Hide thumbs Also See for dhy1705:
Table of Contents
  • Ce-Conformiteitsverklaring
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Consignes de Sécurité - Généralités
  • Conditions de Garantie
  • Maintenance
  • Déclaration de Conformité Ce
  • Istruzioni Per L'uso
  • Prescrizioni DI Sicurezza
  • Tutela Dell'ambiente
  • Condizioni DI Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Manual del Usuario
  • Normas de Seguridad - General

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

dhy1705
Handleiding ijsmachine
Gebrauchsanweisung Eismaschine
Mode d'emploi sorbetière
10W, 220 - 240V ~ 50Hz
Instruction manual ice cream maker
Istruzioni per l'uso gelatiera elettrica
Manual del usuario máquina para hacer helado

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bestron dhy1705

  • Page 1 Handleiding ijsmachine Instruction manual ice cream maker Gebrauchsanweisung Eismaschine Istruzioni per l’uso gelatiera elettrica Mode d’emploi sorbetière Manual del usuario máquina para hacer helado 10W, 220 - 240V ~ 50Hz...
  • Page 2 Handleiding VeiligHeidsVoorscHriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik d it a pparaat a lleen z oals b eschreven i n d eze g ebruiksaanwijzing. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
  • Page 3 Handleiding VeiligHeidsVoorscHriften - gebruik • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • P laats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen. • L aat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen. • Z org ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt. • S chakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik.
  • Page 4 Handleiding Werking - Algemeen De ijsmachine is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Motorbehuizing 2. Aan/uit-schakelaar 3. Snoer met stekker 4. Aandrijfas 5. Afdekkap met vulopening 6. Mengarm 7. Koelcontainer 8. Sluiting Figuur 1 Werking - Vóór het eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2. R einig de koelcontainer, de afdekkap en de mengarm om eventuele fabricageresten te verwijderen. Zie ‘Reiniging en onderhoud’. Werking - de koelcontainer invriezen Een belangrijke stap in het bereiden van ijs is het invriezen van de koelcontainer. Deze bevat een dubbel geïsoleerde beker die een bepaalde tijd nodig heeft om goed in te vriezen. De tijd is afhankelijk van de...
  • Page 5 Handleiding 11. D oe de ingrediënten via de vulopening in de beker van de koelcontainer. 12. L aat het apparaat gedurende ongeveer 20-40 minuten aan staan totdat het de gewenste dikte heeft. Houd er rekening mee dat het ijs niet zo hard wordt als gekocht ijs. 13. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. 14. V oor harder ijs, lepel de inhoud van de koelcontainer over in een luchtdichte diepvriesdoos en zet deze enkele uren in de vriezer, totdat het hard is geworden. U kunt het ijs ook in de koelcontainer, afgedekt, nog korte tijd in de vriezer zetten, maar niet langer dan 30 minuten. Werking - iJs bewaren Als u het ijs wilt bewaren, doe het dan in een luchtdichte diepvriesdoos in de vriezer. De maximale bewaarperiode is een week. reiniging en onderHoud - reiniging Reinig het apparaat en de losse onderdelen grondig na elk gebruik: 1. Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 6: Ce-Conformiteitsverklaring

