Table of Contents
  • Bezeichnung der Bauteile
  • Verwendung des Rasierers
  • Reinigung des Rasierers
  • Entnehmen des Integrierten Akkus
  • Spezifikationen
  • Identification des Pièces
  • Utilisation du Rasoir
  • Entretien
  • Nettoyage du Rasoir
  • Remplacement de la Grille de Protection du Système Et des Lames Intérieures
  • Retrait de la Batterie Rechargeable Intégrée
  • Spécifications
  • Identificazione Parti
  • Utilizzo del Rasoio
  • Pulizia del Rasoio
  • Sostituzione Della Lamina Esterna del Sistema E Delle Lame Interne
  • Parti DI Ricambio
  • Rimozione Della Batteria Ricaricabile Incorporata
  • Gebruik Van Het Scheerapparaat
  • Het Scheerapparaat Schoonmaken
  • De Ingebouwde Oplaadbare Batterij Verwijderen
  • Identificación de las Partes
  • Utilización de la Afeitadora
  • Limpieza de la Afeitadora
  • Retirar la Batería Recargable Interna
  • Especificaciones
  • Identifikation Af Dele
  • Anvendelse Af Barbermaskinen
  • Rengøring Af Barbermaskinen
  • Rengøring Med Børsten
  • Udtagelse Af Det Indbyggede Genopladelige Batteri
  • Identificação das Peças
  • Utilização Do Aparelho de Barbear
  • Limpeza Do Aparelho de Barbear
  • Limpeza Com O Pincel
  • Substituição da Lâmina Exterior Do Sistema E das Lâminas Interiores
  • Remoção da Bateria Recarregável Incorporada
  • Identifikasjon Av Deler
  • Å Bruke Barbermaskinen
  • Å Rengjøre Barbermaskinen
  • Å Ta Ut Det Innebygde, Oppladbare Batteriet
  • Beskrivning Av Delarna
  • Använda Rakapparaten
  • Rengöra Rakapparaten
  • Byta Ytterbladsenheten Och Innerbladen
  • Ta Ur Det Inbyggda Laddbara Batteriet
  • Koneen Osat
  • Partakoneen Käyttö
  • Partakoneen Puhdistus
  • Teräverkon Ja Leikkuuterien Vaihto
  • Sisäänrakennetun Akun Poisto
  • Tekniset Tiedot
  • Dane Dotyczące CzęśCI
  • Użytkowanie Maszynki
  • Czyszczenie Maszynki
  • Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora
  • Dane Techniczne
  • Označení Částí
  • Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie
  • Technické Údaje
  • Identifikácia Častí
  • Používanie Holiaceho Strojčeka
  • Čistenie Holiaceho Strojčeka
  • Náhradné Diely
  • Vybratie Zabudovanej Nabíjateľnej Batérie
  • Az Alkatrészek Azonosítása
  • A Borotva Használata
  • A Borotva Tisztítása
  • Műszaki Adatok
  • Identificarea Părţilor Componente
  • Utilizarea Aparatului de Ras
  • Curăţarea Aparatului de Ras
  • Curăţarea Aparatului de Ras Fără Încărcătorul Cu Autocurăţare
  • Lubrifiere
  • Curăţarea Cu Peria
  • Îndepărtarea Acumulatorului Încorporat
  • Parçaların TanıMı
  • Tıraş Olma
  • Tıraş Makinesini Kullanma
  • Tıraş Makinesini Temizleme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
English
Deutsch
13
Français
25
Italiano
37
Nederlands
49
Español
60
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
2
Dansk
Português
Norsk
Svenska
Suomi
Polski
Česky
72
Slovensky
83
95
Magyar
Română
106
117
Türkçe
128
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household)
Model No. ES‑LT71
139
150
161
173
185

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES-LT71

  • Page 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) Model No. ES‑LT71 Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 2 Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and Cleaning the shaver  notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need Warning about a month to adjust to any new shaving method.
  • Page 3 Storing the shaver  • Store the shaver in a place with low humidity after use. • Do not store the shaver where it will be exposed to direct sunlight or other heat sources. • Disconnect the power cord when storing the shaver. •...
  • Page 4: Parts Identification

    < Trimmer D CLEAN lamp Parts identification = Trimmer handle F AC adaptor (RE7‑59) E Self‑cleaning recharger E Power cord   > Water tank cap F Appliance plug  ? Water tank G Detergent cartridge   @ Socket H Travel pouch ...
  • Page 5: Charging With Self-Cleaning Recharger

    Charge Charging without the self-cleaning recharger You can also charge without the self‑cleaning Charging with the self-cleaning recharger recharger. 1. Insert the appliance plug into the shaver. Thoroughly wipe off any drops of water on or around the self‑ . Plug in the AC adaptor into a household cleaning recharger so that it is dry before charging the shaver.
  • Page 6: Using The Shaver

    Shave Pivot action selector Use to select “SOFT” (soft) or “LOCK” Using the shaver (lock). You can change the pivot action whether the shaver is turned on or off. Using the trimmer Slide the trimmer handle up. Place at a right angle to your skin and move downwards to trim your sideburns.
  • Page 7: Cleaning With Self-Cleaning Recharger

    If you do not use the cleaning liquid for more than 6 tank. months, throw away the detergent cartridge and the cleaning liquid. Pour tap water into • Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic the water tank. shavers. • Do not let the water rise above •...
  • Page 8: Cleaning The Shaver

    Course Time required (guide) Cleaning the shaver Charge 1 Charge 0 to 60 min Use the self‑cleaning recharger in temperatures between 15 °C and 5 °C. Insert the appliance plug into the self-cleaning recharger. Clean Charge 2 Clean/Dry/ Remove the protective 50 min Charge 10 min 0 to 60 min cap and then attach the (0 min*) shaver.
  • Page 9 Follow the steps outlined below if the status  Cleaning the shaver without the self-cleaning recharger lamp blinks or glows 1. Disconnect the power cord from the Blinks Glows shaver. . Apply some hand soap and some water Correctly set the Remove the shaver from the self‑ to the outer foil. detergent cartridge and cleaning recharger and then .
  • Page 10: Cleaning With The Brush

    Lubrication Replacing the system outer foil and the inner blades To maintain shaving comfort for a long time, it is recommended system outer foil once every year that the oil provided with the shaver is used. inner blades once every two years 1. Switch off the shaver. Replacing the system outer foil ...
  • Page 11: Replacement Parts

    Replacement parts  Warning Replacement parts are available at your dealer or Service Center. Do not wash or apply water to the AC adaptor or self- cleaning recharger. Failure to observe this may cause System outer foil and inner WES901 electric shock or result in short circuits. blades Replacement parts for ES‑LT71 System outer foil WES907 • Do not pull hard on the rubber blade protector at the bottom of Inner blades WES906 the cleaning tray.
  • Page 12: Specifications

    Information for Users on Collection and Disposal of Old • Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it. Equipment and used Batteries  These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
  • Page 13 Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer • Verwenden Sie den Netzadapter niemals im Bad oder in der Dusche. von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen • Verwenden Sie kein anderes Netzkabel oder keinen anderen Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen.
  • Page 14 • Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel • Stellen Sie die Reinigungs-/Ladestation ausschließlich auf eine beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden. ebene und stabile Oberfläche. Anderenfalls läuft u. U. die Reinigungsflüssigkeit aus und kann zu einer Entfärbung von Reinigung des Rasierers ...
  • Page 15: Bezeichnung Der Bauteile

