Page 1
Waffle Iron Våffeljärn • Vaffeljern Vohvelirauta • Waffeleisen English Art. No.: Model. No: Svenska 18-4085 NW-08E-1-UK Norsk Suomi 34-7832 NW-08E-1 Deutsch Ver. 20130812...
Page 3
Waffle Iron “Single” Art.no 18-4085 Model NW-08E-1-UK 34-7832 NW-08E-1 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We apologise for any text or photographic errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department (see address on reverse).
Description 1. Indicator lamp (red) Lights up when the waffle iron is connected to the power supply. 2. Temperature lamp (green) Lights up when the waffle iron has reached the correct temperature. Before Initial Use 1. Remove all wrapping from the waffle iron and completely uncoil the power lead. 2. Open the waffle iron and wipe the griddle plates using a moistened cloth. Dry the waffle iron using a dry cloth. 3. When the waffle iron is used for the first time it can emit a strange odour. This is completely normal and will disappear after the iron has been used a few times.
1. Plug the waffle iron into a wall socket, the indicator lamp will come on. 2. Apply a little cooking fat/oil to the plate. 3. When the waffle iron has reached a suitable temperature for making waffles the temperature lamp will go out and you may start cooking. 4. Lift the lid all the way up using the handle and pour the prepared waffle batter onto the lower waffle plate. Make sure that the batter is evenly spread and doesn’t run out over the edges of the griddle plate. 5. Close the lid to start making the waffle. The indicator lamp will come on and go off during use to let you know that the thermostat is working, this is completely normal. 6. Cook the batter for about 2-3 minutes depending on the consistency of the batter and the temperature of the waffle iron. Do not lift the lid during the first minute of making the waffle. 7. Open the waffle iron and remove the cooked waffle using a wooden or heat- resistant plastic spatula. Do not use metal utensils such as knives, forks, etc. This is to avoid scratching and damaging the non-stick coating on the griddle plate. 8. Pour in more batter to make more waffles. 9. After use, leave the lid open and unplug the iron from the power socket. Let the waffle iron cool before cleaning it. Care and Maintenance 1. Always unplug the waffle iron and let it cool down completely before cleaning it. 2. Clean the outside and inside of the waffle iron using a brush or soft cloth.
Page 6
Våffeljärn ”Enkelt” Art.no 18-4085 Model NW-08E-1-UK 34-7832 NW-08E-1 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet • Använd våffeljärnet endast på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen. • Placera våffeljärnet på ett torrt, jämnt och oömt underlag. Se till att det finns gott om fritt utrymme runt om och ovanför järnet. • Tänk på att våffeljärnet blir mycket hett under användning. Rör det bara på handtagen för att undvika brännskador. • Tänk på att ånga kan komma från våffeljärnet när du lyfter den övre grillplattan. • Håll våffeljärnet under uppsikt om det används i närheten av barn. • Ta inte i våffeljärnet om du är våt om händerna. • Utsätt inte våffeljärnet för fukt, slag och stötar. Använd det inte om du har tappat det i golvet, lämnat kvar det utomhus eller tappat det i vatten. • Se till att spänningen i elnätet är 220–240 V AC och att du ansluter våffeljärnet till ett jordat uttag. • Dra eller bär inte våffeljärnet i nätsladden. Använd inte sladden som ett handtag och kläm den inte i någon dörr. Dra den inte heller runt vassa hörn och kanter eller över varma ytor, som t.ex. en varm spisplatta. • Får endast användas och förvaras inomhus. • Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig apparaten om nätsladden eller stickproppen är skadade.
Beskrivning 1. Indikatorlampa (röd) Lyser när våffeljärnet är anslutet till elnätet. 2. Temperaturlampa (grön) Tänds när våffeljärnet uppnått rätt temperatur. Före första användning 1. Avlägsna emballaget från våffeljärnet och linda ut nätsladden helt. 2. Öppna våffeljärnet och använd en fuktig trasa för att rengöra laggarna, dvs. de ytor där våffelsmeten ska vara. Torka sedan av med en torr trasa. 3. När våffeljärnet används för första gången kan det ge ifrån sig viss lukt. Detta är helt normalt och försvinner efter några gångers användning.
