Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hamax ID: HAM604820 Outback User Manual, 2p
Hamax AS
Vålerveien 159
N-1599 Moss
Norway
Tel.: +47 69 23 38 38
email: customerservice@hamax.no
www.hamax.com
User
Manual
HAMAX OUTBACK
Multifunctional child carrier
2 in 1
Stroller
Bicycle trailer
CONTENTS
EN
-
English
9
NO
-
Norsk
14
SE
-
Svenska
19
DE
-
Deutsch
24
FR
-
Français
30
PL
-
Polski
36
RU
-
Русский
41
NL
-
Nederlands
47
1
b
c
a
d
e
f
2
a
b
c
g
d
e
h
f
i
3
a
b
4
5
a
b
6
g
h
7
j
k
a
l
b
m
a
click!
click!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OUTBACK HAM604820 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hamax OUTBACK HAM604820

  • Page 1 Français Polski Русский Nederlands HAMAX OUTBACK Multifunctional child carrier 2 in 1 Stroller click! click! Hamax ID: HAM604820 Outback User Manual, 2p Hamax AS Vålerveien 159 N-1599 Moss Norway Tel.: +47 69 23 38 38 email: customerservice@hamax.no www.hamax.com Bicycle trailer...
  • Page 3: Specifications

    Congratulations on purchasing the Hamax Outback multifunctional child carrier. You can transport your child in a safe and comfortable way using the Hamax Outback as a bicycle trailer, stroller or jogger (sold separately). Please read the instructions carefully before assembling or using the Hamax Outback. We wish you and your children many enjoyable trips! •...
  • Page 4: Getting Started - Installation

    [10] Attach the accessory [1c] [1f] at the safe connection point smooth paths. Hamax considers using the trailer in any other way as unintended use, including but not limited to: • Make sure the slider [10b] is upwards. Slide the accessory [10c] into the opening at the front until it locks into place.
  • Page 5: Care And Maintenance

    Gratulerer med kjøpet av Hamax Outback sykkelvogn. Med denne kan du frakte barnet/barna på en trygg og komfortabel måte, enten du bruker den som sykkelvogn, barnevogn eller jogger (tilbehør til jogger selges separat). Les bruksanvisningen nøye før du [17] Mounting the LED lights monterer og bruker sykkelvognen.
  • Page 6 Sykkelvognen er beregnet på transport av barn på offentlige veier med lett trafikk, gangveier og egnede stier i henhold til instruksjonene i denne håndboken. Hamax betrakter all annen bruk av sykkelvognen som utilsiktet bruk, inkludert men ikke • Denne tilhengeren er bredere enn sykkelen din. Ta hensyn til denne utvidede bredden og vær klar begrenset til: over at svingradiusen vil være større.
  • Page 7: Bruk Og Vedlikehold

    TIPS: Hvis sikkerhetsstroppen er for lang kan du trekke den to ganger rundt rammen slik at du kan forsikre deg om den ikke Hamax Outback sykkelvogn garanteres fra kjøpsdato. Garantiperioden avhenger av det aktuelle landets lovgivning. Garantien kommer i kontakt med noen av de bevegelige delen av bakhjulet.
  • Page 8 Tack för att du valde Hamax Outback universalcykelvagn till barn VARNINGAR Vi hoppas du ska få mycket glädje av din Hamax Outback universalcykelvagn till barn. Med cykelvagnen kan du tryggt och säkert transportera ditt barn. Hamax Outback kan användas som cykelvagn, sittvagn eller joggingvagn (säljs separat). Läs noga igenom instruktionerna före montering eller användning av Hamax Outback.
  • Page 9 [10] Fäst tillbehöret [1c] [1f] i den säkra fästpunkten jämna gångvägar. Hamax ser all annan användning av vagnen som felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till: • Se till att skjutreglaget [10b] är uppåt. För in tillbehöret [10c] i öppningen på framsidan tills det låser på plats.
  • Page 10: Technische Daten

    Sie den Hamax Outback als Fahrradanhänger, Buggy oder Jogging-Kinderwagen (separat erhältlich) • Fram: Montera den vita LED-lampan genom hålen i materialet. verwenden. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Hamax Outback montieren und verwenden. Wir wünschen • Bak: Montera den röda LED-lampan på tryckstången, bak på vagnen.
  • Page 11 Dieser Anhänger ist für den Transport von Kindern gemäß den Angaben in diesem Handbuch auf Straßen mit wenig Verkehr, • Ein Reflektor, der den CPSC-Bestimmungen entspricht, muss sichtbar an der Rückseite des Fahrradwegen und befestigten Wegen vorgesehen. Hamax erachte die Verwendung des Anhängers in jeglicher abweichenden Anhängers angebracht sein.
  • Page 12: Pflege Und Wartung

    • Drücken Sie den grauen Knopf, und schieben Sie den Schieber nach oben, bis er einrastet. • Wir empfehlen dringend, den Anhänger Hamax Outback an einem trockenen und gut belüfteten Ort im Innenbereich • Halten Sie den Knopf auf dem Zubehör gedrückt. Ziehen Sie das Zubehör aus dem Safe Connection Point heraus.
  • Page 13: Garantie