    : Netzschalter [0/1] C Anzeige zur Trocknung Bezeichnung der Bauteile ; Fingerauflage D Anzeige zur Reinigung < Langhaarschneider F Netzadapter (RE7-59)   = Griff des Langhaarschneiders E Netzkabel  E Reinigungs-/Ladestation F Anschlussstecker  > Wassertank-Kappe G Reinigungsmittelbehälter  ...
  • Page 16 Aufladung Aufladung ohne die Reinigungs-/Ladestation Sie können den Rasierer auch ohne Verwendung der Aufladung mit der Reinigungs-/Ladestation Reinigungs-/Ladestation aufladen. 1. Setzen Sie den Gerätestecker in den Rasierer ein. Wischen Sie sorgfältig alle evtl. vorhandenen Wassertropfen von der 2. Schließen Sie den Netzadapter an einer Steckdose Reinigungs-/Ladestation ab, damit das Gerät vor der Aufladung trocken ist.
  • Page 17: Verwendung Des Rasierers

    • Beim erstmaligen Laden des Rasierers, oder wenn er seit mehr als 6 Vorsicht Monaten nicht verwendet wurde, leuchtet die Ladestatus Kontrollleuchte • Wenn Sie den Netzschalter länger als 2 Sekunden drücken, wird der ) möglicherweise nicht. Wenn das Gerät angeschlossen bleibt, wird Seite 21 Ultraschallreinigungsmodus aktiviert.
  • Page 18 Wenn die Akkukapazität niedrig ist, Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung mit Leitungswasser. “20%” blinkt, wenn der Rasierer in Betrieb ist. • Achten Sie darauf, dass das Leitungswasser die • Sie können sich noch 2 bis 3 Mal rasieren, nachdem “20%” angezeigt Füllstansmarkierung nicht wird.
  • Page 19: Reinigung Des Rasierers

    Reinigungsmittel-behälter und das Reinigungsmittel. ist, bevor Sie den Rasierer anbringen. • Verwenden Sie ausschließlich das speziell für die Reinigungs-/ Ladestation für Rasierer von Panasonic hergestellte Reinigungsmittel. Drücken Sie die Auswahltaste, um das • Tauschen Sie bitte den Reinigungsmittelbehälter und das Programm auszuwählen.
  • Page 20 Folgen Sie den Schritten, die unten umrissen werden,  Programm Erforderliche Zeitdauer (Anleitung) wenn die Statuslampe blinkt oder leuchtet Reinigung Trocknen Aufladung 2 Reinigung/ Trocknen/ 50 min blinkt leuchtet 10 min 0 bis 60 min (80 min*) Aufladung Richten Sie den Nehmen Sie den Rasierer von der Reinigungsmittel-behälter Reinigungs-/Ladestation ab und...
  • Page 21 Reinigung des Rasierers ohne die Reinigungs-/Ladestation Einölen 1. Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer. Um den Rasierkomfort langfristig aufrechtzuerhalten, wird empfohlen, das 2. Tragen Sie etwas Flüssigseife und ein wenig mit dem Rasierer mitgelieferte Öl zu benutzen. Wasser auf die Scherfolie auf. 1.
  • Page 22 Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Kundenzentrum erhältlich sind. • Setzen Sie die Scherfolie immer auf den Folienrahmen, wenn Sie sie am Rasierer Scherfolien und Schermesser WES9013 befestigen. Ersatzteile für ES-LT71 Scherfolie WES9087 4. Nachdem Sie die Markierung des Folienrahmens Schermesser WES9068...
  • Page 23: Entnehmen Des Integrierten Akkus

    2. Wischen Sie evtl. vorhandene Bartreste Entnehmen des integrierten Akkus vorsichtig mit einem in Wasser getränkten Tuch oder Papiertaschentuch von der Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Innenseite des Reinigungsfachs ab. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür •...
  • Page 24: Spezifikationen

    der Sie die Gegenstände gekauft haben. Spezifikationen Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Siehe Etikett auf dem Netzadapter. Stromversorgung Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union (automatische Spannungskonvertierung) Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, Motorspannung 3,6 V Gleichstrom wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren...
  • Page 25 Ne partagez pas votre rasoir avec votre famille ou d’autres technologie SEC/MOUILLÉ, vous pouvez profiter de votre rasoir personnes. Panasonic au sec ou sous la douche ou dans votre bain pour un • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes rasage doux et facile.
  • Page 26 • Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou d’eau chaude. Ne pas laissez tremper le rasoir dans l’eau pendant une trop longue période. • Nettoyer le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou d’eau courante savonneuse.
  • Page 27: Identification Des Pièces

    B Indicateur d’état Identification des pièces 8 Témoin d’état de charge ( C Indicateur d’état “DRY” 9 Prise (séchage) : Interrupteur de courant [0/1]   D Indicateur d’état “CLEAN” ; Support d’appui des doigts  (nettoyage)  < Tondeuse escamotable F Adaptateur CA (RE7-59) ...
  • Page 28 Chargement Chargement sans le chargeur auto-nettoyant Il est également possible de le recharger sans le Chargement à l’aide du chargeur auto-nettoyant chargeur auto-nettoyant. 1. Insérez la prise de l’appareil dans le rasoir. Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur auto- 2.
  • Page 29: Utilisation Du Rasoir

    • Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été Attention utilisé pendant plus de 6 mois, le témoin d’état de charge ( ) risque de • Si vous appuyez sur l’interrupteur de courant pendant plus de 2 ne pas s’allumer.
  • Page 30: Entretien

    6 mois, jetez la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage. réservoir d’eau. • N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyant de rasoir Panasonic. Versez de l’eau • Changez toujours la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage ordinaire jusqu’au...
  • Page 31: Nettoyage Du Rasoir

    Utilisation Durée requise (guide) Nettoyage du rasoir 1 Chargement Chargement 0 à 60 min Utilisez le chargeur auto-nettoyant uniquement lorsque les températures sont comprises entre 15 °C et 35 °C. Insérez la fiche de l’appareil au sein du chargeur auto- nettoyant.
  • Page 32 Suivez les étapes indiquées ci-dessous si l’indicateur  Nettoyage du rasoir sans le chargeur auto-nettoyant d’état clignote ou s’allume 1. Débranchez le cordon d’alimentation du Clignote Allumé rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau Placez la cartouche de Retirez le rasoir du chargeur auto- savonneuse.
  • Page 33: Remplacement De La Grille De Protection Du Système Et Des Lames Intérieures