    9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.
  • Page 7 Handleiding recepten Doe de koelcontainer niet meer dan half vol. Door het vriezen zetten de ingrediënten uit. • D e onderstaande recepten zijn gebaseerd op het maken van 1 liter ijs. • A ls u gebruik maakt van rauwe eieren, gebruik dan verse eieren en houd u aan de bewaarperiode (zie ‘IJs bewaren’). Handige tips bij recepten • M eng de ingrediënten in een aparte kom, niet in de koelcontainer. Als u bijvoorbeeld suiker in de koelcontainer mengt, kan de binnenkant van de container beschadigen. • M eng de ingrediënten bij voorkeur met een mixer, waardoor u een luchtig mengsel krijgt. • A ls het mengsel gekookt heeft, laat het dan eerst afkoelen, voordat u het in de koelcontainer doet.
  • Page 8 Handleiding recepten op sorbetbasis met de helft van de slagroom en de fijngemaakte toffee in een steelpan. Blijf roeren totdat de toffee De sorbetbasis bestaat uit een suikersiroop- is opgelost. Neem de pan van het vuur en koel oplossing. De juiste verhouding voor de sorbetbasis het mengsel door de pan in een laagje koud water is 1 kg suiker op 1 liter water.
  • Page 9 gebrauchsanweisung sicHerHeitsbestiMMungen - Allgemein • L esen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • V erwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen...
  • Page 10 gebrauchsanweisung sicHerHeitsbestiMMungen - benutzung • B enutzen Sie das Gerät nie im Freien. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • S tellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und an eine Stelle, wo es nicht herunterfallen kann. • L assen Sie das Kabel nicht über den Rand der Spüle, der Arbeitsplatte oder eines Tisches hängen. • B erühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker immer nur mit trockenen Händen. • S chalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
  • Page 11 gebrauchsanweisung funktion - Allgemein Die Eismaschine ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. 1. M otorgehäuse 2. Ein/Aus-Schalter 3. Kabel mit Stecker 4. Antriebsachse 5. Deckel mit Füllöffnung 6. Rührarm 7. Kühlbehälter 8. Clip-Verschluss Abbildung 1 funktion - Vor der ersten Verwendung 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2. R einigen Sie den Kühlbehälter, den Deckel und den Rührarm, um eventuelle Herstellungsreste zu entfernen. Siehe „Reinigung und Wartung“.
  • Page 12 gebrauchsanweisung 11. Geben Sie die Zutaten durch die Füllöffnung in den Kühlbehälter. 12. L assen Sie die Maschine 20 bis 30 Minuten lang laufen, bis das Eis die gewünschte Konsistenz hat. Achtung: Das Eis wird nicht so fest wie fertig gekauftes Eis. 13. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 14. W enn Sie festeres Eis bevorzugen, dann geben Sie das Eis in eine luftdichte Gefrierdose und stellen Sie es in den Gefrierschrank, bis es die gewünschte Festigkeit hat. Sie können das Eis auch im – abgedeckten – Kühlcontainer in den Gefrierschrank stellen, jedoch nicht länger als 30 Minuten. funktion - AufbeWAHren Wenn Sie das Eis aufbewahren möchten, geben Sie es in eine luftdichte Gefrierdose. Es ist dann bis zu einer Woche im Gefrierschrank haltbar. reinigung und WArtung - reinigung Reinigen Sie das Gerät und die Einzelteile nach jeder Verwendung gründlich: 1. Zieh den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 13: Ce-Konformitätserklärung

    Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service ce-konforMitätserklärung Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • EMC-Richtlinie...
  • Page 14 gebrauchsanweisung reZepten Das Volumen der Zutaten nimmt durch das Einfrieren zu, darum darf der Kühlbehälter höchstens zur Hälfte gefüllt werden. • Die nachstehenden Rezepte gelten für die Herstellung von 1 Liter Eis. • W enn das Rezept rohe Eier vorschreibt, verwenden Sie dann nur frische Eier und beachten Sie die maximale Haltbarkeitsdauer (siehe „Aufbewahren“). praktische tipps zu den rezepten • V ermischen Sie die Zutaten nicht im Kühlbehälter, sondern in einer anderen Schüssel. Wenn Sie z. B. Zucker im Kühlbehälter mischen, kann die Innenwand des Behälters beschädigt werden. • Vermischen Sie die Zutaten vorzugsweise mit einem Handmixer, damit die Mischung luftiger wird. • Wenn die Mischung erhitzt wurde, muss sie erst abkühlen, ehe Sie sie in den Kühlbehälter geben. • Durch das Zufügen von Alkohol verlängert sich der Gefrierprozess. • Waschen und trocken Sie Obst, ehe Sie es mit den restlichen Zutaten vermischen. rezepte für cremeeis • 25 g Brombeeren Eine traditionelle Art der Eisherstellung ist die Zubereitung auf Basis einer Milchcreme. Durch Zubereitung die Verwendung von Eigelb, Zucker, Sahne...
  • Page 15 gebrauchsanweisung • 180 g Lakritztoffee • Saft 1 Limette Zubereitung Zubereitung Die Toffees 30 Minuten vor Gebrauch in den Alle Zutaten im Mixer durchmixen, bis eine glatte Gefrierschrank legen. aus dem Gefrierschrank Masse entsteht. Befolgen Sie jetzt die Anweisungen nehmen und mit dem Nudelholz zerkleinern. Die unter „Zubereitung von Eis“ ab Punkt 3. Die Milch mit der Hälfte der Sahne und den Maschine laufen lassen, bis das Eis die Konsistenz zerkleinerten Toffees in einem Stieltopf erhitzen.
  • Page 16: Consignes De Sécurité - Généralités

