Download Table of Contents Print this page

GEAppliances GEH50DEEJS Operating Instructions Manual


Available languages

Available languages

Sizing information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operational Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ConnectPlus Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8


Fault Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on the rating
label on the front side of your
water heater.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
. . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . 24
49-50300-2 10-16 GEA


Table of Contents

Summary of Contents for GEAppliances GEH50DEEJS

  • Page 1: Table Of Contents

    ..3 OWNER’S MANUAL OPERATING INSTRUCTIONS GEH50DEEJS Sizing information .....5 GEH50DFEJS Controls ......6 GEH80DEEJS Operational Modes .
  • Page 2 THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too.
  • Page 3: Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. Be sure to read and understand the entire Owner’ s Manual before attempting to install or operate this water heater. It may save you time and cost.
  • Page 4: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WATER TEMPERATURE ADJUSTMENT Safety, energy conservation, and hot water capacity are factors to be considered when selecting the water temperature setting of the water heater. Water temperatures above 125°F can cause severe burns or death from scalding.
  • Page 5 Water Heater Sizing Information For existing home replacements: Water Heater Capacity and Increasing Temperature Setpoint: Replacing an existing tank water heater? If your current water heater has provided adequate hot water, The water heater temperature setting strongly impacts and no other plumbing changes and/or renovations the amount of usable hot water available for showers that would require additional hot water demand are in and baths.
  • Page 6 About the control panel Displaying Temperature Setpoint The GeoSpring™ control will display the temperature setpoint anytime a button on G eo S pring the control is pressed. After 30 seconds of inactivity, the display will go blank. However, the LED indicating the selected mode of operation will remain lit.
  • Page 7: Operating Instructions

    Operational Modes This water heater defaults to the Hybrid operating mode. Electric/Standard Mode This mode uses only the upper and lower heating To select available modes listed below: resistance elements to heat the water, stopping the cool air discharge during heat pump operation. The time it desired Operating Mode is illuminated.
  • Page 8: Connectplus Module

    ConnectPlus module, sold separately. The ConnectPlus module will allow your water heater to communicate with your smart phone for remote monitoring, control of settings and vacation mode, and receiving alerts and notifications. Please visit ConnectPlus connect to learn more about connected appliance module features, to learn which connected appliance App’s will...
  • Page 9: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Exterior Surfaces Hand wash with warm water only. Routine Preventive Maintenance Draining and Flushing the Water Heater CAUTION DANGER Risk of Scald Risk of Shock - - Before manually Shut off power to operating the relief valve, make certain no one will the water heater before draining water.
  • Page 10: Cleaning The Filter

    Care and Cleaning Cleaning the Filter In the Hybrid, Heat Pump, and High Demand/Boost modes, IMPORTANT: Filter must be cleaned when the alarm is the water heater pulls air through the filter and out the back displayed. A dirty filter will make the system work harder of the unit.
  • Page 11 Care and Cleaning Routine Preventative Maintenance Anode Rod Anode rods are designed and installed to protect and Additional information for models with an anode depletion sensing feature (Anode button on the control): The anode rod must be removed from the water heater’s tank and inspected annually, and replaced when more than When the depletion-sensing anode rod nears end of life, the red light above the ANODE button will illuminate and...
  • Page 12 Anode Rod Maintenance and Service Trim Ring CAUTION - IMPORTANT SAFETY NOTICE Tape Process This information is intended to use by individuals possessing adequate background of electrical, electronic Tube Pinch Off a major appliance may result in personal injury and property damage.
  • Page 13: Installation Instructions

    Installation Instructions The location chosen for the water heater must take into LOCATION (CONT). consideration the following: Required clearances: LOCAL INSTALLATION object and the rear and sides of the water heater in the REGULATIONS This water heater must be installed in accordance with and for service access, and clear access to the front of the these instructions, local codes, utility codes, utility company water heater, is recommended.
  • Page 14: Water Supply Connections

