Contenidos Nombre y funciones de las partes ..............1 Consejos de seguridad……………………………………………………….2 Instrucciones de uso..................6 Funciones de la pantalla ................7 4.1 Pantalla LCD del termostato.................7 4.2 Instrucciones de uso de la Pantalla LCD ..............8 Botones......................9 5.1 Indicadores de los botones..................9 5.2 Instrucciones sobre las funciones de los botones ..........9 ...
Mando a distancia polvo y suciedad Rejilla de entrada de aire Unidad exterior Tubería de refrigeración Salida de aire Entrada de aire Unidad interior Unidad Exterior GKH12K3CI GUHD12NK3CO GKH18K3CI GUHD18NK3CO GKH24K3CI GUHD24NK3CO GKH30K3CI GUHD30NK3CO GKH36K3CI GUHD36NK3CO GUHD36NM3CO GKH42K3CI GUHD42NK3CO GUHD42NM3CO...
Consejos de Seguridad Por favor lea detenidamente este manual antes de su uso, y utilice la unidad correctamente tal como se indica en el manual Por favor tenga en especial consideración los dos símbolos a continuación: ¡ATENCIÓN! : Este símbolo indica que el uso indebido de la unidad puede provocar la muerte o heridas graves.
Page 5
profesional. ● Si el cable de conexión está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por su servicio técnico. ● El interruptor general debe tener una separación de por lo menos 3 milímetros y debería estar conectado a un cableado fijo. ●...
Page 6
Lea detenidamente los siguientes consejos para un uso seguro. CUIDADO Evite el aire directo a su cuerpo, evite frío Revise periódicamente la instalación del o calor excesivo, lo cual podría hacerle soporte de la unidad exterior. Si el soporte no sentir incomodo y dañar su salud está...
Page 7
CUIDADO No revise o repare la unidad mientras No utilice otra ésta esté en funcionamiento. Es muy fuente de calor peligroso. cerca del aire acondicionado. Podría afectar funcionamient o de la unidad Nunca ponga objetos en las salidas o entradas de aire. Podría alterar o incluso parar el funcionamiento de la unidad.
Instrucciones de uso ☆ Asegúrese de que cada unidad interior está conectada a una toma de corriente. ☆ Nunca instale el termostato en lugares húmedos o bajo la luz directa del sol. ☆ Una línea de par trenzado y apantallado debe adoptarse como línea de señal o como cableado (de comunicación) para el termostato una vez la unidad se ha instalado en el lugar donde habrá...
4.2 Instrucciones de uso de la Pantalla LCD Cuadro 1 Descripción Componentes del termostato Swing Indicador modo swing (oscilante) Aire * Indicador función intercambio de aire Noche Indicador modo noche Modo activo Indicador del tipo de programa de la unidad interior (Modo auto) Frío Indicador modo frío Deshumidificador...
Botones 5.1 Indicadores de los botones Fig.3 Indicadores de los botones 5.2 Instrucciones sobre las funciones de los botones Cuadro 2 Descripción Funciones de los botones ① Selección de la función y cancelar; Enter/cancel ② Presione durante 5s para ver la temperatura ambiente exterior. ①...
Instalación del termostato Fig.4 Esquema para la instalación del termostato Toma de caja Suela del Tornillo Panel frontal del Tornillo Descripción base instalada en termostato M4X25 termostato ST2.2X6.5 la pared. Fig.4: Esquema para la instalación del termostato. Por favor preste atención a los siguientes indicadores durante la instalación del termostato: 1.
Instrucciones de Uso 7.1 On/Off Presione el botón On/Off para encender y apagar la unidad (on). Presione de nuevo el botón para apagar la unidad (off) Nota: El indicador que muestra la Fig. 5 indica que la unidad está apagada después de haberse conectado.
7.3 Ajuste de la temperatura Mientras la unidad está encendida, presione los botones ▲ o ▼ para aumentar o disminuir la temperatura. Si presiona cualquiera de ellos de manera continua, la temperatura aumentará o disminuirá 1ºC cada 0.5s. En el modo Frío (Cooling), Deshumidificador (Dry), Ventilador (Fan) y Calor (Heating), el rango de programación de la temperatura se sitúa entre 16°C~30°C.