    Mode d’emploi consignes de sécurité - généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés.
  • Page 17 Mode d’emploi consignes de sécurité - pendant l’utilisation • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • I nstallez l’appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne risque pas de tomber. • N e laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord du plan de travail ou de la table. • A ssurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l’appareil, le cordon ou la fiche. • É teignez l’appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant l’utilisation, pour le nettoyage, le montage ou le démontage d’un accessoire, et dès que vous avez fini de l’utiliser.
  • Page 18 Mode d’emploi fonctionneMent - généralités Cette sorbetière est destinée uniquement à l’utilisation domestique. 1. Bloc moteur 2. Interrupteur marche/arrêt ouverture de remplissage 3. Cordon et fiche 4. Axe moteur 5. Couvercle de protection avec 6. Bras mélangeur 7. Récipient de congélation 8. Clip de verrouillage Figure 1 fonctionneMent - Avant la première utilisation 1. Enlevez l’emballage. 2. N ettoyez le récipient de congélation, le couvercle de protection et le bras mélangeur pour les débarrasser d’éventuels restes de fabrication. Voir ‘Nettoyage et entretien’. fonctionneMent - congélation du récipient L’étape principale de la préparation de glace est la congélation du récipient. Le bol à double isolation a besoin d’un certain temps pour se congeler tout à fait. La durée exacte dépend de la température de votre congélateur.
  • Page 19: Conditions De Garantie

    Mode d’emploi 8. Vissez le couvercle de protection (8) (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce qu’il bloque avec un petit déclic. 9. B ranchez la fiche (3). 10. M ettez l’interrupteur marche/arrêt (2) sur marche (‘I’). 11. M ettez les ingrédients préparés, par l’ouverture de remplissage, dans le bol du récipient de congélation. 12. L aissez la sorbetière fonctionner pendant 20-40 minutes, ou jusqu’à ce que la glace ait la consistance voulue. Tenez compte du fait que la glace maison est moins dure que la glace commerciale. 13. É teignez l’appareil et débranchez la fiche. 14. S i vous désirez une glace plus dure, vous la faites passer du récipient de congélation dans une boîte de congélation hermétique que vous mettrez au congélateur pendant quelques heures. Vous pouvez aussi remettre la glace au congélateur dans le récipient de congélation, couvert, mais pas pendant plus de 30 minutes. fonctionneMent - conservation de la glace Pour conserver la glace, mettez-la au congélateur dans une boîte de congélation hermétique. La durée maximale possible est de 1 semaine.
  • Page 20: Maintenance