    Lubrification Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieures Pour maintenir le confort de rasage pendant longtemps, l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée. grille de protection du système une fois par an 1. Eteignez le rasoir. lames intérieures une fois tous les deux ans 2.
  • Page 34 WES9013 plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige système et lames intérieures Pièces de remplacement humidifié avec de l’eau. Grille de protection du pour ES-LT71 WES9087 système Lames intérieures WES9068 Avertissement Ne lavez pas et n’appliquez pas d’eau sur l’adaptateur CA ou sur le chargeur auto-nettoyant.
  • Page 35: Retrait De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyage • Effectuez les étapes de 1 à 4, surélevez la batterie, et retirez-la.  Des poils peuvent boucher l’orifice en bas du plateau de  nettoyage. Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou sécher le rasoir.
  • Page 36 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 37 Pulizia del rasoio  umida con la schiuma da barba per almeno tre settimane. È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry Avviso perché la pelle e la barba richiedono circa un mese per adattarsi al Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio prima di nuovo metodo di rasatura.
  • Page 38 Conservazione del rasoio  • Dopo l’utilizzo, riporre il rasoio in un luogo con basso livello di umidità. • Non riporre il rasoio in un luogo in cui possa essere esposto alla luce solare diretta o ad altre fonti di calore. •...
  • Page 39: Identificazione Parti

    : Interruttore di accensione B Spia di stato Identificazione Parti [0/1] C Spia di asciugatura ; Appoggio per dita D Spia di pulizia   < Tagliabasette F Adattatore CA (RE7-59)  = Impugnatura tagliabasette E Cavo di alimentazione  E Caricabatteria autopulente F Spina ...
  • Page 40 Ricarica Ricarica senza il caricabatteria autopulente È possibile eseguire la ricarica anche senza Ricarica con il caricabatteria autopulente caricabatteria autopulente. 1. Inserire la spina nel rasoio. Rimuovere completamente eventuali gocce d’acqua sopra e intorno al 2. Collegare l’adattatore CA alla presa a parete. caricabatteria autopulente in modo che sia ben asciutto prima della carica.
  • Page 41: Utilizzo Del Rasoio

    • Se si carica il rasoio per la prima volta o se non è stato utilizzato per più Attenzione di 6 mesi, la spia stato carica ( ) potrebbe non illuminarsi. Si • Tenendo premuto l’interruttore di accensione per più di 2 secondi, si accenderà...
  • Page 42 • Utilizzare solo detergente speciale per il caricabatteria autopulente dei rasoi Panasonic. Versare acqua corrente • Sostituire sempre la cartuccia detergente e il liquido di pulizia nel serbatoio dell’acqua contemporaneamente. Se si aggiunge acqua o si fino alla linea di livello sostituisce solo la cartuccia detergente o solo l’acqua, le funzioni di...
  • Page 43: Pulizia Del Rasoio

    Programma Tempo necessario (guida) Pulizia del rasoio Ricarica 1 Ricarica Da 0 a 60 min Utilizzare il caricabatteria autopulente a temperature comprese tra 15° C e 35 °C. Inserire la spina nel caricabatteria autopulente. Rimuovere il coperchio 2 Pulizia/ Pulizia Asciugatura Ricarica protettivo, quindi collegare...
  • Page 44 Se la spia di stato si accende o lampeggia, eseguire i  Pulizia del rasoio senza caricabatteria autopulente passaggi illustrati di seguito 1. Scollegare il cavo di alimentazione dal Lampeggia Acceso rasoio. 2. Applicare del sapone e dell’acqua sulla Inserire la cartuccia Rimuovere il rasoio dal caricabatteria lamina esterna.
  • Page 45: Sostituzione Della Lamina Esterna Del Sistema E Delle Lame Interne

    Lubrificazione Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame interne Per garantire un comfort di rasatura prolungato, si consiglia di utilizzare l’olio in dotazione con il rasoio. lamina esterna del sistema una volta all’anno 1. Spegnere il rasoio. lame interne una volta ogni due anni 2.
  • Page 46: Parti Di Ricambio

    Pulire gli angoli e le parti non lisce della WES9013 vaschetta di pulizia con un bastoncino di lame interne Parti di ricambio per cotone inumidito con acqua. ES-LT71 Lamina esterna del sistema WES9087 Lame interne WES9068 Avviso Non lavare né utilizzare acqua sull’adattatore CA o sul caricabatteria autopulente.
  • Page 47: Rimozione Della Batteria Ricaricabile Incorporata

    Quando l’acqua nella vaschetta di pulizia non si asciuga  Rimozione della batteria ricaricabile incorporata I residui di barba possono ostruire il canale di scolo nella parte inferiore della vaschetta di pulizia. Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. In tal caso, non è...
  • Page 48 legislazione nazionale. Specifiche Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA. Alimentazione preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per (Conversione tensione automatica) maggiori informazioni. Tensione motore 3,6 V CC [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori Tempo di carica Circa 1 ora...
  • Page 49 Gebruik de wisselstroomadapter nooit in de badkamer of Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en doucheruimte. merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic • Gebruik geen ander netsnoer of andere wisselstroomadapter dan WET/DRY scheerapparaat.
  • Page 50 Het scheerapparaat schoonmaken • De zelfreinigende lader reinigt de messenblokken en het  scheerbladensysteem. Baardharen in andere delen van het apparaat Waarschuwing kunnen worden verwijderd met het borsteltje of met water. Maak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat u het in •...
  • Page 51 ; Vingersteun C Drooglampje De onderdelen < Tondeuse D Reinigingslampje = Tondeusegreep F Wisselstroomadapter (RE7-59)   E Zelfreinigende lader E Netsnoer  > Watertankdop F Apparaatstekker  ? Watertank G Reinigingsmiddelpatroon    @ Contact H Reistasje  ...
  • Page 52 Opladen Opladen zonder de zelfreinigende lader U kunt ook zonder de zelfreinigende lader opladen. Opladen met de zelfreinigende lader 1. Steek de apparaatstekker in het scheerapparaat. 2. Steek de wisselstroomadapter in een stopcontact. Veeg waterdruppels op of rond de zelfreinigende lader weg met een doek, zodat hij droog is voor het opladen.
  • Page 53: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Scheren Contourkeuzeschakelaar Kies hiermee tussen “SOFT” (zacht) of “LOCK” Gebruik van het scheerapparaat (vast). U kunt de contourwerking altijd veranderen, ongeacht of het scheerapparaat is in- of uitgeschakeld. Gebruik van de tondeuse Schuif de tondeusegreep omhoog. Plaats de tondeuse onder een rechte hoek tegen uw huid en beweeg ze omlaag om uw bakkebaarden af te scheren.
  • Page 54 Giet kraanwater in de • Gebruik uitsluitend speciaal reinigingsmiddel voor zelfreinigende tank tot de laders voor Panasonic-scheerapparaten. waterpeilstreep. • Vervang het reinigingsmiddelpatroon en de reinigingsvloeistof in de • Laat het water niet tot boven de watertank steeds tegelijk.
  • Page 55: Het Scheerapparaat Schoonmaken

