Table of Contents
  • Montage
  • Installation
  • Technische Daten
  • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilizzo Corretto
  • Installazione
  • Dati Tecnici
  • Finalidad Prevista
  • Montaje
  • Instalación
  • Datos Técnicos
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Betriebsanleitung
(Original-Betriebsanleitung)
SNO 4083KM
SI C H E R H E I T SB E ST I M M U NGE N
• Die Montage, Inbetriebnahme, Änderung und Nachrüstung
darf nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden!
• Schalten Sie das Gerät / die Anlage vor Beginn der Arbeiten
spannungsfrei! Bei Installations- und Anlagenfehlern kann
bei nicht galvanisch getrennten Geräten auf dem Steuer-
kreis Netzpotential anliegen!
• Beachten Sie für die Installation der Geräte die Sicherheits-
vorschriften der Elektrotechnik und der Berufsgenossen-
schaft.
• Durch Öffnen des Gehäuses oder sonstige Manipulation
erlischt jegliche Gewährleistung.
• Bei unsachgemäßen Gebrauch oder nicht bestimmungsge-
mäßer Verwendung darf das Gerät nicht mehr verwendet
werden und es erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
Nicht zulässige Einwirkungen können sein: starke mechani-
sche Belastung des Gerätes, wie sie z.B. beim Herunterfal-
len auftritt, Spannungen, Ströme, Temperaturen, Feuchtig-
keit außerhalb der Spezifikation.
• Bitte überprüfen Sie gemäß der geltenden Vorschriften bei
Erstinbetriebnahme Ihrer Maschine / Anlage immer alle
Sicherheitsfunktionen und beachten Sie die vorgegebenen
Prüfzyklen für Sicherheitseinrichtungen.
• Führen Sie vor Beginn der Installation/ Montage oder
Demontage folgende Sicherheitsmaßnahmen durch:
1. Schalten Sie das Gerät / die Anlage vor Beginn der Arbei-
ten spannungsfrei!
2. Sichern Sie die Maschine / Anlage gegen Wiederein-
schalten!
3. Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest!
4. Erden Sie die Phasen und schließen Sie diese kurz!
5. Decken und schranken Sie benachbarte, unter Spannung
stehende Teile ab!
6. Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit
einer Schutzart von mindestens IP54 erfolgen.
• Eingeschränkter Berührungsschutz!
- Schutzart nach EN 60529: IP 20.
- Fingersicher nach EN 50274.
Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H)
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10-14
D-96052 Bamberg
Tel.
+49 (0) 951 / 9324 -0
Fax
+49 (0) 951 / 9324 -198
www.wieland-electric.com
Basisgerät für Not-Aus- und Schutztür-Anwendungen
• Basisgerät nach EN 60204-1:2007 und EN ISO 13849-1:2007 für ein- oder zweikana-
lige Not-Aus-Überwachung.
• PL e / Kategorie 4 nach EN ISO 13849-1:2007
• SILCL 3 nach DIN EN 62061:2005
• Stop-Kategorie 0 gemäß EN 60204-1
• Manueller oder automatischer Start
• Mit / ohne Querschlusserkennung
• Rückführkreis zur Überwachung externer Schütze
• Drei Freigabestrompfade, ein Meldestrompfad
• Auswerteeinheit für BWS Typ 4 gemäß EN 61496-1
• Einsatz nach EN 81-1 und EN 50156-1
• Zur Nachschaltung an eine Schaltmatte gemäß EN 1760-1
Geräteausführungen
SNO 4083KM-A DC 24 V mit Schraubklemmen, steckbar
SNO 4083KM-A AC 115-230 V mit Schraubklemmen, steckbar
SNO 4083KM-C DC 24 V mit Federkraftklemmen, steckbar
SNO 4083KM-C AC 115-230 V mit Federkraftklemmen, steckbar
Frontansicht
Supply
K1, K2
WA R N U N G
LED grün Betriebsspannungsanzeige
LED grün Betriebs- und Statusanzeige der Relais K1, K2 und der
Sicherheitskreise
1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Geräte sind Sicherheits-Schaltgeräte. Sie dürfen nur als Teil
von Schutzeinrichtungen an Maschinen zum Zweck des Perso-
nen-, Material-, Funktions- und Maschinenschutzes eingesetzt
werden.
2
Funktion
Das Gerät ist ein zweikanaliges, bei jedem EIN-AUS-Zyklus sich
selbst überwachendes Sicherheitsschaltgerät für Not-Aus-Ein-
richtungen nach EN 60204-1, welches mit zwangsgeführten
Relais ausgestattet ist. Das Gerät ist zur Nachschaltung an
kurzschlussbildenden Schaltmatten, Schaltleisten oder Schalt-
kanten in 4-Leiter-Technik (ohne Überwachungswiderstand)
geeignet.
Grundfunktion: Nach Anlegen der Versorgungsspannung an
die Klemmen A1 / A2 und geschlossenen Sicherheitseingängen
werden bei einem gültigen Resetsignal an S34 die Freigabe-
strompfade geschlossen. Beim Öffnen / Entregen der Sicher-
heitseingänge werden die Freigabestrompfade geöffnet.
Betriebsarten / Systemfunktionen
• Ein- oder zweikanalige Ansteuerung
• Mit oder ohne Querschlusserkennung
• Manueller Start (Triggerung mit fallender Flanke)
• Automatischer Start
• Auswertung äquivalent oder antivalent schaltender Signalge-
ber
SNO 4083KM
DE 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wieland SNO 4083KM