Användning 1. Anslut stickproppen till ett vägguttag, indikatorlampan tänds. 2. Tillsätt lite matfett på laggarna. 3. När våffeljärnet nått temperatur lagom för tillagning slocknar temperaturlampan och du kan börja grädda dina våfflor. 4. Öppna locket helt med dess handtag och häll i den förberedda smeten på den nedre laggen. Se till att smeten är jämt utbredd och inte rinner över våffeljärnets kanter. 5. Stäng locket helt för att påbörja gräddningen. Indikatorlampan kan tändas och släckas under användning när termostaten arbetar, detta är helt normalt. 6. Grädda smeten i ca 2-3 minuter beroende på smetens konsistens samt hur hett våffeljärnet är. Öppna inte locket under den första minuten. 7. Öppna locket och lossa den färdiga våfflan med en stekspade av trä eller värmebeständig plast. Använd aldrig föremål i metall (kniv, gaffel etc). Detta för att undvika att järnets beläggning rispas och skadas. 8. Häll i mer smet för att grädda fler våfflor. 9. Efter användning, låt locket stå öppet och dra ur stickproppen från vägguttaget. Låt sedan våffeljärnet svalna innan rengöring. Skötsel och underhåll 1. Dra alltid stickproppen ur vägguttaget före rengöring och låt våffeljärnet svalna ordentligt innan du rengör det. 2. Rengör utsidan och insidan av våffeljärnet med en borste eller mjuk trasa. 3. Använd aldrig föremål i metall (kniv, gaffel etc.). Detta för att undvika att järnets beläggning rispas och skadas. Varning! Sänk aldrig ned våffeljärnet i vatten eller andra vätskor. Det kan skada våffeljärnet allvarligt och livshotande elektriska stötar kan uppstå! Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Page 9
Vaffeljern ”Enkelt” Art.no 18-4085 Model NW-08E-1-UK 34-7832 NW-08E-1 Les igjennom hele bruksanvisningen før bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger om kundesenteret her i denne bruksanvisningen). Sikkerhet • Bruk vaffeljernet kun på den måten som beskrives i denne bruksanvisningen. • Plasser vaffeljernet på et tørt, jevnt og hardt underlag. Påse at det er god plass rundt og over jernet. • Husk at vaffeljernet blir svært varmt ved bruk. Berør det bare på håndtakene for å unngå brannskader. • Husk at damp kan komme fra vaffeljernet når du løfter den øvre grillplaten. • Hold vaffeljernet under oppsikt dersom det brukes i nærheten av barn. • Ta ikke i vaffeljernet dersom du er våt på hendene. • Utsett ikke vaffeljernet for fukt, slag og støt. Bruk det heller ikke hvis du har mistet det i gulvet, satt det igjen utendørs eller mistet det i vann. • Påse at spenningen i strømnettet er 220–240 V AC, og at du kobler kokeplaten til et jordet uttak. • Trekk eller bær ikke vaffeljernet i ledningen. Bruk ikke ledningen som et håndtak, og klem den ikke i dører. Dra den ikke rundt skarpe hjørner og kanter eller over varme flater, som f.eks. en varm kokeplate. • Må kun brukes og oppbevares innendørs. • Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Bruk ikke apparatet dersom strømledningen eller støpselet er skadet.
Beskrivelse 1. Indikatorlampe (rød) Lyser når vaffeljernet er koblet til strømnettet. 2. Temperaturlampe (grønn) Tennes når vaffeljernet er ferdig oppvarmet. Før første gangs bruk 1. Fjern emballasjen fra vaffeljernet og rull ut strømledningen helt. 2. Åpne vaffeljernet og bruk en fuktig klut til å rengjøre med. Tørk deretter av med en tørr klut. 3. Når vaffeljernet brukes for første gang, kan det gi fra seg en viss lukt. Dette er helt normalt og forsvinner etter noen gangers bruk.
Page 11
Bruk 1. Støpselet kobles til ett vegguttak og indikatorlampen tennes. 2. Tilsett litt matfett på oppvarmingsflatene. 3. Når vaffeljernet har nådd riktig temperatur vil temperaturlampen slukke og du kan starte vaffelstekingen. 4. Åpne lokket helt med håndtaket og hell røre på den nedre stekeflaten. Påse at røren er jevnt fordelt og ikke renner over vaffeljernets kanter. 5. Steng lokket helt for å påbegynne stekingen. Indikatorlampen vil tennes og slukkes ettersom termostaten jobber. Dette er helt normalt. 6. Stek røren i ca. 2 - 3 minutter, avhengig av hvor varmt vaffeljernet er. Lokket bør ikke åpnes det første minuttet. 7. Åpne lokket og ta ut den ferdigstekte vaffelen med en stekespade av tre eller tilsvarende egnet redskap. Bruk aldri gjenstander i metall (f.eks. kniv, gaffel etc.). Dette for å unngå at jernets belegg ripes og skades. 8. Hell i mer røre for å steke flere vafler. 9. Etter bruk bør lokket stå åpent. Dra ut stikkontakten fra vegguttaket. La vaffeljernet avkjøles før rengjøring. Vedlikehold 1. Dra alltid stikkontakten ut av vegguttaket før rengjøring og la vaffeljernet avkjøles skikkelig før du rengjør det. 2. Rengjør utsiden og innsiden av vaffeljernet med en børste eller en myk klut. 3. Bruk aldri gjenstander i metall (f.eks. kniv, gaffel etc.). Dette for å unngå at jernets belegg ripes og skades. Advarsel! Senk aldri vaffeljernet ned i vann eller andre væsker. Det kan skade vaffeljernet og livsfarlige støt kan oppstå! Avfallshåndtering Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale forskrifter. Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter.