    Programma Benodigde tijd (schatting) Het scheerapparaat schoonmaken Opladen 1 Opladen 0 tot 60 min Gebruik de zelfreinigende lader in temperaturen tussen de 15 °C en 35 °C. Steek de stekker van het apparaat in de zelfreinigende lader. Verwijder de beschermkap 2 Reinigen/ Reinigen Drogen...
  • Page 56 Volg de stappen hieronder als de statuslamp knippert  Het scheerapparaat reinigen zonder de zelfreinigende lader of gloeit 1. Trek het netsnoer los van het Knippert Licht op scheerapparaat. 2. Breng wat handzeep en water aan op het Plaats het Verwijder het scheerapparaat van de scheerblad.
  • Page 57 Smering Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangen scheerbladensysteem eenmaal per jaar Om het scheercomfort zo lang mogelijk te handhaven, is het aanbevolen de bijgeleverde olie te gebruiken. messenblokken eens om de twee jaar 1. Schakel het scheerapparaat uit. Het scheerbladensysteem vervangen ...
  • Page 58: De Ingebouwde Oplaadbare Batterij Verwijderen

    Scheerkoppen en de worden afgewassen of besprenkeld met water. Dit kan een WES9013 elektrische schok of kortsluiting veroorzaken. messenblokken Vervangende onderdelen voor ES-LT71 Scheerbladensysteem WES9087 • Trek niet te hard aan de rubber mesbescherming op de bodem van Messenblokken WES9068 het reinigingsvak.
  • Page 59 Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en • Voer stappen 1 t/m 4 uit, hef de batterij op en verwijder ze. verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen  Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
  • Page 60 Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su Limpieza de la afeitadora  afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes Advertencia para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
  • Page 61 Guardado de la afeitadora  • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. • No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor. •...
  • Page 62: Identificación De Las Partes

    9 Conexión del aparato A Botón de selección Identificación de las partes : Interruptor de encendido B Lámpara de estado [0/1] C Lámpara de secado   ; Descanso para dedos D Lámpara de limpieza  < Cortapatillas F Adaptador de CA (RE7-59) ...
  • Page 63 Carga Carga sin el recargador de limpieza automática La afeitadora puede cargarse también sin el Carga con el recargador de limpieza automática recargador de limpieza automática. 1. Inserte el enchufe del dispositivo en la afeitadora. Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o 2.
  • Page 64: Utilización De La Afeitadora

    • Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado Precaución durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga ( ) podría no • Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos, se iluminarse.
  • Page 65 Cuando la capacidad de la batería es baja Llénelo con agua hasta el nivel marcado. • Evite que el agua sobrepase el nivel marcado. Esto causaría que “20%” parpadea cuando se utiliza la afeitadora. el líquido de limpieza salpicara. • Puede afeitarse 2 ó...
  • Page 66: Limpieza De La Afeitadora

    Cada vez que pulse el botón de selección, el programa • Utilice solamente el detergente especial para el recargador de cambiará de “Limpiar/Secar/Cargar” “Secar/Cargar” limpieza automática para afeitadoras Panasonic. “Cargar”. • Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de limpieza del •...
  • Page 67 Siga los pasos indicados a continuación si la lámpara  Programa Tiempo requerido (guía) de estado parpadea o se ilumina Secar Carga 3 Secar/ De 0 a 60 Parpadea Se ilumina Cargar 100 minutos minutos Coloque correctamente el Retire la afeitadora del recargador de cartucho de detergente y, a limpieza automática y, a continuación, continuación, reinicie un...
  • Page 68 Limpieza de la afeitadora sin el recargador de Lubricación limpieza automática Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la afeitadora. 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora.
  • Page 69 WES9013 internas del sistema • Siempre inserte la lámina exterior del sistema al Partes de repuesto para marco de la lámina cuando la monte en la el modelo ES-LT71 Lámina exterior del sistema WES9087 afeitadora. Cuchillas internas WES9068 4. Después de girar la marca del marco de la lámina ) hacia la parte delantera, conecte con firmeza Limpieza del recargador de limpieza automática...
  • Page 70: Retirar La Batería Recargable Interna

    Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpieza 1. Asegúrese de eliminar el depósito de agua y  el enchufe del dispositivo del recargador de Los recortes de barba pueden atascar la salida de agua limpieza automática. de la parte inferior de la bandeja de limpieza.
  • Page 71: Especificaciones

    aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, Para protección ambiental y reciclaje de materiales su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio. estos aparatos. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos oficialmente designado, si es que existe alguno en su país.
  • Page 72 Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om ugen Advarsel og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din Panasonic Kobl elledningen fra barbermaskinen inden rengøring i vand for Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg behøver ca. en måned at forhindre elektrisk stød.
  • Page 73 • Opbevar ikke barbermaskinen på steder, hvor den udsættes for direkte sollys eller andre varmekilder. • Frakobl elledningen ved opbevaring af barbermaskinen. • Bøj ikke elledningen og sno den ikke omkring barbermaskinen. • Lad ikke børn komme i nærheden af olien. Selvrensende oplader ...
  • Page 74: Identifikation Af Dele

    ; Fingerstøtte C Dry’-lampe (tørring) Identifikation af dele < Trimmer D Rengør’-lampe (rensning) = Trimmerhåndtag F AC-adaptor (RE7-59)   E Selvrensende oplader E Elledning  > Vandtankens dæksel F Barbermaskinestik  ? Vandtank G Rengøringsmiddelpatron    @ Stikkontakt H Rejsepose ...
  • Page 75 Opladning Opladning uden den selvrensende oplader Du kan også oplade uden den selvrensende oplader. Opladning med den selvrensende oplader 1. Sæt barbermaskinestikket i barbermaskinen. 2. Sæt AC-adaptorstikket i en stikkontakt. Tør grundigt eventuelle vanddråber på eller omkring den selvrensende oplader af, så den er tør inden opladning. Sæt barbermaskinestikket i den selvrensende oplader.
  • Page 76: Anvendelse Af Barbermaskinen

    Barbering Drejefunktionsvælger Bruges til at vælge “SOFT” (blød) eller “LOCK” Anvendelse af barbermaskinen (lås). Du kan ændre drejefunktionen, når barbermaskinen er tændt eller slukket. Brug af trimmeren Skub trimmerhåndtaget op. Placer den i en ret vinkel mod huden og bevæg den nedad for at trimme dine bakkenbarter.
  • Page 77 Hvis du ikke bruger rengøringsmidlet i over 6 måneder, bør du derefter vandtanken. kassere rengøringsmiddelpatronen og rengøringsmidlet. • Benyt altid specialrengøringsmiddel til selvrensende opladere for Hæld vand fra hanen op Panasonic barbermaskiner. til vandlinjen. • Skift altid rengøringsmiddelpatronen og rengøringsmidlet i vandtanken • Lad ikke vandet overstige på...
  • Page 78: Rengøring Af Barbermaskinen

    Program Påkrævet tid (vejledende) Rengøring af barbermaskinen Opladning 1 Opladning 0 til 60 min Benyt den selvrensende oplader ved temperaturer mellem 15 °C og 35 °C. Sæt barbermaskinestikket i den selvrensende oplader. Fjern beskyttelsesdækslet 2 Rensning/ Rengør Tørring Opladning og sæt derefter Tørring/ 50 min 10 min...
  • Page 79 Følg trinnene herunder hvis statuslampen blinker eller lyser  Rengøring af barbermaskinen uden den selvrensende oplader Blinker Lyser 1. Kobl elledningen fra barbermaskinen. 2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe. Isæt rengøringsmiddel- Fjern barbermaskinen fra den 3. Drej på låseringen for at oplåse patronen korrekt og genstart selvrensende oplader og tjek derefter, afbryderkontakten.
  • Page 80: Rengøring Med Børsten