  • Page 1 • Einsatz nach EN 81-1 und EN 50156-1 • Zur Nachschaltung an eine Schaltmatte gemäß EN 1760-1 Geräteausführungen SNO 4083KM-A DC 24 V mit Schraubklemmen, steckbar SNO 4083KM-A AC 115-230 V mit Schraubklemmen, steckbar SNO 4083KM-C DC 24 V mit Federkraftklemmen, steckbar...
  • Page 2: Montage

    Pfeilrichtung Gerät auf die stand Gerät in Pfeilrichtung Hutschiene aufschnappen. aus der Verrastung lösen und von der Hutschiene nehmen. Klemmenschaltbilder SNO 4083KM… DC 24 V SNO 4083KM… AC 115-230 V Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM DE 2...
  • Page 3 41/42 Antivalente Ansteuerung mit automatischen Start (Installation 6, 7) S12 (CH1) S22 (CH2) LED K1 LED K2 S34 (Reset) 13/14 23/24 33/34 41/42 Hinweis: LED blinkt LED leuchtet permanent Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM DE 3...
  • Page 4: Installation

    7 – Reset, automatisch mit und ohne Rückführkreis 8 – Reset, manuell überwacht mit und ohne Rückführkreis K11 ... K13 K11 ... K13 Diese Installationen sind für Geräte mit U = 115-230 V AC nicht geeignet Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM DE 4...
  • Page 5 9 – Versorgung 10 – Ausgänge L+/L1 L+ / L1 M / N Kontaktlast-Derating I² – Summenstrom UL508 Relais-Lebensdauer Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM DE 5...
  • Page 6: Technische Daten

    Abmessungen SNO 4083KM-A Schraubklemme SNO 4083KM-C Federkraftklemme 10 Technische Daten Funktion Not-Aus-Relais Funktionsanzeige 3 LED, grün Versorgungskreis A1/A2 Nennspannung U 24 V DC 115–230 V AC Betriebsspannungsbereich U : 0,85–1,2 × U 20,4 bis 28,8 V DC 97 bis 253 V AC...
  • Page 7 S34 bei Power-on offen gehalten werden (z.B durch Abziehen des Steckers). Der Fehler sollte dann gelöscht sein und es kann mit der gewünschten Installation durch Power-off und Power-on neu gestartet werden. Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM DE 7...
  • Page 8: Proper Use

    • For connection in series with a pressure sensitive mat according to EN 1760-1 Device versions SNO 4083KM-A DC 24 with screw terminals, pluggable SNO 4083KM-A AC 115-230 V with screw terminals, pluggable SNO 4083KM-C DC 24 V with spring-loaded terminals, pluggable SNO 4083KM-C AC 115-230 V with spring-loaded terminals, pluggable...
  • Page 9: Terminal Diagram

    (in the direction the arrow. indicated by the arrow) and remove it from the DIN rail. Terminal diagram SNO 4083KM… DC 24 V SNO 4083KM… AC 115-230 V Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM EN 9...
  • Page 10: Function Diagrams

    41/42 Non-equivalent actuation with automatic start (installation 6, 7) S12 (CH1) S22 (CH2) LED K1 LED K2 S34 (Reset) 13/14 23/24 33/34 41/42 Notice: LED blinking LED permanently lit Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM EN 10...
  • Page 11 7 – Reset, automatic, with and without feedback circuit circuit K11 ... K13 K11 ... K13 These installation types are not suitable for devices where U = 115-230 V AC. Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM EN 11...
  • Page 12 9 – Power supply 10 – Outputs L+/L1 L+ / L1 M / N Contact load derating I² – Total current UL508 Relay service life Switching cycles Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM EN 12...
  • Page 13: Technical Data