Page 12
Vohvelirauta, yhdelle vohvelille Art.no 18-4085 Model NW-08E-1-UK 34-7832 NW-08E-1 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus • Käytä vohvelirautaa vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. • Sijoita vohvelirauta kuivalle, tasaiselle ja kestävälle alustalle. Varmista, että vohveliraudan sivuilla ja yläpuolella on riittävästi vapaata tilaa. • Ota huomioon, että vohvelirauta kuumenee käytön aikana. Vältä palovammat koskettamalla ainoastaan kahvoja. • Vohveliraudasta saattaa tulla höyryä, kun nostat ylempää grillilevyä. • Älä jätä vohvelirautaa valvomatta lasten läheisyyteen. • Älä koske laitteeseen märin käsin. • Älä altista vohvelirautaa kosteudelle, iskuille tai tärähdyksille. Älä käytä laitetta, mikäli olet tiputtanut sen lattialle, jättänyt ulos tai tiputtanut veteen. • Varmista, että sähköverkon jännite on 220–240 V AC ja että pistorasia on maadoitettu. • Älä vedä äläkä kanna laitetta virtajohdosta. Älä käytä virtajohtoa kantokahvana äläkä jätä johtoa oven väliin. Älä vedä johtoa terävien reunojen ja kulmien tai kuumien pintojen, kuten keittolevyjen, yli. • Laitetta saa käyttää ja säilyttää ainoastaan sisätiloissa.
Kuvaus 1. Merkkivalo (punainen) Palaa, kun vohvelirauta on liitetty verkkovirtaan. 2. Lämpötilavalo (vihreä) Syttyy, kun vohvelirauta on saavuttanut oikean lämpötilan. Ennen ensimmäistä käyttökertaa 1. Poista vohvelirauta pakkauksestaan ja kieritä johto kokonaan auki. 2. Avaa vohvelirauta ja puhdista vohvelitaikinan kanssa kosketuksissa olevat sisäosat kostealla liinalla. Kuivaa pinnat kuivalla liinalla. 3. Kun käytät vohvelirautaa ensimmäistä kertaa, se saattaa haista hieman. Tämä on täysin normaalia, ja haju häviää muutaman käyttökerran jälkeen.
Käyttö 1. Liitä pistoke verkkopistorasiaan, merkkivalo syttyy. 2. Laita sisäpinnoille hieman rasvaa. 3. Kun vohvelirauta on tarpeeksi lämmin vohveleiden valmistusta varten, lämpötilan merkkivalo sammuu ja vohveleiden paisto voi alkaa. 4. Ota kiinni kahvasta ja avaa kansi kokonaan. Kaada taikinaa alapinnalle. Varmista, että taikina on levinnyt tasaisesti eikä valu yli. 5. Sulje kansi kokonaan. Merkkivalo voi välillä syttyä ja sammua vohveleiden valmistuksen aikana termostaatin toimiessa. Tämä on täysin normaalia. 6. Anna vohveleiden paistua noin 2–3 minuutin ajan riippuen taikinan koostumuksesta ja vohveliraudan kuumuudesta. Älä avaa kantta ensimmäisen minuutin aikana. 7. Avaa kansi ja irrota valmis vohveli puisella tai kuumuutta kestävällä muovisella paistolastalla. Älä käytä metallisia esineitä, kuten veistä tai haarukkaa. Muuten vohveliraudan pinnoite saattaa vaurioitua. 8. Paista lisää vohveleita samalla tavalla. 9. Jätä kansi auki käytön jälkeen ja irrota pistoke seinäpistorasiasta. Anna vohveliraudan jäähtyä ennen puhdistusta. Huolto ja ylläpito 1. Irrota aina pistoke verkkovirrasta ja anna vohveliraudan jäähtyä kunnolla ennen puhdistusta. 2. Puhdista vohveliraudan ulko- ja sisäpuoli harjalla tai pehmeällä liinalla. 3. Älä käytä metallisia esineitä, kuten veistä tai haarukkaa. Muuten vohveliraudan pinnoite saattaa vaurioitua.