    Smøring Udskiftning af dens ydre kappe og de indre blade systemets ydre kappe en gang om året For at sikre at barbermaskinen er behagelig at bruge i lang tid anbefales det, at den medfølgende olie anvendes. indre blade en gang hvert andet år 1.
  • Page 81: Udtagelse Af Det Indbyggede Genopladelige Batteri

    Undgå at vaske eller komme vand på AC-adaptoren eller den Ydre kappe og de indre blade WES9013 selvrensende oplader. Hvis dette ikke overholdes, kan det resultere i elektrisk stød eller kortslutning. Reservedele til ES-LT71 Systemets ydre kappe WES9087 Indre blade WES9068 •...
  • Page 82 Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af • Udfør trin 1 til 4, løft batteriet og fjern det derefter. elektronikskrot og brugte batterier  Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald.
  • Page 83 Com a nossa tecnologia WET/DRY, pode usufruir do seu aparelho Atenção de barbear Panasonic a seco ou durante o duche, ou banho, e A lâmina exterior é muito delgada e pode ficar danificada se não barbear-se de forma simples e suave. Por favor, leia todas as for usada correctamente.
  • Page 84 • Mantenha as duas lâminas interiores introduzidas. Se estiver • Dependendo do ambiente, o aparelho de barbear poderá não secar introduzida apenas uma das lâminas interiores, o aparelho de se seleccionar o ciclo “Secar/Carregar”. Neste caso, limpe quaisquer barbear poderá ficar danificado. gotas de água com um pano seco.
  • Page 85: Identificação Das Peças

    9 Tomada do aparelho B Luz de estado Identificação das peças : Interruptor de funcionamento C Luz de secar [0/1] D Luz de limpeza   ; Apoio do dedo F Transformador de CA (RE7-59)  < Aparador E Cabo de alimentação ...
  • Page 86 Carregamento Carregamento sem o carregador auto limpante Pode também carregar sem o carregador Carregamento com o carregador auto limpante autolimpante. 1. Introduza a ficha do aparelho no aparelho de Limpe cuidadosamente quaisquer gotas de água sobre ou ao redor do barbear.
  • Page 87: Utilização Do Aparelho De Barbear

    • A temperatura ambiente recomendada para o carregamento é de Comece a barbear aplicando uma pressão suave sobre a face. Estique 5-35 °C. O desempenho da bateria pode diminuir ou esta pode não a pele com a mão livre e desloque o aparelho de barbear para a frente carregar se sujeita a temperaturas extremamente baixas ou elevadas.
  • Page 88 Compreender as luzes durante a utilização Remova o depósito de água e depois abra a Durante a utilização  tampa do depósito. Retire o antigo líquido • A quantidade aproximada de carga da bateria é  de limpeza e lave o indicada como 20 - 100 (%).
  • Page 89: Limpeza Do Aparelho De Barbear

    Use exclusivamente o detergente especial do carregador auto • Remova qualquer sabão ou água no limpante para aparelhos de barbear Panasonic. aparelho de barbear se este tiver sido • Mude sempre ao mesmo tempo o cartucho de detergente e o líquido lavado com sabonete ou qualquer outro de limpeza do depósito de água.
  • Page 90 Siga os passos delineados abaixo se a luz de estado  Ciclo Tempo necessário (guia) piscar ou brilhar 1 Carregamento Carregamento 0 a 60 min. Pisca Acende Instale correctamente o Remova o aparelho de barbear do cartucho de detergente e carregador auto limpante e verifique reinicie um ciclo.
  • Page 91: Limpeza Com O Pincel

    Limpeza do aparelho de barbear sem o Lubrificação carregador auto limpante Para conseguir um barbear confortável durante muito tempo, recomenda- se que seja usado o óleo fornecido com o aparelho de barbear. 1. Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear. 1.
  • Page 92: Substituição Da Lâmina Exterior Do Sistema E Das Lâminas Interiores

    Introduza sempre a lâmina exterior do sistema na WES9013 exteriores do sistema moldura da lâmina ao instalar no aparelho de Peças de reposição para barbear. ES-LT71 Lâmina exterior do sistema WES9087 4. Depois de rodar a marca ( ) da estrutura da Lâminas interiores WES9068 lâmina para a frente, fixe de modo seguro a parte...
  • Page 93: Remoção Da Bateria Recarregável Incorporada

    Quando a água não é drenada do tabuleiro de limpeza 1. Assegure-se de que retira o depósito de água  e a ficha do aparelho do carregador auto Resíduos de barba poderão bloquear o dreno no fundo limpante. do tabuleiro de limpeza. •...
  • Page 94 Informações para Utilizadores referentes à Recolha e • Execute os passos 1 a 4 e levante a bateria, e depois retire-a. Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.  Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
  • Page 95 Spander våt barbering med skum på deg selv i minst tre uker og legg Advarsel merke til forskjellen. Det tar litt tid å bli vant med din Panasonic Våt/ Koble strømkabelen fra barbermaskinen før rengjøring i vann Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger omtrent en måned for å...
  • Page 96 • Ikke oppbevar barbermaskinen hvor den vil bli utsatt for direkte sollys eller andre varmekilder. • Kople fra strømkabelen når du skal oppbevare barbermaskinen. • Ikke bøy strømkabelen eller vikle den rundt barbermaskinen. • Oppbevar oljen utilgjengelig for barn. Selvrensende lader ...
  • Page 97: Identifikasjon Av Deler

    ; Fingerstøtte C Tørrlampe Identifikasjon av deler < Trimmer D Renselampe = Trimmerhåndtak F Vekselstrømsadapter (RE7-59)   E Selvrensende lader E Strømkabel  > Vanntankdeksel F Apparatplugg  ? Vannbeholder G Rensemiddelkassett    @ Hylse H Reiseveske ...
  • Page 98 Lading Lading uten den selvrensende laderen Du kan også lade uten den selvrensende laderen. Lading med den selvrensende laderen 1. Sett apparatstøpslet inn i barbermaskinen. 2. Plugg vekselstrømsadapteren inn i en stikkontakt. Tørk grundig av eventuelle vanndråper på og rundt den selvrensende laderen, slik at den er tørr før du begynner ladingen.
  • Page 99: Å Bruke Barbermaskinen

    Barbering Svingaksjonsvelger Brukes for å velge “SOFT” (myk) eller “LOCK” Å bruke barbermaskinen (lås). Du kan bytte svingaksjon enten barbermaskinen er slått på eller av. Å bruke trimmeren Skyv trimmerhåndtaket opp. Plasser det i rett vinkel mot huden og beveg nedover for å...
  • Page 100 Rensevæskens utløpsdato er 6 måneder etter at den er åpnet. Hvis du ikke bruker rensevæsken på mer enn 6 måneder, kast vanntanken. rensemiddelkassetten og rensevæsken. • Bruk bare spesialrensemiddel for selvrensende ladere for Panasonic barbermaskiner. Hell vann fra kranen • Bytt alltid rensemiddelkassett og rensevæske i vanntanken samtidig.
  • Page 101: Å Rengjøre Barbermaskinen