7.5 Ajuste del modo Swing Cuando la unidad está encendida, presione el botón Función hasta que la unidad muestre el indicador de función swing. A continuación presione el botón Enter/cancel para activar el modo “swing” (oscilante). Con el modo Swing está activado, presione el botón Función hasta que la unidad muestre el indicador de función swing.
Page 16
parpadeando. En este caso, presione los botones▲ o ▼ para ajustar la hora en que se activará el temporizador y luego presione de nuevo Timer para confirmar. Si el botón Mode se presiona antes de presionar el botón Timer para confirmar, el modo temporizador pasará a programar la hora en que se desactivará...
Rango del temporizador: 0.5-24hr. Cada vez que presione los botones▲ o ▼ el programa aumentará o disminuirá el tiempo 0.5hr. Si los presiona de manera continua, el programa aumentará o disminuirá automáticamente 0.5hr cada 0.5s. Nota: 1. Si el temporizador ON y el temporizador OFF se programan cuando la unidad está encendida, el termostato sólo mostrara la hora en que se desactivará...
Desactivación del modo intercambio de aire: Cuando el modo esté activado, presione el botón Function para ir al modo aire AIR. En este caso, el indicador AIR parpadeará, entonces presión el botón Enter/cancel para desactivar esta función. A continuación el indicador AIR desaparecerá El ajusto del modo intercambio de aire se muestra en la Fig.11: ▲...
El ajuste del modo noche se muestra en la Fig.12: Encienda unidad, Presione el botón “Función” Presione el botón “Enter/Cancel” activar el modo noche. para programar el modo para activar el modo noche noche. Presione el botón “Función” Presione el botón “Enter/Cancel” para entrar en el modo noche.
La programación de la función TURBO se muestra en la Fig.13 : Presione el botón “Función” Encienda unidad, Presione el botón para programar el modo activar el modo TURBO. “Enter/Cancel” para activar el TURBO. modo TURBO. Presione el botón “Función” Presione el botón para entrar en el modo “Enter/Cancel”...
Page 21
frío. A continuación presione el botón Enter/Cancel para activar el ahorro de energía en el modo frío. Ajuste de la función ahorro de energía en modo calor (Heating) Cuando la unidad esté encendida en modo calor (heating), presione el botón Function para programar el modo ahorro de energía hasta que parpadee el indicador SAVE.
30ºC. 5. Después de programar la función ahorro, si la temperatura programada está fuera del rango del modo, la temperatura que prevalecerá será la limitada. 7.11 Ajuste del calentador eléctrico E-HEATER* E-HEATER: En el modo calor (heating), el calentador eléctrico E-heater se puede activar para mejorar la eficiencia.
7.12 Ajuste del modo BLOW Función BLOW: Después de apagar la unidad, el agua del evaporador en la unidad interior será evaporada automáticamente para evitar la creación de moho. En el modo frío y deshumidificador, presione el botón Function hasta que la unidad entre en la función BLOW, es decir, cuando parpadee el indicador BLOW.
7.13 Ajuste del modo silencioso (QUIET) Hay dos tipos de modo silencioso: Silencioso (QUIET) y Auto Silencioso (AUTO QUIET). Presione el botón Function hasta que la unidad entre en el modo silencioso para programarlo, entonces el indicador Quiet o Auto Quiet parpadeará. En este caso, presione el botón ▲ o ▼ para cambiar entre el modo silencioso (Quiet) o auto silencioso (Auto Quiet) y a continuación presione el botón Enter/cancel para activar esta función.
velocidad del ventilador se reducirá un grado, pero sólo si es al mínimo. La temperatura no se podrá ajustar. Si la diferencia de temperatura es ≤1°C, la velocidad del ventilador se reducirá al mínimo. 3. En el modo silencioso, la velocidad del ventilador sólo puede reducirse. Si la velocidad del ventilador se ajusta manualmente, el modo auto silencioso se desactivará.
7.15 Otras funciones 7.15.1 Función bloqueo (LOCK) Cuando se enciende la unidad sin ningún error, o mientras está apagada, presione los botones ▲ o ▼ a la vez durante 5s hasta que el termostato entra en el modo bloqueo. En este caso, la pantalla LCD mostrará: ..