    Installation Instructions WATER SUPPLY CONNECTIONS CONDENSATION DRAIN CONNECTION Refer to the illustration below for suggested typical installation. The HOT and COLD water connections are This unit has a condensate drain; therefore a floor or other NPT tapered thread fittings with use of thread sealant is for the shortest possible drain line with minimal turns to recommended.
  • Page 15: Relief Valve

    Installation Instructions RELIEF VALVE TO FILL THE WATER HEATER WARNING WARNING Risk of Unit Damage - Risk of Unit Damage - The tank pressure rating of the relief valve must not exceed must be full of water before heater is turned on. 150 PSI (1.03 kPa), the maximum working pressure The water heater warranty does not cover damage of the water heater as marked on the rating plate.
  • Page 16: Electrical Connections

    Installation Instructions ELECTRICAL CONNECTIONS The manufacturer’s warranty does not cover any damage or defect caused by installation, attachment or use of any A separate branch circuit with copper conductors, type of energy-saving or other unapproved devices (other overcurrent protective device and suitable disconnecting than those authorized by the manufacturer) into, onto or in means must be provided by a qualified electrician.
  • Page 17: Installation Checklist

    Installation Instructions INSTALLATION CHECKLIST 1. Tank location: cu.m.) or 240 square inches (0.15 m ) open air-flow area needed. – Back of unit away from wall by 7 inches (17.5 cm), and sides have at least 7 inches (17.5 cm) clearance.
  • Page 18: Frequently Asked Questions

    Frequently Asked Questions Filter: Operation: Q: Why can I hear the unit run? A: In Hybrid and Heat Pump the unit moves air through the High Demand/Boost, the method used to heat the water uses a fan that can be heard while running. Q: The heat pump is not running its normal length of time.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Before you call for service..Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. CAUTION For your safety, DO NOT attempt repair of electrical wiring, controls, heating elements or Problem Possible Causes What To do OPERATION AND PERFORMANCE...
  • Page 20 Troubleshooting Problem Possible Causes What To do CONTROL PANEL The heater is beeping The water heater has not • Fill the tank completely with water. Press ENTER to stop the and the display says F11 alarm and then cycle power when the tank has been filled. powering up.
  • Page 21: Fault Codes

    Fault Codes Fault Code Displayed Condition Action Evaporator Not Frost Free. Probable refrigerant leak. Call service** Superheat Too Low. Possible refrigerant leak. Call service** Discharge Temperature Above Limit. Call service** Possible refrigerant leak. Call service** Probable refrigerant leak. T5 Ambient Temperature Check Technician service data Refrigerant Leak Test.
  • Page 22: Warranty

    GE Appliances Hybrid Water Heater Warranty All warranty service provided by our Authorized Servicer Network. To schedule service, call 888.4GE.HEWH (888.443.4394). Please have serial number and model number availa ble when calling for service. For The Period Of: We Will Replace: One Year Any part of the Hybrid Water Heater which fails due to a defect in materials or workmanship.
  • Page 23 Notes 49-50300-2...
  • Page 24: Consumer Support

    Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: Schedule Service your convenience any day of the year.
  • Page 25 ....3 D’UTILISATION CONSIGNES D’UTILISATION GEH50DEEJS Informations relatives GEH50DFEJS au dimensionnement ....5 GEH80DEEJS Commandes .
  • Page 26 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi.
  • Page 27 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISANT LA APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, d’électrocution ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Assurez-vous de lire et de comprendre tout le manuel de l’utilisateur avant de tenter d’installer ou de faire fonctionner ce chauffe- eau.
  • Page 28 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISANT LA APPAREIL RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU La sécurité et la conservation de l’énergie sont des facteurs à considérer lors du réglage de la température de l’eau à l’aide de l’interface utilisateur du chauffe-eau.
  • Page 29: Informations Relatives Au Dimensionnement