    Forløp Tid som trengs (veiledning) Å rengjøre barbermaskinen Lading 1 Lading 0 til 60 min Bruk den selvrengjørende laderen ved temperaturer mellom 15 °C and 35 °C. Sett apparatpluggen inn i den selvrensende laderen. Fjern beskyttelsesdekslet Rengjør Tørr Lading 2 Rengjør/ og kople så...
  • Page 102 Følg stegene beskrevet nedenfor hvis statuslampen  Å rengjøre barbermaskinen uten den selvrensende laderen blinker eller lyser 1. Kople strømkabelen vekk fra Blinker Gløder barbermaskinen. 2. Påfør litt håndsåpe og vann på ytterfolien. Sett inn Fjern barbermaskinen fra den 3. Vri på låseringen for å låse opp rensemiddelkassetten riktig selvrensende laderen og kontroller så...
  • Page 103 Smøring Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene systemets ytre folie en gang i året For å opprettholde barberingskomforten i lang tid, anbefaler vi at du bruker den oljen som leveres med barbermaskinen. innerblader en gang hver annet år 1. Slå av barbermaskinen. Bytte systemets ytre folie ...
  • Page 104: Å Ta Ut Det Innebygde, Oppladbare Batteriet

    Ikke vask eller bruk vann på vekselstrømsadapteren eller den Systemets ytterfolie og indre selvrensende laderen. Hvis du ikke overholder dette, kan det WES9013 medføre elektrisk støt eller kortslutninger. blader Reservedeler for ES-LT71 Systemets ytre folie WES9087 • Ikke trekk hard i gummibladbeskyttelsen nederst i rensekurven. Innerblader WES9068 Gummien kan løsne hvis du trekker for hardt.
  • Page 105 Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt • Utfør trinn 1 til 4 og løft opp batteriet, deretter fjerner du det. utstyr og brukte batterier  Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall.
  • Page 106 • Dela inte rakapparaten med din familj eller andra personer. Tack för att du har köpt en Panasonic rakapparat. Tack vare vår • Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med WET/DRY-teknik kan du använda Panasonic rakapparat torr eller i reducerade fysiska, sensoriska eller psykiska färdigheter, eller utan...
  • Page 107 Förvaring av rakapparaten  • Förvara rakapparaten på en plats med låg luftfuktighet efter användning. • Förvara inte rakapparaten på platser där den utsätts för direkt solljus eller andra värmekällor. • När du tänker lagra rakapparaten ska du koppla loss nätkabeln. •...
  • Page 108: Beskrivning Av Delarna

    ; Fingerstöd C Dry-lampa (torklampa) Beskrivning av delarna < Trimmer D Rengör-lampa (rengöring) = Trimmerhandtag F AC-adapter (RE7-59)   E Självrengörande laddare E Nätkabel  > Vattenbehållarens lock F Apparatens kontakt  ? Vattenbehållare G Rengöringspatron    @ Uttag H Resefodral ...
  • Page 109 Laddning Ladda utan den självrengörande laddaren Du kan även ladda utan den självrengörande Ladda med den självrengörande laddaren laddaren. 1. Sätt i apparatens kontakt i rakapparaten. Torka noggrant av eventuella vattendroppar på eller kring den 2. Sätt i AC-adaptern i ett nätuttag. självrengörande laddaren så...
  • Page 110: Använda Rakapparaten

    Rakning Svängningsväljare Används för att välja “SOFT” (mjuk) eller Använda rakapparaten “LOCK” (lås). Du kan ändra svängningsrörelsen oavsett om rakapparaten är påslagen eller avstängd. Använda trimmern Skjut upp trimmerhandtaget. Håll trimmern i en rät vinkel mot huden och för den nedåt för att trimma polisongerna.
  • Page 111 • Använd endast specialrengöringsmedel för självrengörande laddare till Panasonic-rakapparater. Fyll i kranvatten upp till • Byt alltid rengöringspatronen och rengöringsvätskan i vattenbehållaren matarvattennivån. samtidigt. Om du fyller på vatten, eller om du bara byter •...
  • Page 112: Rengöra Rakapparaten

    Program Tid som krävs (riktlinje) Rengöra rakapparaten Laddning 1 Laddning 0 till 60 min Använd den självrengörande laddaren i temperaturer mellan 15 °C och 35 °C. Sätt i apparatens kontakt i den självrengörande laddaren. 2 Rengöring/ Rengör Torkning Laddning Ta bort skyddshuven och Torkning/ 50 min 10 min...
  • Page 113 Följ stegen nedan om statuslampan blinkar eller lyser  Rengöring av rakapparaten utan den självrengörande laddaren Blinkar Lyser 1. Koppla ur nätkabeln från rakapparaten. 2. Applicera lite tvål och vatten på Sätt i rengöringspatronen Ta bort rakapparaten från den ytterbladsenheten. ordentligt och starta om självrengörande laddaren och 3.
  • Page 114: Byta Ytterbladsenheten Och Innerbladen

    Smörjning Byta ytterbladsenheten och innerbladen ytterbladsenhet en gång per år För att upprätthålla bekvämligheten vid rakning under en lång tid, rekommenderar vi att du använder oljan som medföljde rakapparaten. innerblad en gång vartannat år 1. Stäng av rakapparaten. Byta ytterbladsenheten ...
  • Page 115: Ta Ur Det Inbyggda Laddbara Batteriet

    Tvätta inte och häll inte vatten på AC-adaptern eller den Ytterbladsenhet och självrengörande laddaren. Om du inte iakttar denna varning finns WES9013 det risk för elektrisk stöt eller kortslutning. innerbladen Utbytbara delar för ES-LT71 Ytterbladsenhet WES9087 • Dra inte hårt i gummiskyddet i rengöringsfackets botten. Gummit kan Innerblad WES9068 lossna om du drar i det för hårt.
  • Page 116 Information för användare om hopsamling och avfallshantering • Genomför steg 1 till 4, lyft batteriet och avlägsna det. av gammalt material och använda batterier  Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.
  • Page 117 • Laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden Kiitos, että valitsit Panasonic-partakoneen. Voit käyttää Panasonic- fyysiset kyvyt, aistit tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät partakonetta MÄRKÄ/KUIVA-tekniikkamme ansiosta kuiva-ajoon tai osaa käyttää laitetta, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava hellävaraiseen ja helppoon ajoon suihkussa tai kylvyssä.
  • Page 118 • Irrota partakoneen sähköjohto säilytyksen ajaksi. • Älä taita sähköjohtoa tai kierrä sitä partakoneen ympäri. • Pidä öljy poissa lasten ulottuvilta. Automaattisesti puhdistuva latauslaite  • Älä puhdista verkkolaitetta tai automaattisesti puhdistuvaa latauslaitetta vedessä. Vesi voi vahingoittaa laitteita ja aiheuttaa sähköiskun.
  • Page 119: Koneen Osat