    Release time t (typ. / max.) 12 / 35 ms Synchronous time monitoring t 1.5 s / 0.5 s (SNO 4083KM-A 0,5S) Test pulse S11: length / interval 4 ms / 200 ms Test pulse S12, S22: length / interval (Installation 3) <...
  • Page 14 (e.g. pull out the connector). The error should then be cleared and you can perform a restart with the required installa- tion by means of a power-off and power-on operation. Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM EN 14...
  • Page 15: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Pour une connexion à la suite d'un tapis sensible selon EN 1760-1 • Versions des appareils SNO 4083KM-A DC 24 V avec bornes à vis, enfichables SNO 4083KM-A AC 115-230 V avec bornes à vis, enfichables SNO 4083KM-C DC 24 V avec bornes à ressort, enfichables SNO 4083KM-C AC 115-230 V avec bornes à...
  • Page 16 Schéma de connexion des bornes SNO 4083KM… DC 24 V SNO 4083KM… AC 115-230 V Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM FR 16...
  • Page 17 Pilotage en opposition de phase avec démarrage automatique (installation 6, 7) S12 (CH1) S22 (CH2) LED K1 LED K2 S34(Réinitialisation) 13/14 23/24 33/34 41/42 Remarque : LED clignotante LED allumée en permanence Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM FR 17...
  • Page 18 8 – Réinitialisation, manuelle surveillée avec et sans boucle retour de retour K11 ... K13 K11 ... K13 Ces installations ne sont pas adaptées aux appareils avec une tension U = 115-230 V CA Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM FR 18...
  • Page 19 9 – Alimentation 10 – Sorties L+/L1 L+ / L1 M / N Réduction de la charge de contact I² – Courant cumulé UL508 Durée de vie des relais Manœuvres Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM FR 19...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Temps de retombée t (type / max.) 12 / 35 ms Surveillance de synchronisation t 1,5 s / 0,5 s (SNO 4083KM-A 0,5S) D'impulsion test S11: longueur / intervalle 4 ms / 200 ms D'impulsion test S12,S22: longueur / intervalle <...
  • Page 21 (par ex. en retirant la prise) en cas d'alimentation activée. Le défaut devrait alors être supprimé et un redémarrage est possible avec l'installation souhaitée en désactivant puis en activant l'alimentation. Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM FR 21...
  • Page 22 Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM FR 22...
  • Page 23 Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM FR 23...
  • Page 24 Unternehmenszentrale: Vertriebs- und Marketing Center: Wieland Electric GmbH Wieland Electric GmbH Telefon (0951) 93 24-0 www.wieland-electric.com Brennerstraße 10 - 14 Benzstraße 9 Telefax (0951) 93 24-198 info@wieland-electric.com D-96052 Bamberg D-96052 Bamberg Headquarter: Sales and Marketing Center: Wieland Electric GmbH Wieland Electric GmbH...
  • Page 25: Utilizzo Corretto

    • Per il collegamento sull'uscita di un tappeto sensibile secondo EN 1760-1 Versioni SNO 4083KM-A DC 24 V con morsetti a vite, tipo inseribile SNO 4083KM-A AC 115-230 V con morsetti a vite, tipo inseribile SNO 4083KM-C DC 24 V con morsetti a molla, tipo inseribile...
  • Page 26 DIN. staccarlo dall'incastro direzione della freccia rimuoverlo dalla barra DIN. Schema di collegamento dei morsetti SNO 4083KM… DC 24 V SNO 4083KM… AC 115-230 V Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM IT 26...
  • Page 27 Comando antivalente con avvio automatico (installazione 6, 7) S12 (CH1) S22 (CH2) LED K1 LED K2 S34 (Reset) 13/14 23/24 33/34 41/42 Nota: Il LED lampeggia Il LED lampeggia permanentemente Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM IT 27...
  • Page 28: Installazione

    7 – Reset, automatico con e senza circuito di retroazione retroazione K11 ... K13 K11 ... K13 Queste installazioni non sono adatte per gli apparecchi con U = 115-230 V AC Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM IT 28...
  • Page 29 9 – Alimentazione 10 – Uscite L+/L1 L+ / L1 M / N Derating carico di contatto I² – Corrente cumulativa UL508 Durata relè Cicli di commutazione Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM IT 29...
  • Page 30: Dati Tecnici

    Tempo di rilascio t (tip. / max.) 12 / 35 ms Monitoraggio tempo sincrono t 1,5 s / 0,5 s (SNO 4083KM-A 0,5S) Impulso di prova S11: lunghezza / intervallo 4 ms / 200 ms Impulso di prova S12, S22: lunghezza / intervallo <...
  • Page 31 Se un errore viene visualizzato anche dopo l'eliminazione della causa, allora le uscite S12, S22, S14 e S34 devono essere tenute aperte con Power-on (ad es. estraendo la spina). A quel punto l'errore deve essere cancellato e si può procedere con l'installa- zione desiderata attraverso Power-off e Power-on. Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM IT 31...
  • Page 32: Finalidad Prevista