    10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
  • Page 21 Mode d’emploi recettes Ne remplissez pas le récipient de congélation au-dessus de la moitié. Les ingrédients se gonflent lors de la congélation. • Les recettes ci-dessous sont prévues pour 1 litre de glace. • S i vous utilisez des oeufs crus dans votre glace, veillez à ce que les oeufs soient très frais et ne dépassez pas la durée maximale de conservation (‘Conservation de la glace’). conseils pour la préparation des recettes • M élangez les ingrédients dans un bol séparé, et non directement dans le récipient de congélation. Par exemple, si vous travaillez du sucre dans le récipient de congélation, vous risquez d’endommager l’intérieur du récipient. • U tilisez de préférence un mixeur pour mélanger les ingrédients, pour obtenir une préparation plus légère.
  • Page 22 Mode d’emploi de menthe. Suivez ensuite les instructions de • jus de 1 limon ‘Préparation de la glace’ à partir de l’étape 4. glace à la crème et au caramel Préparation • 1 c.s. de sucre blanc Travaillez tous les ingrédients dans un bol mélangeur • 150 ml de lait jusqu’à obtenir une masse lisse. Suivez ensuite les • 300 ml de crème entière à fouetter instructions de ‘Préparation de la glace’ à partir de • 180 g de caramels mous l’étape 3. Laissez la sorbetière fonctionner jusqu’à ce que la glace ait la consistance de la crème Préparation fraîchement fouettée.
  • Page 23 instruction manual sAfetY instructions - general • P lease read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 24 instruction manual sAfetY instructions - during use • Never use the appliance outdoors. • Never use the appliance in humid rooms. • P lace the appliance on a stable and flat surface where it cannot fall over. • D o not let the power cord hang over the edge of the draining board, worktop or table. • M ake sure that your hands are dry when you touch the appliance, the power cord or the plug. • S witch off the appliance and remove the plug from the wall socket in the event of a malfunction during use, and before cleaning the appliance, fitting or removing an accessory, or storing the appliance after use.
  • Page 25: Operation - General

    instruction manual operAtion - general The ice-cream maker is intended only for domestic use. 1. Motor housing 2. On/Off switch 3. Power cord with plug 4. Drive shaft 5. Cover with filling opening 6. Mixing paddle 7. Cooler compartment 8. Locking clip Figure 1 operAtion - before use for the first time 1. Remove the packaging. 2. C lean the cooler compartment, the lid and the mixing paddle to remove any manufacturing residues. See ‘Cleaning and maintenance’. operAtion - freezing the cooler compartment The most important step in making ice cream is freezing the cooler compartment. This consists of a double-insulated container that needs a certain amount of time to freeze properly. The time depends on the...
  • Page 26: Guarantee Terms

    instruction manual 12. A llow the appliance to run for about 20-40 minutes until the ice cream has reached the required consistency. Make allowance for the fact that the ice cream will not be as hard as store-bought ice cream. 13. Switch off the appliance, and remove the plug from the wall socket.
  • Page 27: Ce Declaration Of Conformity

    8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. serVice If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service ce declArAtion of conforMitY This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive...
  • Page 28 instruction manual recipes Never fill the cooler container more than half full. The ingredients expand when they freeze. • The following recipes are based on making 1 litre of ice cream. • If you use raw eggs, use fresh eggs and keep to the storage period (see “Storing ice cream”). Handy tips for recipes • M ix the ingredients in a separate container, not in the cooler container. If, for example, you mix sugar in the cooler container, you can damage the inside of the container. • Preferably mix the ingredients with a mixer so that you get a light mixture. • If you have cooked the mixture, let it cool down first before you place it in the cooler container. • Adding alcohol slows down the freezing process. • Wash and dry fruit before you mix it with the other ingredients. recipes using a custard base One traditional method of making ice cream is Preparation based on custard. The egg yolk, sugar, cream and Heat half of the milk with 1/3 of the sugar, the milk used to prepare this type of ice cream give it whipping cream, the cinnamon stick and the vanilla the well-known flavour of cream ice. Although the...
  • Page 29 instruction manual stirring until the toffee has dissolved. Remove cream. the saucepan from the heat, and put it in a layer recipes using a sorbet base of cold water to cool. Cover the mix and put it in a refrigerator until it is cold. Stir the remainder of The sorbet base consists of a sugar syrup solution.
  • Page 30: Istruzioni Per L'uso