    : Käyttökytkin [0/1] B Tilan merkkivalo Koneen osat ; Sormituki C Kuivauksen merkkivalo < Trimmeri D Puhdistuksen merkkivalo   = Trimmerin kahva F Verkkolaite (RE7-59)  E Automaattisesti puhdistuva E Sähköjohto  latauslaite F Laitteen pistoke    >...
  • Page 120 Lataus Lataus ilman automaattisesti puhdistuvaa latauslaitetta Voit ladata myös ilman automaattisesti puhdistuvaa Lataus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteella latauslaitetta. 1. Kytke muuntaja partakoneeseen. Kuivaa vesiroiskeet automaattisesti puhdistuvasta latauslaitteesta ja sen 2. Kytke verkkolaitteen pistoke pistorasiaan. lähettyviltä ennen latauksen aloitusta. Kytke laitteen pistoke automaattisesti puhdistuvaan Et voi käyttää...
  • Page 121: Partakoneen Käyttö

    Parranajo Toimintatilan valitsin Valitse joko “SOFT” (pehmeä) tai “LOCK” Partakoneen käyttö (lukko). Voit valita toimintatilan partakoneen ollessa päällä tai pois päältä. Trimmerin käyttö Liuta trimmerin kahva yläasentoon. Aseta trimmeri oikeaan kulmaan ihollesi ja rajaa pulisongit liikuttamalla trimmeriä alaspäin. Käännä Pitele partakonetta lukitusrengasta ja kuvassa osoitetulla tavalla Lamppujen merkitykset käytettäessä...
  • Page 122 Huolto Puhdistusainepatruunaa koskevat varotoimenpiteet • Pidä poissa lasten ulottuvilta. Puhdistus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteella • Käytä vain sähköparranajokoneiden terien puhdistamiseen. • Suorita tarvittavat ensiaputoimenpiteet mikäli puhdistusainetta joutuu Automaattisesti puhdistuvan latauslaitteen valmistelu suuhun tai silmiin ja ota yhteys lääkäriin.  Poista partakone telineestä ja irrota latauslaitteen pistoke. Pane puhdistuspatruuna Irrota vesisäiliö...
  • Page 123: Partakoneen Puhdistus

    Ohjelma Kesto (opas) Partakoneen puhdistus Lataus 1 Lataus 0–60 min Käytä automaattisesti puhdistuvaa laturia vain 15 °C - 35 °C lämpötilassa. Kytke laitteen pistoke automaattisesti puhdistuvaan latauslaitteeseen. 2 Puhdistus/ Puhdas Kuivaus Lataus Poista suojus ja aseta Kuivaus/ 50 min 10 min 0–60 min partakone telineeseen.
  • Page 124 Seuraa alla esitettyjä vaiheita, jos tilan merkkivalo  Partakoneen puhdistus ilman automaattisesti välkkyy tai palaa puhdistuvaa latauslaitetta Valo välkkyy Valo palaa 1. Irrota sähköjohto partakoneesta. Pane puhdistusainepatruuna Poista partakone automaattisesti 2. Pese teräverkko saippualla ja vedellä. paikoilleen oikein ja aloita puhdistuvasta latauslaitteesta ja 3.
  • Page 125: Teräverkon Ja Leikkuuterien Vaihto

    Voiteleminen Teräverkon ja leikkuuterien vaihto teräverkko kerran vuodessa Jotta parranajo olisi jatkuvasti miellyttävän tuntuista, suosittelemme, että käytät laitteen mukana toimitettua öljyä. leikkuuterät joka toinen vuosi 1. Sammuta partakone. Teräverkon vaihto  2. Laita tippa öljyä jokaiseen teräverkkoon. 1. Paina teräverkon vapautuspainikkeita ja nosta 3.
  • Page 126: Sisäänrakennetun Akun Poisto

     Varoitus Varaosia on saatavilla jälleenmyyjälläsi tai huoltoliikkeessä. Älä pese tai kastele verkkolaitetta tai automaattisesti puhdistuvaa Teräverkko ja leikkuuterät WES9013 latauslaitetta. Vaarana on sähköisku tai oikosulku. Varaosat malliin ES-LT71 Teräverkko WES9087 • Käsittele puhdistustelineen pohjalla olevaa kumista teräsuojusta Leikkuuterät WES9068 varovasti.
  • Page 127: Tekniset Tiedot

    Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä • Suorita kuvan vaiheet 1 – 4, nosta akkua ja poista se paikaltaan. ja hävittämisestä  Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
  • Page 128 Dziękujemy za wybranie golarki firmy Panasonic. Dzięki naszej technologii WET/DRY możesz w prosty sposób korzystać z Uwaga maszynki firmy Panasonic do golenia zarówno na sucho, jak i pod folia zewnętrzna jest bardzo cienka i może ulec uszkodzeniu prysznicem lub w kąpieli, aby uzyskać delikatny efekt golenia.
  • Page 129 Czyszczenie maszynki • Stosuj samoczyszczącą ładowarkę w otoczeniu o wilgotności  mniejszej niż 95%. Ostrzeżenie • W zależności od środowiska, maszynka może nie zostać wysuszona, Odłącz przewód zasilający od maszynki, zanim przystąpisz do nawet jeżeli wybierzesz cykl obejmujący funkcję “suszenia/ jej czyszczenia w wodzie, aby uniknąć...
  • Page 130: Dane Dotyczące Części

    9 Gniazdo urządzenia B Lampka stanu Dane dotyczące części : Włącznik zasilania [0/1] C Lampka suszenia ; Oparcie dla palca D Lampka czyszczenia   < Przycinarka F Zasilacz (RE7-59)  = Uchwyt przycinarki E Przewód zasilający  E Samoczyszcząca ładowarka F Wtyczka zasilania ...
  • Page 131 Ładowanie Ładowanie bez samoczyszczącej ładowarki Można również ładować akumulatory bez Ładowanie za pomocą samoczyszczącej ładowarki samoczyszczącej ładowarki. 1. Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda maszynki. Dokładnie zetrzyj krople wody z samoczyszczącej ładowarki i wokół niej, 2. Włącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. tak aby była sucha zanim rozpocznie się...
  • Page 132: Użytkowanie Maszynki

    • Kiedy maszynka jest ładowana po raz pierwszy lub jeśli nie była Uwaga używana przez ponad 6 miesięcy, wskaźnik stanu ładowania ( ) może • Naciśnięcie i przytrzymanie włącznika zasilania przez ponad 2 się nie świecić. Wskaźnik zaświeci się, jeśli maszynka pozostanie sekundy powoduje uaktywnienie trybu “dźwiękowego”...
  • Page 133 Jeżeli nie zużyjesz płynu czyszczącego przez 6 miesięcy, wyrzuć pojemniczek z detergentem i wylej płyn czyszczący. zbiornik na wodę. • Stosuj tylko specjalny detergent do golarek Panasonic w samoczyszczącej ładowarce. Nalej wody z kranu do • Zawsze wymieniaj zbiorniczek z detergentem oraz płyn czyszczący w górnej linii wskaźnika...
  • Page 134: Czyszczenie Maszynki