    SNO 4083KM-A DC 24 V con bornes roscados, enchufable SNO 4083KM-A AC 115-230 V con bornes roscados, enchufable SNO 4083KM-C DC 24 V con bornes a resorte, enchufable SNO 4083KM-C AC 115-230 V con bornes a resorte, enchufable Vista frontal Supply LED verde indicador de la tensión de servicio...
  • Page 33: Montaje

    DIN en el sentido de la flecha. Esquema de conexión de bornes SNO 4083KM… DC 24 V SNO 4083KM… AC 115-230 V Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM ES 33...
  • Page 34 Control no equivalente con arranque automático (Instalación 6, 7) S12 (CH1) S22 (CH2) LED K1 LED K2 S34 (reincio) 13/14 23/24 33/34 41/42 Nota: El LED parpadea El LED ilumina permanentemente Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM ES 34...
  • Page 35: Instalación

    8 – Reinicio, controlado manualmente con y sin bucle de realimentación realimentación K11 ... K13 K11 ... K13 Estas instalaciones no son apropiadas para aparatos con U = 115-230 VCA Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM ES 35...
  • Page 36 10 – Salidas L+/L1 L+ / L1 M / N Reducción de la carga de contacto I² – intensidad residual UL508 Vida útil de los relés Ciclos de maniobras Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM ES 36...
  • Page 37: Datos Técnicos

    (típ. / máx.) 12 / 35 ms Control del tiempo de sincronización t 1,5 s / 0,5 s (SNO 4083KM-A 0,5S) Duración del impulso de prueba S11: duración / intervalo 4 ms / 200 ms Duración del impulso de prueba S12, S22: duración / <...
  • Page 38 (p. ej. desconectando el enchufe). A continuación, el error debería haberse suprimido y se puede reiniciar la instalación deseada mediante la desconexión y la conexión. Doc. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM ES 38...
  • Page 39: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Zastosowanie wg EN 81-1 i EN 50156-1 • Do dodatkowego dołączania do maty zabezpieczającej wg EN 1760-1 Wersje urządzenia SNO 4083KM-A DC 24 V z wtykanymi zaciskami śrubowymi SNO 4083KM-A AC 115-230 V z wtykanymi zaciskami śrubowymi SNO 4083KM-C DC 24 V z wtykanymi zaciskami sprężynowymi SNO 4083KM-C AC 115-230 V z wtykanymi zaciskami sprężynowymi...
  • Page 40 ściągnąć z szyny montażowej. Schemat połączeń zacisków SNO 4083KM… DC 24 V SNO 4083KM… AC 115-230 V Dok. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM PL 40...
  • Page 41 Wskazówka: Dioda LED miga Dioda LED ś ś ś ś wieci ś ś ś ś wiatł ł ł ł em cią ą ą ą gł ł ł ł ym Dok. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM PL 41...
  • Page 42 7 -- - Reset, automatyczny z i bez obwodu przywracania przywracania K11 ... K13 K11 ... K13 Te instalacje nie mogą być zastosowane w przypadku urządzeń z U = 115-230 V AC Dok. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM PL 42...
  • Page 43 9 -- - Zasilanie 10 -- - Wyjścia L+/L1 L+ / L1 M / N Zmniejszanie dopuszczalnego obciążenia stykowego -- - prąd sumaryczny UL508 Żywotność przekaźników Cykle łączeniowe Dok. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM PL 43...
  • Page 44: Dane Techniczne

    Czas bezpiecznego unieruchomienia t 12 / 35 ms Kontrola czasu synchronizacji t 1,5 s / 0,5 s (SNO 4083KM-A 0,5S) Impuls testowy S11: długość / interwał 4 ms / 200 ms Impuls testowy S12, S22: długość / interwał (instalacja 3) <...
  • Page 45 Jeżeli mimo usunięcia przyczyny błąd wciąż jest wyświetlany, konieczne jest pozostawienie otwartych wejść S12, S22, S14 i S34 podczas wykonywania operacji Power-on (np. przez wyciągnięcie wtyczki). Błąd powinien zostać usunięty i możliwe będzie ponowne uruchomienie instalacji poprzez wykonanie operacji Power-off i Power-on. Dok. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM PL 45...
  • Page 46 Dok. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM PL 46...
  • Page 47 Dok. # BA000773 – 11/2014 (Rev. H) SNO 4083KM PL 47...
  • Page 48 Sede centrale: Centro vendite e marketing: Wieland Electric GmbH Wieland Electric GmbH Telefono (0951) 93 24-0 www.wieland-electric.com Brennerstraße 10 - 14 Benzstraße 9 (0951) 93 24-198 info@wieland-electric.com D-96052 Bamberg D-96052 Bamberg Oficina central: Centro comercial y de ventas: Wieland Electric GmbH Wieland Electric GmbH Teléfono...

Table of Contents