Page 15
Einzel-Waffeleisen Art.Nr. 18-4085 Modell NW-08E-1-UK 34-7832 NW-08E-1 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheit • Das Waffeleisen nur so benutzen, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Das Waffeleisen auf einer trockenen, ebenen und robusten Fläche aufstellen. Darauf achten, dass um das Waffeleisen herum und über dem Waffeleisen genügend Platz ist. • Es ist zu beachten, dass das Waffeleisen während der Anwendung sehr heiß wird. Zur Vermeidung von Verbrennungen nur an den Griffen anfassen. • Es ist zu beachten, dass beim Anheben der oberen Backfläche Dampf aus dem Waffeleisen austreten kann. • Bei der Anwendung in Reichweite von Kindern das Waffeleisen ständig beaufsichtigen. • Das Waffeleisen nicht mit nassen Händen anfassen. • Das Waffeleisen nicht Feuchtigkeit, Schlägen oder Stößen aussetzen. Das Waffeleisen nicht mehr verwenden, wenn es auf den Boden oder ins Wasser gefallen ist oder draußen vergessen, wurde. • Die Netzspannung muss 220–240 V AC betragen und das Waffeleisen muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen sein. • Das Waffeleisen nicht am Netzkabel herausziehen oder tragen. Das Netzkabel nicht als Griff verwenden und nicht in Türen einklemmen. Das Netzkabel nicht um scharfe Ecken und Kanten oder über warme Flächen, wie etwa eine warme Herdplatte, legen. • Nur zur Benutzung und Aufbewahrung in Innenräumen.
Beschreibung 1. Anzeigeleuchte (rot) Leuchtet, wenn das Waffeleisen an das Stromnetz angeschlossen ist. 2. Temperaturleuchte (grün) Leuchtet auf, wenn das Waffeleisen die richtige Temperatur erreicht hat. Vor der Inbetriebnahme 1. Das Waffeleisen aus der Verpackung nehmen und das Netzkabel vollständig abwickeln. 2. Das Waffeleisen öffnen und die Backflächen, d. h. die Flächen, die vom Waffelteig berührt werden, mit einem feuchten Tuch reinigen. Anschließend mit einem trockenen Tuch nachtrocknen. 3. Bei der Erstanwendung des Waffeleisens können sich Gerüche bilden. Dies ist normal und legt sich nach einigen Anwendungen.
Anwendung 1. Den Netzstecker in die Steckdose stecken, die Anzeigeleuchte leuchtet auf. 2. Die Backflächen leicht einfetten. 3. Wenn das Waffeleisen die richtige Backtemperatur erreicht hat, erlischt die Temperaturleuchte und der Backvorgang kann beginnen. 4. Den Deckel an den Griffen vollständig öffnen und den vorbereiteten Teig auf die untere Backfläche geben. Den Teig gleichmäßig verteilen und nicht über die Ränder des Waffeleisens treten lassen. 5. Zum Backen den Deckel vollständig schließen. Dadurch, dass das Thermostat während der Anwendung in Betrieb ist, kann die Anzeigeleuchte aufleuchten und erlöschen, das ist völlig normal. 6. Den Teig abhängig von seiner Konsistenz und der Temperatur des Waffeleisens ca. 2–3 Minuten backen. In der ersten Minute den Deckel nicht öffnen. 7. Den Deckel öffnen und die fertige Waffel mit einem Pfannenwender aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff herauslösen. Niemals Metallgegenstände (Messer, Gabel usw.) verwenden. Hierdurch lassen sich Kratzer und Beschädigungen an der Beschichtung des Waffeleisens vermeiden. 8. Um weitere Waffeln zu backen, erneut Teig einfüllen. 9. Nach der Verwendung den Deckel offen lassen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Vor dem Reinigen das Waffeleisen abkühlen lassen. Pflege und Wartung 1. Vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Waffeleisen gründlich abkühlen lassen. 2. Außen- und Innenseite des Waffeleisens mit einer Bürste oder einem weichen Tuch reinigen. 3. Niemals Metallgegenstände (Messer, Gabel usw.) verwenden. Hierdurch lassen sich Kratzer und Beschädigungen an der Beschichtung des Waffeleisens vermeiden.
Page 20
SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222...
Need help?
Do you have a question about the NW-08E-1-UK and is the answer not in the manual?
Questions and answers