Page 27
contrario la unidad no funcionaría con normalidad. 7.15.6 Función control de entradas en pantalla * Si hay un sistema de control de entradas, la unidad puede funcionar después de introducir una tarjeta y pararse después de retirarla. Si la función memoria está activada, la unidad funcionará de acuerdo con la memoria en el intervalo entre la extracción de la tarjeta y su introducción.
Visor código de errores Si hay algún error en el sistema cuando la unidad está funcionando, la pantalla LCD mostrará un código de error en el lugar donde se muestra la temperatura. Cuando hay más de un error, los códigos se mostrarán de manera circular.
Page 29
El indicador LED en la placa principal de la unidad exterior (12K) Esta tabla se aplica a la caja de control eléctrico de la unidad 12K de la Serie C DC inverter. Algunos de los artículos no son un mal funcionamiento, sino que significa el estado normal de funcionamiento Visor en Unidad exterior...
Page 30
Definición de Códigos de error de la unidad exterior genérica DC inverter. V1.6 Indicador unidad exterior dual 8 Indicador en la Error número de cable unidad interior Protección sobre voltaje Protección del recalentamiento del radiador Error del sensor de corriente Error del sensor de carbon fin Protección de la corriente del compresor Protección del bajo voltaje...
Page 31
Instrucciones de las Luces Indicadoras de Errores en el Receptor de Señal de la Unidad de Aire Acondicionado Casette (Control Manual Cuatro en Uno) Luz indicando Temporizador (Amarillo) indicando Compresor Luz indicando Funcionamiento Mando a (rojo) distancia Las instrucciones para las luces indicadoras de errors en el receptor de señal de la unidad de aire acondicionado de Cassette están descritas debajo.
Funcionamiento del mando a distancia (modelo estándar) Nombre y funciones del mando a distancia Nota: Asegúrese que no hay obstáculos entre la unidad receptora de aire acondicionado y el mando a distancia. Nunca lance ni deje caer el mando a distancia. No deje penetrar ningún líquido en el mando a distancia.
Page 33
Nombre y funciones del mando a distancia (abra la tapa) Nota: Este tipo de mando a distancia es estandarizado. Algunos botones del mando los cuales no están disponibles para esta unidad de aire acondicionado no se describirán a continuación. Pantalla de cristal líquido. Muestra posibles progamaciones.
Page 34
Procedimiento modo refrigeración COOL De acuerdo con la diferencia entre la temperatura de habitación y la temperatura programada, el microordenador puede controlar si refrigerar o no. Si la temperatura de la habitación es más alta que la temperatura programada, el compresor funcionará...
Page 35
Procedimiento modo calefacción HEAT Si la temperatura de la habitación es más baja que la temperatura programada, el compresor funcionará en modo calefacción. Si la temperatura de la habitación es más alta que la temperatura programada, el compresor y el ventilador de la unidad exterior se pararán, sólo funcionará...
Page 36
Procedimiento modo deshumidificación DRY Si la temperatura de la habitación está más de 2 ºC por debajo de la temperatura programada, el compresor y el motor del ventilador de la unidad exterior se pararán. Además, el motor del ventilador de la unidad interior, funcionará...
Page 37
Procedimiento modo auto AUTO De acuerdo con la temperatura de la habitación el microprocesador puede automáticamente programarse en modo refrigeración, calefacción o deshumidificación. En modo AUTO, la temperatura standart es 26ºC para refrigeración, 24ºC para deshumidificación y 20ºC para modo calefacción. 1- Conecte el aparato a la corriente, presione el botón ON/OFF para encender la unidad.
Page 38
Procedimiento modo ventilador Conecte el aparato a la corriente Presione el botón de encendido ON/OFF. Presione la tecla MODE para seleccionar la función ventilador FAN Presione el botón FAN para seleccionar ALTA, MEDIA o BAJA velocidad 1- Conecte el aparato a la corriente, presione el botón ON/OFF para encender la unidad.