    istruzioni per l’uso prescriZioni di sicureZZA - generalità • Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • U tilizzare questo apparecchio esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni. • Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se esse sono state date supervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi coinvolti.
  • Page 31 istruzioni per l’uso prescriZioni di sicureZZA - durante l’uso • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni. • Evitare di utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi. • P osizionare l’apparecchio su di una superficie piana e stabile, in un punto da cui esso non possa cadere o ribaltarsi. • A ssicurarsi che il cavo non penda dal bordo del piano di lavoro, di mensole o di tavoli. • A ssicurarsi di avere le mani asciutte prima di toccare l’apparecchio, il cavo o la spina. • S pegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa se durante l’uso si verificano malfunzionamenti e quando si pulisce l’apparecchio, si monta o smonta un accessorio o si è terminato di utilizzare l’apparecchio. • Sorvegliare sempre l’apparecchio mentre questo è in funzione. • N on utilizzare oggetti taglienti o acuminati all’interno del contenitore refrigerante. Essi potrebbero danneggiare le pareti interne. Utilizzare unicamente spatole o utensili in legno o in plastica.
  • Page 32 istruzioni per l’uso funZionAMento - Avvertenze general La gelatiera elettrica è stata concepita esclusivamente per usi domestici. 1. Corpo motore 2. Interruttore di accensione/ con oblò di riempimento spegnimento 3. Cavo elettrico e spina 4. Asse motore 5. Involucro esterno di copertura 6. Pala di miscelazione 7. Contenitore refrigerante 8. Clip di chiusura Figura 1 funZionAMento - preliminari al primo utilizzo 1. Rimuovere l’imballaggio. 2. P ulire il contenitore refrigerante, l’involucro esterno di copertura e la pala di miscelazione per eliminare gli eventuali residui di produzione presenti. Vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”.
  • Page 33: Tutela Dell'ambiente

    istruzioni per l’uso 11. I nserire gli ingredienti all’interno del cestello del contenitore refrigerante immettendoli attraverso l’apposita apertura di riempimento. 12. L asciare in funzione il prodotto per ca. 20-40 minuti fino a che il gelato non abbia raggiunto la densità desiderata. Ricordare che il gelato fatto in casa non ha la stessa consistenza del gelato acquistato. 13. Spegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa. 14. Q ualora si preferisca consumare un gelato dalla maggiore consistenza, si consiglia di riporre il gelato preparato in un apposito contenitore ermetico che verrà conservato nel congelatore fino al raggiungimento della consistenza desiderata. Il gelato può essere conservato nel surgelatore anche all’interno del contenitore refrigerante, purché adeguatamente chiuso e per un lasso di tempo non superiore ai 30 minuti.
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio.
  • Page 35 istruzioni per l’uso ricettArio Non riempire mai il contenitore refrigerante per oltre la metà. Gli ingredienti si dilatano quando vengono scongelati. • le ricette presentate qui di seguito si riferiscono alla preparazione di 1 litro di gelato. • Q ualora si utilizzino uova non trattate, assicurarsi di impiegare esclusivamente uova fresche e di attenersi al periodo di conservazione indicato (vedere la sezione “Conservazione del gelato”). consigli utili per le ricette • M iscelare gli ingredienti in un contenitore separato e non all’interno del contenitore refrigerante. Qualora si provveda a miscelare dello zucchero nel contenitore refrigerante, le pareti interne potrebbero danneggiarsi.
  • Page 36 istruzioni per l’uso gelato a base di yogurt al gusto di piña colada • 150 g di cioccolato fondente • 75 g di zucchero greggio • 60 g di zucchero greggio non raffinato Preparazione • 50 g di yogurt Riscaldare il latte e lo zucchero fino al suo • 30 ml di rum bianco completo scioglimento. Lasciare raffreddare • 220 g di ananas fresco tagliato a pezzetti completamente la miscela così ottenuta. Aggiungere • 12 g di noce di cocco fresca quindi al composto di latte e zucchero • ½ banana matura di grosse dimensioni la panna e l’essenza di menta piperita, avendo •...
  • Page 37: Manual Del Usuario

