Download Print this page

Vertix raptor RTR-RC-01 Mounting Manual

Advertisement

Quick Links

Raptor
Remote Control Unit RTR-RC-01
Mounting Guide
WHAT'S IN THE BOX (EN) /
Raptor Remote Control Unit
Raptor Remote Control Unit
Mounting Guide
Operation Quick Reference Guide
This User Guide
Operation Quick
Reference Guide
Guide d'utilisation
Guide de référence rapide Outils nécessaires
Guida di utilizzo
Guida rapida di
funzionamento
Esta guía del usuario
Guía rápida de referencia
de utilización
Bedienungsanleitung
Kurzanleitung zur
Bedienung
Height Adjusting
Nylon Locknuts (x4)
Spacers (5, 10mm)
Entretoises de
Écrous autobloquants
nivellement (5, 10 mm)
en nylon (x 4)
Regolatori di altezza
Dadi di nylon (x4)
(5, 10 mm)
Espaciadores de ajuste
Contratuercas de nylon
de altura (5, 10 mm)
(4 u.)
Abstandshalter zur
Nylon-Kontermuttern
Höhenanpassung
(4 x)
(5, 10 mm)
Metal Parts for Mounting System: Stainless Steel/Brass
MOUNTING YOUR REMOTE CONTROL (EN) /
MONTAJE DE SU CONTROL REMOTO (ES) / MONTAGE DER FERNBEDIENUNG (DE)
Please follow the diagrams below for mounting
Veuillez vous référer aux schémas ci-dessous pour le montage (FR) / Per il montaggio, fate riferimento alle istruzioni riportate di seguito (IT)
Por favor, siga los diagramas indicados a continuación para el montaje (ES) / Bitte folgen Sie den nachstehenden Abbildungen zur Montage (DE)
UPPER MOUNTING
MONTAGE SUPERIEUR POUR GUIDON (FR) / MONTAGGIO SUPERIORE (IT)
MONTAJE HACIA ARRIBA (ES) / MONTAGE AUF DER LENKSTANGE (DE)
(14, 18, 24mm)
(5, 10mm) *
Protecteur d'arête (FR)
B
A
Protezione per il bordo (IT)
Guardacantos (ES)
Kantenschutz (DE)
(short or long)
Edge protector
(courte ou longue) (FR) / (corto o lungo) (IT)
(Corta o Larga) (ES) / (kurz oder lang) (DE)
"Foot" of mounting column
« Pied » de la colonne de montage (FR)
"Piede" del braccetto di montaggio (IT)
(5, 10mm)
"Pie" de la columna de montaje (ES)
*
„Fuß" der Befestigungssäule (DE)
* Optional, as required
En option, sur demande (FR) / opzionale, a piacimento (IT)
Opcional, si es necesario (ES) / Fakultativ , auf Wunsch (DE)
LOWER MOUNTING
MONTAGE INFERIEUR POUR GUIDON (FR) / MONTAGGIO INFERIORE (IT)
MONTAJE HACIA ABAJO (ES) / MONTAGE UNTER DER LENKSTANGE (DE)
(12, 16mm)
(14, 18, 24mm)
(S, M or L)
* (5, 10mm)
"Foot" of mounting column
« Pied » de la colonne de montage (FR)
Edge protector
"Piede" del braccetto di montaggio (IT)
"Pie" de la columna de montaje (ES)
Protecteur d'arête (FR)
„Fuß" der Befestigungssäule (DE)
Protezione per il bordo (IT)
(short or long)
Guardacantos (ES)
Kantenschutz (DE)
(courte ou longue) (FR) / (corto o lungo) (IT)
(Corta o Larga) (ES) / (kurz oder lang) (DE)
* (5, 10mm)
* Optional, as required
En option, sur demande (FR) / opzionale, a piacimento (IT)
Opcional, si es necesario (ES) / Fakultativ , auf Wunsch (DE)
CONTENU DE LA BOÎTE (FR) / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (IT) / QUÉ CONTIENE LA CAJA (ES) / WAS IST IN DER BOX (DE)
Required tools
Remote Control Unit
Télécommande
Attrezzi necessari
Unità di comando a
distanza
Herramientas necesarias
Unidad de control
remoto
Benötigte Werkzeuge
Fernbedienungseinheit
Screw with Washers
Allen Cap Bolts
(x2)
(12, 16, 14, 18, 24 mm)
Vis avec rondelles (x 2) Écrous hexagonaux
(12, 16, 14, 18, 24 mm)
Vite con rondella (x2)
Bulloni a brugola
(12, 16, 14, 18, 24 mm)
Tornillo con arandela
Tornillos Allen
(2 u.)
(12, 16, 14, 18, 24 mm)
Schraube mit
Innensechskantschrauben
Unterlegscheiben
(12, 16, 14, 18, 24 mm)
(2 x)
Pièces métalliques pour système de fixation : Acier inoxydable/laiton (FR) Parti in metallo del sistema di montaggio: Acciaio/ottone inossidabile (IT)
Piezas metálicas del sistema de montaje: Acero/Bronce inoxidable (ES)
MONTAGE DE LA TELECOMMANDE (FR) / MONTAGGIO DEL COMANDO A DISTANZA (IT) /
Flexible Mounting Heights
Tailles de montage flexibles (FR) / Altezza del supporto regolabile (IT)
Altura de montaje flexible (ES) / Flexible Montagehöhen (DE)
LA PLUS ÉLEVÉE (FR)
MASSIMO (IT)
LA MÁS ALTA (ES)
HÖCHSTE (DE)
use spacers to adjust
height
utiliser des entretoises
pour régler la hauteur (FR)
Usare distanziali per
regolare l'altezza (IT)
Use los espacios para
(S, M or L)
ajustar la altura (ES)
Stellen Sie die Höhe mit
(S, M ou L) (FR)
(S, M o L) (IT)
den Abstandhaltern
(S, M o L) (ES)
ein (DE)
(S, M oder L) (DE)
(12, 16mm)
use spacers to adjust
height
utiliser des entretoises
pour régler la hauteur (FR)
Usare distanziali per
regolare l'altezza (IT)
Use los espacios para
ajustar la altura (ES)
Stellen Sie die Höhe mit
den Abstandhaltern
ein (DE)
LA PLUS BASSE (FR)
LA MÁS BAJA (ES)
NIEDRIGSTE (DE)
CR2032 Battery
Battery Cover Opener
Pile CR2032
Ouvreur pour couvercle
batterie
Una batteria CR2032
Placchetta per l'apertura
del coperchio sul vano
batterie
Pila-botón CR2032
Abridor de la tapa de la
pila
Eine CR2032 Batterie
Öffner für
Batteriefachdeckel
Cable Ties (x3)
Mounting Column
(Short and Long)
Attaches de câble
Colonne de montage
(x 3)
(courte et longue)
Fascetta
Braccetto di montaggio
stringicavo (x3)
(corto e lungo)
Bridas para cables
Comuna de montaje
(3 u.)
(Corta y Larga)
Kabelbinder (3 x)
Montagesäule
(Kurz und Lang)
HIGHEST
HIGHER
(15 mm)
(10 mm)
SUPÉRIEURE (FR)
PIÙ ALTO (IT)
MÁS ALTA (ES)
HÖHER (DE)
5 mm
10 mm
Flexible Mounting Heights
Tailles de montage flexibles (FR) / Altezza del supporto regolabile (IT)
Altura de montaje flexible (ES) / Flexible Montagehöhen (DE)
5 mm
10 mm
LOWEST
LOWER
(15 mm)
(10 mm)
INFÉRIEURE (FR)
MINIMO (IT)
PIÙ BASSO (IT)
MÁS BAJA (ES)
NIEDRIGER (DE)
Edge Protector for Clamp
Edge Protector for
(X2)
Mounting Column (X2)
Protecteur d'arête pour
Protecteur d'arête pour
fixation (x 2)
colonne de montage (x 2)
Protezione bordo per
Protezione per il
fascetta (x2)
bordo del braccetto di
montaggio (x2)
Guardacantos para
Guardacantos para la
abrazadera (2 u.)
columna de montaje
(2 u.)
Kantenschutz für Schelle
Kantenschutz für
(2 x)
Befestigungssäule (2 x)
Mounting Plate
Fastening Clamps
(Dia. 30, 33, 36 mm)
Plaquette de
Brides de fixation
montage
(diamètre 30, 33, 36 mm)
Piastra di
Fascette di serraggio
montaggio
(Ø 30, 33, 36 mm)
Placa de montaje
Abrazaderas
(dia. 30, 33, 36 mm)
Montageplakette
Befestigungsschellen
(Durchmesser 30, 33, 36 mm)
Metallteile für das Montagesystem: Edelstahl/Messing (DE)
HIGH
(5 mm)
ÉLEVÉE (FR)
DE BASE (FR)
ALTO (IT)
ALTA (ES)
HOCH (DE)
5 mm
10 mm
10 mm
5 mm
5 mm
10 mm
10 mm
5 mm
LOW
(5 mm)
BASSE (FR)
DE BASE (FR)
BASSO (IT)
BAJA (ES)
NIEDRIG (DE)
BASE
(0 mm)
BASE (IT)
BASE (ES)
BASIS (DE)
5 mm
10 mm
10 mm
5 mm
BASE
(0 mm)
BASE (IT)
BASE (ES)
BASIS (DE)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vertix raptor RTR-RC-01

