kaž- dém použití. Z hygienických dôvodov a pre dosiahnutie správ- nej konzistencie mlieč- nej peny je podstatné...
  • Page 67 Návod www.philips.com/support Návod Postavte nádobu pod výpusť Kávovar potřebuje určitou Kávovar začne s výdejem Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko mléka. dobu pro předehřev, při kte- vody. rém se zobrazí tento symbol. Postavte nádobu pod výtok Kávovar potrebuje na zo- Kávovar začne vypúšťať Stlačte tlačidlo Stlačte tlačidlo mlieka.
  • Page 68 Umyte dôkladne všetky diely vlažnou vodou. Namontujte späť všetky diely, pričom postupujte v opač- nom poradí operácií. Nasypte jeden sáček prostředku Saeco Milk Circuit Cleaner do Zasuňte karafu na mléko zpět do kávovaru. Postavte objem- karafy na mléko. nou nádobu (1,5 l) pod výpusť karafy na mléko.
  • Page 69: Menu Vlastního Nastavení A Údržby

    Návod www.philips.com/support Návod Zasuňte karafu na mléko zpět do kávovaru. Postavte objem- Po skončení vyprázdněte ná- Stiskněte tlačítko Stiskem tlačítka spusť- nou nádobu (1,5 l) pod výpusť. dobu a opakujte postup od te proplachování karafy. bodu 10 do bodu 11, dokud se nevypotřebuje veškerá...
  • Page 70: Upozorňovací Signály (Žlutá)

    Návod www.philips.com/support Návod Nastavení tvrdosti vody. Provádí se před prvním po- Menu Odvápnění. Obnova parametrů. užitím. Použijte testovací proužek, který byl dodán s kávovarem. Bližší informace naleznete v uživatelském návodu, který si můžete stáhnout on-line. Nastavenie tvrdosti vody. Vykonáva sa pred prvým Menu Odstránenia vodného Obnova parametrov.
  • Page 71: Alarmové Signály (Červená)

    Zasuňte jej zpět do 30 sekund, aby se tím umožnilo to znovu 2-krát nebo 3-krát. skončení výdeje. Jestliže se kávovar nezapne, kontaktujte národní technickou Hotline společnosti Philips SAECO (na telefonní čísla uvedené v záručním listu). Naplňte nádržku vodou. Pri výdaji či preplachovaní bol vytiahnutý zberač kávovej Vypnite kávovar.
  • Page 72: Maintenance Products

    go to www.shop.philips.com Maintenance products Środki do konserwacji Изделия для техобслуживания INTENZA+ water fi lter Milk circuit cleaner Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6705 product number: CA6704 Filtr wody INTENZA+ Środek do czyszczenia obwodu Pastylki odtłuszczające numer produktu: CA6702 mleka numer produktu: CA6704...
  • Page 73: A Karbantartáshoz Szükséges Termékek

    go to www.shop.philips.com A karbantartáshoz szükséges termékek Prostředky na údržbu Prostriedky na údržbu INTENZA+ vízszűrő Termék a tejes rendszer tisztításá- Zsírtalanító tabletták cikkszám: CA6702 hoz cikkszám: CA6705 cikkszám: CA6704 Vodní fi ltr INTENZA+ Prostředek na čištění mléčných Odmašťovací tablety číslo produktu: CA6702 okruhů...
  • Page 76 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. Производитель оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. A gyártó fenntartja az előzetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění.

Table of Contents