    Informations relatives au dimensionnement du chauffe-eau Pour le remplacement de systèmes domestiques Capacité du chauffe-eau et élévation du point de existants: consigne de la température : Vous remplacez un chauffe-eau existant ? Si votre Le réglage de la température du chauffe-eau a une incidence chauffe-eau actuel fournit suffisamment d’eau chaude et importante sur la quantité...
  • Page 30: Commandes

    Au sujet des commandes panneau Affichage du point de réglage de la température La commande GeoSpring™ affiche la température à G eo S pring chaque fois qu’un bouton de commande est pressé. Après 30 secondes d’inactivité, l’affichage s’efface. Toutefois, le témoin lumineux indiquant le mode de fonctionnement choisi demeure allumé.
  • Page 31 Modes opérationnels Ce chauffe-eau revient par défaut au mode de fonctionnement Mode Électrique/Standard Ce mode utilise uniquement les éléments chauffants supérieurs hybride. et inférieurs pour chauffer l’eau, l’arrêt du refoulement d’air Pour sélectionner les modes disponibles énumérés ci-dessous : frais pendant le fonctionnement de la thermopompe . Le temps 1.
  • Page 32: Module Connectplus

    ConnectPlus permet à votre chauffe-eau de communiquer avec votre téléphone intelligent pour effectuer la surveillance à distance, contrôler les réglages et le mode Vacance, recevoir des alertes et des avis. Veuillez visiter www.GEAppliances. com/connect pour de plus amples renseignements sur les ConnectPlus fonctions de connexion pour électroménagers, les applications...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Surfaces Extérierures Laver à la main avec de l’eau tiède seulement. Entretien préventif Un réservoir de chauffe-eau peut agir comme un décanteur de solides en suspension dans l’eau. Il n’est donc pas rare de voir DANGER s’accumuler des dépôts d’eau dure dans le fond du réservoir. Risque de brûlure –...
  • Page 34 Entretien et nettoyage Nettoyage du filtre Dans les modes Hybride, Thermopompe et Demande élevée/ IMPORTANT: Le filtre doit être nettoyé lorsque l’alarme Demande optimale, le chauffe-eau tire l’air à travers le filtre s’affiche. Un filtre sale rend plus difficile le travail du puis l’évacue au dos de l’appareil.
  • Page 35: Routine Preventative Maintenance

    Entretien et nettoyage Routine Preventative Maintenance Tige d’anode Les tiges d’anode sont conçues et installées pour protéger les Renseignements supplémentaires pour les modèles dotés réservoirs d’eau domestiques et augmenter leur longévité. La d’un capteur d’appauvrissement d’anode (touche Anode tige d’anode doit être retirée du réservoir du chauffe-eau et sur le panneau de commande) : inspectée une fois l’an;...
  • Page 36 Entretien et réparation de la tige d’anode ATTENTION Anneau de -CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES garniture Cette information est destinée aux personnes qui Enrubanner le possèdent une compétence adéquate en électricité, pincement du tube de traitement électronique et mécanique. Toute tentative de réparer un gros appareil peut causer des blessures corporelles et des dommages aux biens.
  • Page 37: Instructions D'installation