    Manual del usuario norMAs de seguridAd - general • L ea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • U tilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • E ste aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender...
  • Page 38 Manual del usuario norMAs de seguridAd - uso • No use nunca este aparato fuera del hogar. • No utilice nunca el aparato en lugares húmedos. • C oloque el aparato sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse. • N o deje que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera, o una mesa. • A segúrese de que tiene las manos secas cuando toque el aparato, el cable o el enchufe. • D esconecte el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiarlo, para montar o desmontar un accesorio, o después de usarlo. • No deje el aparato sin vigilancia mientras está en funcionamiento. • N o use ningún accesorio con filo en la cubeta de enfriamiento. Éstos pueden dañar su interior. Use únicamente una cuchara o espátula de plástico o de madera.
  • Page 39 Manual del usuario funcionAMiento - generalidades La máquina para hacer helados está concebida únicamente para uso doméstico. 1. Unidad de alojamiento del motor 2. Interruptor de encendido/apagado 3. Cable con enchufe 4. Eje de impulsión 5. Tapa con boca de llenado 6. Brazo mezclador 7. Cubeta de enfriamiento 8. Traba de seguridad Figura 1 funcionAMiento - uso por primera vez 1. Quite el embalaje. 2. L impie la cubeta de enfriamiento, la tapa y el brazo mezclador para eliminar cualquier posible residuo de fabricación. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’. funcionAMiento - congelar la cubeta de enfriamiento El paso más importante en la preparación de helado es la congelación de la cubeta de enfriamiento. Ésta consta de un recipiente con doble aislamiento que requiere un tiempo determinado para enfriarse bien. El...
  • Page 40 Manual del usuario 12. D eje en marcha el aparato durante 20 o 40 minutos hasta que el helado adquiera la consistencia deseada. Tenga en cuenta que el helando no queda tan duro como el que se compra en el supermercado. 13. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. 14. S i desea un helado más duro vierta el contenido de la cubeta en un recipiente hermético y llévelo al congelador durante unas cuantas horas. También puede usar la cubeta, tapada, para llevar el helado al congelador, no obstante, nunca por más de 30 minutos. funcionAMiento - conservación del helado Si quiere conservar el helado, guárdelo en un recipiente hermético apto para el congelador. El tiempo máximo de conservación es una semana. lieMpieZA Y MAnteniMiento - liempieza Limpie muy bien el aparato y las partes desarmables después de cada uso.
  • Page 41 Manual del usuario o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato.
  • Page 42 Manual del usuario recetAs No llene la cubeta más allá de la mitad. El volumen de los ingredientes aumenta durante el proceso de congelación. • L a siguientes recetas se basan en la preparación de 1 litro de helado. • S i usa huevos crudos, use huevos frescos y tenga en cuenta el tiempo de conservación (ver ‘Conservación del helado’).
  • Page 43 Manual del usuario • 1 80 g de caramelo (toffee) montada. recetas a base de helado de sorbete Preparación: Antes de usar el caramelo, llévelo al congelador El helado de sorbete se compone de una solución durante 30 minutos. Saque 150 gramos de caramelo de jarabe de azúcar. La proporción del congelador y adelgácelo con el rodillo. Caliente correcta para el helado de sorbete es 1 kg de azúcar la leche junto con la mitad de la nata y el caramelo por 1 litro de agua. en una sartén. Revuelva hasta que el caramelo se 1. Ponga a hervir el agua en una sartén. haya derretido. Retire la sartén del fuego y enfríe la 2. A ñada el azúcar, revolviendo hasta que se mezcla colocando la sartén en un poco de agua fría. disuelva completamente. Tape la mezcla y llévela a la nevera hasta que se 3. R etire la cazuela de la estufa y deje que la enfríe bien. Seguidamente, incorpore el resto de la mezcla se enfríe completamente.
  • Page 44 Bestron Customer Service WhatsApp bestron.com/whatsapp...

This manual is also suitable for:

Dhy1705Aim700

Table of Contents