Page 39
Procedimiento modo temporizador TIMER Cuando la unidad esta parada, presione el botón TIMER ON, programe el tiempo de encendido automático en un rango de 0 a 24 horas. Cuando la unidad esta encendida, presione el botón TIMER OFF, programe el tiempo de apagado automático en un rango de 0 a 24 horas.
Page 40
Procedimiento modo noche SLEEP Cuando la unidad trabaja en modo refrigeración o deshumidificación, si se programa la función SLEEP, la temperatura aumentará 1ºC en una hora y 2ºC en dos horas. El ventilador de la unidad interior funcionará a baja velocidad. Cuando la unidad trabaja en modo refrigeración o deshumidificación, si se pprograma la función SLEEP, la temperatura aumentará...
Page 41
Colocación de las pilas en el mando a distancia. 1- Quite la tapa trasera del mando a distancia. 2- Inserte 2 pilas AAA y presione el botón “ACL” 3- Ponga de nuevo la tapa Nota: • No mezcle pilas nuevas con usadas, o de diferente tipo.
Page 42
GREE COMMERCIAL AIR CONDITION A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION...
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION INSTALLATION 1 INDOOR UNIT INSTALLATION 1.1 Installation of Duct Type 1.1.1 Before Installation After receiving the machine, please check for any transport damage. If finding any surface or internal damage, please immediately report to the transport company or equipment company in writing. After receiving the machine, please check the unit and accessories in reference to the packing list.
Page 44
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION noise and oscillate. The horizontally of the installation place should be guaranteed. Select the place where is easy to drain out the condensate water, and connect with outdoor unit. Make sure that there are enough space for care and maintenance. Make sure that the weight between the indoor unit and ground is above 2300mm.
Page 45
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION 2) Dimension of ceiling opening and location of the hoisting screw (M10) (□650mm)(Grille measurement) □25-15/32"(650mm) (Hanging bolt position) 15-3/4"(400mm) 2-19/32"(66mm) GKH12K3CI Figure 1-3-1 i st ng s i t s ndoo ng openi 950( GKH18K3CI / GKH24K3CI / GKH30K3CI GKH36K3CI / GKH42K3CI Figure 1-3-2...
Page 46
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION Figure 1-3-3 Cautions: The dimension for the ceiling openings with * marks can be as large as 910mm. But the overlapping sections of the ceiling and the decorated surface boards should be maintained at no less than 20mm. 2)Main body of hoisting air conditioner Nut (supplied at scene) Gasket (attachment)
Page 47
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION 1.3.4Dimension Data Model GKH12K3CI Model GKH18K3CI GKH24K3CI GKH30K3CI GKH36K3CI GKH42K3CI...
Page 48
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION 1.3.5 Installation Clearance Data ≥ 1 5 0 0 ≥ 1 5 0 0 U n i t : m m Figure 1-3-5 Models H(mm) GKH12K3CI GKH18K3CI GKH24K3CI GKH30K3CI GKH36K3CI GKH42K3CI 1.3.6 Drain Piping Work 1)...
Page 49
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION polythene pipe: Outer diameter 25mm Surface thickness ≥1.5mm) Drain hose should be short and drooping gradient should at less 1/100 to prevent the formation of air bubble. If drain hose cannot has enough drooping gradient, drain raising pipe should be added. To prevent bent of the drain hose, the distance between hoisting stand should is 1 to 1.5m.
Page 50
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION [Way of immiting] Drain hose est hole cover Drain vent for repair use (plastic stopper is included) (drain the water in waterspout by this outlet vent) Test hole < Immiting water from the rest hole> Above100mm Plastic water pot (The length of the pipe should be about 100mm.)
Page 51
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION swing motor lead wire get caught in the sealing material.) Screw all 4 hexagon head screws located right beneath the latches in approximately 15mm.(Panel will rise) Adjust the panel by turning it to the arrowed direction in Fig.4 so that the ceiling opening is completely covered. Tighten the screws until the thickness of the sealing material between the panel and the indoor unit body is reduced to 5~8 mm.
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION 2 OUTDOOR UNIT INSTALLATION 2.1 Before Installation After receiving the machine, please check for any transport damage. If finding any surface or internal damage, please immediately report to the transport company or equipment company in writing. After receiving the machine, please check the unit and accessories in reference to the packing list.