    Instructions d’installation L’emplacement choisi pour le chauffe-eau doit prendre en EMPLACEMENT (CONT) considération les éléments suivants: ATTENTION Risque de dommage matériel Le chauffe-eau doit être placé dans un endroit où les RÈGLEMENTS MUNICIPAUX RELATIFS fuites d’eau provenant du réservoir ou des raccords AUX INSTALLATIONS n’endommageront pas la zone autour de l’appareil ou les Ce chauffe-eau doit être installé...
  • Page 38 Instructions d’installation RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION RACCORD DE DRAIN DE EN EAU CONDENSAT Cet appareil est doté d’un drain de condensat. Cependant, un Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour une plancher ou un autre drain d’une hauteur inférieure à 91,4 cm suggestion d’installation. Les raccords d’eau CHAUDE (Hot) et FROIDE (Cold) sont clairement identifiés et (36 po) au-dessus du plancher doit être en place à...
  • Page 39 Instructions d’installation SOUPAPE DE SECURITE REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de dommage pour Risque de dommage pour l’appareil - Le réservoir doit être plein d’eau avant l’appareil - La pression nominale de la soupape de de mettre le chauffe-eau en marche. La garantie sécurité...
  • Page 40 Instructions d’installation RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages ou défauts causés par l’installation, le branchement ou l’utilisation de tout Un circuit de dérivation distinct avec des conducteurs en dispositifs d’économie d’énergie ou d’autres dispositifs non cuivre, un dispositif de protection contre les surtensions et des autorisés (autres que ceux autorisés par le fabricant) avec le moyens appropriés pour déconnecter le chauffe-eau doivent...
  • Page 41 Instructions d’installation LISTE DE VÉRIFICATION D’INSTALLATION 1. Emplacement du réservoir: – La-taille de la pièce nécessite-t-elle des portes à persiennes, trousse de répartition d’air, ensemble de conduits ou une ventilation similaire ? 10pi x 10pi x 7pi (19,8 m3 / 700 pi3) ou 240 pouces carrés (0,15 m²) de surface circulation d’air ouverte nécessaire.
  • Page 42 Foire aux questions Filtre: Fonctionnement: Q: Pourquoi y a-t-il un filtre? Q: Pourquoi puis-je entendre le fonctionnement de l’appareil ? R: En mode Hybride et Thermopompe (uniquement), l’appareil R: Aux modes les plus éco énergétiques (Thermopompe, fait circuler de l’air dans le système. Le filtre protège Hybride et Demande élevée/Boost), la méthode utilisée pour l’appareil contre la saleté.
  • Page 43: Conseils De Dépannage

    Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de service. ATTENTION Pour votre propre sécurité, N’ESSAYEZ PAS de réparer le câblage électrique, les commandes, les éléments chauffants et autres dispositifs de sécurité.
  • Page 44 • Si le réservoir est plein d’eau et que le code F17 persiste, et l’afficheur indique « remplacement est recom- communiquez avec le service de réparation GEAppliances. F17 » mandé afin de maintenir • Appuyez sur la touche Anode pour arrêter l’alarme.
  • Page 45 Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Problème Causes Possibles Solution AUTRES Le chauffe-eau émet Un ventilateur est utilisé • Une certain niveau sonore de ventilateur est normal. Si vous des sons pour déplacer l’air dans le entendez un son anormal ou un niveau sonore qui semble système.
  • Page 46: Codes D'erreur

    Codes d’erreur Code d’erreur Condition Action affiché Évaporateur givré. Fuite de réfrigérant probable. Appelez un technicien** Surchauffe trop faible. Fuite de réfrigérant probable. Appelez un technicien** Température de refoulement au-dessus de la limite. Appelez un technicien** Fuite de réfrigérant probable. Détendeur électronique hors limites.
  • Page 47 Garantie du chauffe-eau hybride GE Appliances Toutes les réparations sur garantie sont fournies par notre Réseau de service autorisé. Pour planifier une visite de service, appelez le 888.4GE.HEWH (888.443.4394). Veuillez avoir le numéro de série et le numéro de modèle sous la main lorsque vous appelez le service de réparation. Pour la période d’: Nous remplacerons: Un An Toute pièce du Chauffe-Eau Hybride qui ne fonctionne pas à...
  • Page 48: Garantie

    Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : Au Canada : Enregistrez votre électroménager...
  • Page 49 ....3 PROPIETARIO INSTRUCCIONES GEH50DEEJS DE FUNCIONAMIENTO GEH50DFEJS Información del Tamaño ....5 GEH80DEEJS Panel de Control .
  • Page 50 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también.
  • Page 51: De Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. Asegúrese de leer y entender el Manual del Propietario en su totalidad antes de intentar instalar o usar este calentador de agua.
  • Page 52 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA La seguridad, la conservación de la energía y la capacidad del agua caliente son factores que se deben considerar al seleccionar la configuración de la temperatura del agua en el calentador de agua. Las temperaturas del agua superiores a 125º...
  • Page 53: Información Del Tamaño

    INFORMACIÓN DEL TAMAÑO DEL CALENTADOR DE AGUA Para reemplazos en viviendas existentes: Capacidad del Calentador de Agua y Posición de Ajuste de Incremento de Temperatura Reemplazará el tanque de un calentador de agua existente? Si su calentador de agua actual le brindaba La configuración de la temperatura del calentador de agua caliente en forma apropiada, y ningún cambio de agua tiene un gran impacto sobre la cantidad de agua...
  • Page 54 Acerca de los controles Aspecto de la Posición de Ajuste de Temperatura El control de GeoSpring™ exhibirá la posición de ajuste de la temperatura en cualquier G eo S pring momento en que un botón del control sea presionado. Luego de 30 segundos de inactividad, la pantalla quedará...
  • Page 55: Modos De Funcionamiento

    Modos de Funcionamiento Este calentador de agua funciona por defecto en el modo de Modo Eléctrico/ Estándar funcionamiento Híbrido. Este modo utiliza sólo los elementos de resistencia de calor superior e inferior para calentar el agua, deteniendo la Para seleccionar modos disponibles que figuran a continuación: descarga de aire durante la operación de bombeo de calor.
  • Page 56: Módulo Connectplus