  • Page 1 Raptor Remote Control Unit RTR-RC-01 Mounting Guide WHAT’S IN THE BOX (EN) / CONTENU DE LA BOÎTE (FR) / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (IT) / QUÉ CONTIENE LA CAJA (ES) / WAS IST IN DER BOX (DE) Raptor Remote Control Unit Raptor Remote Control Unit Mounting Guide Operation Quick Reference Guide...
  • Page 2 L’installazione è completa Ajuste la posición de la columna de montaje y apriete ligeramente Instale el mando de control y alinee el logo “VERTIX” para que apunte al Raptor-i de su casco. Con cuidado corte y retire la brida de plástico...
  • Page 3 Raptor Remote Control Unit RTR-RC-01 Operation Quick Reference Guide NOTE : In the event of translation ambiguity or dispute, the English version shall prevail and be used for interpretation. (EN) Exemption from Liability We reserve the right to modify components, accessories, technical specifications and related documentation of the product described herein without notification. As such, we cannot guarantee that all information contained in this document is correct.
  • Page 4 GUIDA RAPIDA DI FUNZIONAMENTO PULSANTE Modalità Telefono/Interfono ACCENDETE IL COMANDO A DISTANZA SINCRONIZZARE IL COMANDO A DISTANZA Alza volume Pressione breve/tenere 1. Inserite le batterie rispettando la giusta polarità. 1. Accendete il vostro Raptor-i. premuto 2. Se il LED in alto si illumina quando premete il 2.