Page 53
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION The installation shall be done by specialist technicians. 2.3 Caution for Installation The outdoor unit shall be so installed that the air discharged out of the outdoor unit will not flow back and that enough space shall be maintained around the machine for repair;...
Page 54
GUHD36NK3CO Model GUHD24NK3CO GUHD36NM3CO GUHD12NK3CO GUHD18NK3CO GUHD30NK3CO GUHD42NK3CO GUHD42NM3CO 1107 1100 2.5 Installation Clearance Data Figure 2-5-1 3 REFRIGERATION PIPING WORK 3.1 Refrigeration Piping Work Procedures 1) Connection Pipe The connection pipe must meet the following requirements. The three basic principles are that the pipe shall be...
Page 55
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION Figure 3-1-1 Align the flared end of copper pipe with the center of threaded connector and use your hands to securely tighten the flared nuts. Tighten the flared nuts with torque wrench, until you hear a ‘KATA” sound from the torque wrench, as shown in Fig.
Page 56
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION Use the hexagonal socket spanner to rotate the element of liquid valve for 1/4 turns and use the screwdriver to prop up the element of gas valve to discharge the gas. Discharge the gas for 15 seconds, until refrigerant gas appears. The, immediately close the 1-way valve and tighten the valve cap.
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION Tighten the valve cover of the gas valve and liquid valve so as to check whether leakage occurred. 3) Installation of Protective Layer of Pipe Connecting To avoid generation of condensate on the connecting pipe and avoid leakage, the big pipe and the small pipe of the connecting pipe must be covered by thermal insulation materials, be bundled by adhesive tape, and be isolated from air.
Page 58
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION meters. When the indoor and outdoor units are on different height, please refer to Fig. 30201 for pipe layout. Liquid pipe (i.e. fine pipe) - - - - - -Gas pipe (i.e. coarse pipe) Outdoor unit Gas pipe Liquid pipe...
1/2” GUHD24NK3CO 3/8” 5/8” GUHD30NK3CO 60 g / m GUHD36NK3CO 3/8” 5/8” GUHD36NM3CO GUHD42NK3CO 3/8” 5/8” GUHD42NM3CO 60 g / m GUHD48NK3CO 3/8” 5/8” GUHD48NM3CO GUHD60NM3CO 3/8” 3/4” g / m 4 ELECTRIC WIRING WORK 4.1 Wiring Principle 4.1.1General Perform wiring of the power supply in conformance with the regulations of the local electric company.
Page 60
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION The on spot connection should refer to the circuit diagram, which is stuck on the unit body. The unit should be reliably earth, if it is improperly earthed that may cause electric shock or fire. Air conditioner is the “I”...
Page 61
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION connection according to the schematic diagram. The air-conditioning unit shall have special power supply line which shall be equipped with electricity leakage switch and air switch, so as to deal with overload conditions. The air-conditioning unit must have grounding to avoid hazard owing to insulation failure.
Page 62
A/A DC INVERTER U-MATCH AIR CONDITIONERS INSTALLATION 4.1.5 Cable Connection ① Remove the right side plate of the indoor unit and punch through the cable-cross hole. Mount the cable-cross loop. ② Remove the cable clamp. Connect the power cable to the terminal and fix it. ③...
32/10 6.0/1.5 6.0/1.5 GUHD42NK3CO 32/10 6.0/1.5 6.0/1.5 GUHD48NK3CO 32/10 6.0/1.5 6.0/1.5 GUHD36NM3CO 20/10 4.0/1.5 6.0/1.5 GUHD42NM3CO 20/10 4.0/1.5 4.0/1.5 380-415V 3N~50Hz GUHD48NM3CO 20/10 4.0/1.5 4.0/1.5 GUHD60NM3CO 20/10 4.0/1.5 4.0/1.5 Note: The parameters of the power cord listed above are only applicable to the BV single-core power cord which is laid within the plastic bushing and used at 40℃, and those of the air switch are applicable to the one which also is used...
Need help?
Do you have a question about the GUHD42NM3CO and is the answer not in the manual?
Questions and answers