    Puerto de dónde puede adquirir un módulo ConnectPlus de GE Comunicación Appliances, visite Instalación El modulo ConnectPlus está equipado con imanes en la base del módulo, los cuales permiten que esté...
  • Page 57: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Superficies Exteriores Lávese las manos sólo con agua caliente. Rutina de Mantenimiento Preventivo Drenaje y Flujo del Agua Caliente PRECAUCIÓN PELIGRO Riesgo de Descarga - Cierre el Riesgo de Escaldadura - Antes encendido del calentador de agua antes de drenar el de utilizar manualmente la válvula de alivio, agua.
  • Page 58 Cuidado y limpieza Limpieza del Filtro En los modos Hybrid (Híbrido), Heat Pump (Bomba de Standard (Eléctrico/ Estándar) para finalizar el ciclo, y luego Calentamiento) y High Demand/Boost (Demanda Alta/ pasará de forma automática al modo previamente seleccionado. Incrementar), el calentador de agua mueve aire a través del filtro IMPORTANT: Filter must be cleaned when the alarm is displayed.
  • Page 59 Cuidado y limpieza Rutina de Mantenimiento Preventivo Varilla del Ánodo Las varillas del ánodo fueron diseñadas e instaladas Información adicional para los modelos con la función del para proteger y extender la vida útil de los tanques de sensor de agotamiento del ánodo (botón del Ánodo en el almacenamiento de aguas residenciales.
  • Page 60 Varilla del ánodo PRECAUCIÓN - AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE ANILLO DEL BORDE Se espera que esta información sea usada por individuos que CINTA EN EL CORTE posean una experiencia adecuada a nivel eléctrico, electrónico DE LA TUBERÍA DE y mecánico. Cualquier intento de reparar un electrodoméstico PROCESO grande podrá...
  • Page 61: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de Instalación Al elegir la ubicación del calentador de agua se deberá tener UBICACIÓN (CONT). en cuenta lo siguiente: Despejes requeridos: Es necesario contar con un espacio de 7’ (17.8 cm) entre cualquier REGULACIONES DE INSTALACIÓN objeto y la parte trasera y los costados del calentador de agua, LOCALES en caso de necesitar el servicio técnico.
  • Page 62 Instrucciones de Instalación CONEXIONES DEL SUMINISTRO CONEXIÓN DE DRENAJE DE DE AGUA CONDENSADO Esta unidad cuenta con un drenaje condensado; por lo tanto, Para conocer la instalación típica sugerida, consulte la ilustración que aparece a continuación. Las conexiones de agua se deberá...
  • Page 63 Instrucciones de Instalación VÁLVULA DE ALIVIO TO FILL THE WATER HEATER ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de daño sobre la unidad Riesgo de daño sobre la unidad - El índice de presión de la válvula de alivio no - El tanque debe estar lleno de agua antes de debe superar los 150 PSI (1.03 kPa), la máxima encender el calentador.
  • Page 64 Instrucciones de Instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS La garantía del fabricante no cubre ningún daño o defecto ocasionado por la instalación, adhesión o uso de ningún Un electricista calificado deberá instalar un circuito derivado individual tipo de ahorro de energía u otros dispositivos no aprobados con conductores de cobre, un dispositivo para la protección de (diferentes a aquellos autorizados por el fabricante) en, sobre sobrecarga y un medio adecuado de desconexión.
  • Page 65 Instrucciones de Instalación LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN 1. Ubicación del Tanque: – ¿Requiere el tamaño de la habitación una puerta de celosía, kit de tubería, o un tipo de ventilación similar? Se necesita un área de flujo de aire de 10” x 10” x 7” (700 pies cúbicos/ 19.8 metros cúbicos) o 240 pulgadas cuadradas (0.15 m2).
  • Page 66 Preguntas Frecuentes (FAQ) Filtro:: Funcionamiento: P: ¿Por qué hay un filtro? P: ¿Por qué puedo escuchar la unidad funcionar? R: El los modos Híbrido y Bomba de Calentamiento R: En los modos de mayor eficiencia de la energía, Heat (solamente), la unidad mueve aire a través del sistema. Pump (only) (Bomba de Calentamiento solamente), y El filtro protege la unidad de la suciedad.
  • Page 67 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea primero el cuadro que aparece a continuación y es posible que no necesite solicitar reparaciones. PRECAUCIÓN Para su seguridad, NO intente reparar cableados eléctricos, controles, elementos de calentamiento u otros dispositivos de seguridad.
  • Page 68: Problemas

    Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causas Posibles Qué Hacer PANEL DE CONTROL El calentador está El calentador de agua no fue • Llene el tanque completamente con agua. Presione ENTER emitiendo un pitido y la llenado con agua antes de (Ingresar) para detener la alarma y luego presione Cycle pantalla indica F11...
  • Page 69 Fault Codes Problema Causas Posibles Qué Hacer OTRO Calentador de agua hace Se está usando un ventilador • Cierta cantidad de sonido del ventilador es normal. Si escucha un que los sonidos para mover el aire a través sonido atípico o el nivel de sonido parece inusualmente fuerte (por del sistema ejemplo: más fuerte que una ventana de acondicionador de aire), entonces contacte al servicio técnico.
  • Page 70 Fault Codes Fault Code Displayed Condition Action El Evaporador No Está Libre de Escarcha. Probable pér- Llame al servicio técnico** dida de refrigerante. Alto Nivel de Calor Demasiado Bajo. Probable pérdida de Llame al servicio técnico** refrigerante. Temperatura de Descarga Por Encima del Límite. Probable Llame al servicio técnico** pérdida de refrigerante.
  • Page 71 Garantía del Calentador de Agua Híbrido de GE Appliances Todo el servicio de garantía es provisto por nuestra Red de Servicios Autorizada. Para programar el servicio técnico, comuníquese al 888.4GE.HEWH (888.443.4394). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
  • Page 72 El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.

This manual is also suitable for:

Geh50dfejsGeh80deejsGeh80dfejsGeh50dfejsGeh80deejsGeh80dfejs ... Show all

Table of Contents