    • Wenn der Anhänger in einen Unfall verwickelt oder dabei beschädigt wurde, lassen Sie vom Händler überprüfen, ob er weiterhin verwendet werden kann. Félicitations pour votre achat du porte-bébé multifonctionnel Hamax Outback L’Hamax Outback vous permet de transporter votre enfant de manière confortable et en toute sécurité, en l’utilisant comme remorque de bicyclette, comme poussette ou comme GARANTIE joggeur (vendu séparément).
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    La remorque est prévue pour le transport d’ e nfants, comme spécifié dans ce manuel, sur des routes publiques à trafic léger, • Ne circulez jamais en bicyclette la nuit sans éclairage approprié. Obéissez à toutes les avec trottoirs et surface lisse. Hamax considère l’utilisation de la remorque de toute autre manière comme étant inappropriée, règlementations locales concernant l’ é clairage.
  • Page 15: Entretien Et Maintenance

    • La fenêtre supérieure à l’ e xtérieur dispose également d’un écran solaire optionnel. [15e] [6] Déplier la remorque ASTUCE: Pour la protection contre les intempéries, Hamax dispose d’un capot imperméable intégral. • Poussez la barre de poussée vers le haut, jusqu’ à ce que le verrouillage automatique s’ e nclenche des deux côtés.
  • Page 16 Hamax Outback Le porte-bébé multifonctionnel Hamax Outback est couvert par une garantie dès son achat. La période de garantie dépend de la législation du pays en question. La garantie s’ a pplique aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvre pas les dommages dus à...
  • Page 17: Zasady Bezpieczeństwa

    Zgodnie z niniejszą instrukcją przyczepka jest przeznaczona do przewożenia dzieci po drogach publicznych z sygnalizacją • Nie dokonywać żadnych modyfikacji produktu. świetlną, chodnikach oraz równych alejkach. Firma Hamax traktuje każde inne zastosowanie produktu za niezgodne z przeznaczeniem – w tym, lecz nie wyłącznie: •...
  • Page 18: Obsługa I Konserwacja

    Sprawdzić, czy poręcz do pchania jest zablokowana, delikatnie naciskając ją w dół Okres gwarancji wielofunkcyjnej przyczepki rowerowej dla dzieci Hamax Outback biegnie od daty zakupu. Okres gwarancyjny zależy od przepisów obowiązujących w danym kraju. Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych i nie obejmuje [14] Korzystanie z hamulca postojowego uszkodzeń...
  • Page 19: Правила Техники Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Поздравляем вас с приобретением многофункционального детского прицепа Hamax Outback. Вы можете перевозить ребенка безопасным и удобным способом, используя Hamax Outback в качестве • Важно! Сохраните эту инструкцию для использования в будущем велоприцепа, а также прогулочной или спортивной коляски (беговой комплект продается отдельно).
  • Page 20 руководстве указаниями по дорогам общего пользования с неинтенсивным движением, тротуарам [9] Установка предупредительного флажка и ровным дорожкам. Компания Hamax считает эксплуатацию прицепа любым другим способом, • Поместите флагшток [9a] в гнездо [9b] на той стороне велоприцепа, которая больше всего отличающимся от указаний, использованием не по назначению, включая, среди прочего, обращена...
  • Page 21: Уход И Обслуживание

    • Перед эксплуатацией надежно закрепите тяговое устройство и предохранительный ремень. В процессе присоединения и отсоединения прицеп должен быть пустым. COBET: Для лучшей защиты компанией Hamax предлагается специальный чехол для хранения. • Насадите велосипедный кронштейн на навесное устройство [12a]. Вставьте стопорный штифт...
  • Page 22 WAARSCHUWINGEN Gefeliciteerd met uw aankoop van de Hamax Outback multifunctionele fietskar. U kunt uw kind op een veilige en comfortabele manier in de Hamax Outback vervoeren als fietskar, kinderwagen, of jogger (apart verkocht). Lees deze instructies alstublieft • Belangrijk - Bewaar deze handleiding als naslagwerk voor de toekomst.
  • Page 23: Aan De Slag - Installatie

    De fietskar is bedoeld voor het transporteren van kinderen zoals gespecificeerd in deze handleiding op openbare wegen met licht [10] Bevestig het accessoire [1b] [1c] in het Safe Connection Point verkeer, voetpaden en effen wegen. Hamax beschouwt het gebruik van de fietskar anderszins als oneigenlijk gebruik, inclusief maar niet beperkt tot: •...
  • Page 24: Reiniging En Onderhoud

    GARANTIE De garantie op de Hamax Outback multifunctionele fietskar start op de dag van aankoop. De garantieperiode hangt af van de wetgeving van het land van aankoop. De garantie heeft betrekking op defecten in materialen of assemblage maar dekt geen schade als gevolg van oneigenlijk gebruik, gebrek aan onderhoud, het niet volgen van de gebruikshandleiding, gebruik van geweld of normale slijtage.

Table of Contents