    Cykl Czas wymagany (przybliżony) Czyszczenie maszynki Ładowanie 1 Ładowanie Od 0 do 60 min Stosuj samoczyszczącą ładowarkę w otoczeniu o temperaturze pomiędzy 15 °C a 35 °C. Podłącz wtyczkę zasilania do samoczyszczącej ładowarki. 2 Czyszczenie/ Czyszczenie Suszenie Ładowanie Zdejmij nakładkę ochronną Suszenie/ 50 min 10 min...
  • Page 135 Wykonaj poniższe czynności, jeśli lampka stanu miga  Czyszczenie maszynki bez korzystania z lub świeci się samoczyszczącej ładowarki Miga Świeci 1. Odłącz przewód zasilający od maszynki. Poprawnie załóż Zdejmij maszynkę z samoczyszczącej 2. Nałóż trochę mydła do rąk i nalej trochę pojemniczek z detergentem, ładowarki i sprawdź, czy lampka wody na folię...
  • Page 136 Smarowanie Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych zewnętrzna folia urządzenia raz na rok Aby zachować wysoki poziom komfortu golenia, zaleca się stosowanie oleju dołączonego do maszynki. ostrza wewnętrzne raz na dwa lata 1. Wyłącz maszynkę. Wymiana folii zewnętrznej w maszynce 2.
  • Page 137: Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora

    Folia zewnętrzna i ostrza samoczyszczącej ładowarki. Nieprzestrzeganie tego zalecenia WES9013 może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub zwarcie. wewnętrzne Części zamienne dla ES-LT71 Zewnętrzna folia urządzenia WES9087 • Nie ciągnij mocno za gumowy ochraniacz ostrzy przy dnie tacy Ostrza wewnętrzne WES9068 czyszczącej.
  • Page 138: Dane Techniczne

    Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się • Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 4, podnieś akumulator i wyjmij go. zużytych urządzeń i baterii Niniejsze symbole umieszczane na produktach,  opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi.
  • Page 139 Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu minimálně Varování tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek Panasonic pro mokré/ Před čištěním holicího strojku ve vodě odpojte síťovou šňůru, suché holení si musíte krátkou chvíli zvykat, protože Vaše pokožka a aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
  • Page 140 • Holicí strojek neskladujte v místě, kde bude vystaven přímému slunečnímu světlu nebo jiným zdrojům tepla. • Když holicí strojek ukládáte, odpojte od něj síťovou šňůru. • Síťovou šňůru neohýbejte, ani ji neobtáčejte kolem holicího strojku. • Olej držte mimo dosah dětí. Samočisticí...
  • Page 141: Označení Částí

    : Spínač [0/1] C Indikátor sušení Označení částí ; Opěrka prstů D Indikátor čištění < Zastřihávač F Síťový adaptér (RE7-59)   = Rukojeť zastřihávače E Síťová šňůra  E Samočisticí nabíječka F Zástrčka přístroje  > Víčko nádržky na vodu G Zásobník s čisticím prostředkem ...
  • Page 142 Nabíjení Nabíjení bez samočisticí nabíječky Nabíjet je možné i bez samočisticí nabíječky. Nabíjení pomocí samočisticí nabíječky 1. Do holícího strojku zasuňte zástrčku. 2. Zapojte síťový adaptér do zásuvky. Důkladně setřete všechny kapky vody na samočisticí nabíječce i kolem ní. Nabíječka musí být před nabíjením suchá. Zasuňte zástrčku spotřebiče do samočisticí...
  • Page 143 Holení Přepínač otočení Používá se k výběru mezi “SOFT” (měkký) nebo Používání holícího strojku “LOCK” (zajištěný). Otočení můžete změnit, když je holící strojek zapnutý i vypnutý. Používání zastřihávače Vysuňte rukojeť zastřihávače nahoru. Přidržte ji ve správném úhlu k pokožce a pohybem dolů si zastřihněte kotlety. Otočte jisticím Držte holící...
  • Page 144 čisticím prostředkem i čisticí tekutinu. • Do samočisticí nabíječky používejte výhradně speciální čisticí Naplňte nádržku vodou prostředek určený pro holící strojky Panasonic. z kohoutku až po rysku. • Zásobník s čisticím prostředkem i čisticí kapalinu v nádržce na vodu •...
  • Page 145 Program Požadovaná doba (orientačně) Čištění holícího strojku Nabíjení 1 Nabíjení 0 až 60 min. Samočisticí nabíječku používejte v teplotním rozmezí 15 – 35 °C. Zasuňte zástrčku spotřebiče do samočisticí nabíječky. Odstraňte ochranné víčko a 2 Čištění/ Čištění Sušení Nabíjení připevněte holící strojek. Sušení/ 50 min.
  • Page 146 Dodržujte kroky uvedené níže, pokud bliká nebo svítí  Čištění holícího strojku bez samočisticí nabíječky stavová kontrolka 1. Odpojte síťovou šňůru z holicího strojku. Bliká Svítí 2. Na vnější fólii naneste mýdlo a trochu vody. 3. Otočením jisticího kroužku odjistěte spínač. Správně...
  • Page 147 Mazání Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů vnější fólie přístroje jednou za rok Pro zachování vysokého komfortu holení doporučujeme používat olej dodávaný s holícím strojkem. vnitřní břity jednou za dva roky 1. Vypněte holící strojek. Výměna vnější fólie přístroje ...
  • Page 148: Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie

    Vnější fólie a vnitřní břity WES9013 přístroje Náhradní díly pro model • Netlačte příliš na gumový chránič břitů ve spodní části čisticího ES-LT71 Vnější fólie přístroje WES9087 zásobníku. Při příliš silném tlaku by se guma mohla utrhnout. Stačí ji Vnitřní břity WES9068 jen trochu nadzvednout.
  • Page 149: Technické Údaje

    Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z • Proveďte kroky 1 až 4, nadzdvihněte baterii a potom ji vyjměte. elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z  domácností. Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická...
  • Page 150 • Nepožičiavajte rodinným príslušníkom alebo iným osobám. Ďakujeme, že ste si zakúpili holiaci strojček značky Panasonic. • Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) so Pomocou našej technológie na MOKRÉ/SUCHÉ holenie môžete zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, svoj holiaci strojček značky Panasonic použiť...
  • Page 151 Uskladnenie holiaceho strojčeka  • Po použití odložte holiaci strojček na mieste s nízkou vlhkosťou. • Holiaci strojček neuskladňujte na miestach, kde by mohol byť vystavený účinkom priameho slnečného žiarenia alebo účinkom iných tepelných zdrojov. • Pri uskladnení holiaceho strojčeka z neho odpojte napájací kábel. •...
  • Page 152: Identifikácia Častí

    < Zastrihávač F Adaptér na striedavý prúd Identifikácia častí = Rukoväť zastrihávača (RE7-59) E Samočistiaca nabíjačka E Napájací kábel   > Uzáver nádržky na vodu F Konektor  ? Nádržka na vodu G Zásobník s čistiacim  @ Zásuvka prostriedkom ...
  • Page 153 Nabíjanie Nabíjanie bez samočistiacej nabíjačky Holiaci strojček môžete nabíjať aj bez použitia Nabíjanie so samočistiacou nabíjačkou samočistiacej nabíjačky. 1. Zasuňte konektor do holiaceho strojčeka. Z samočistiacej nabíjačky a v jej okolí dôkladne utrite všetky kvapky vody. 2. Adaptér na striedavý prúd pripojte do elektrickej Pred nabíjaním musí...
  • Page 154: Používanie Holiaceho Strojčeka

    Holenie Prepínač otočenia Môžete vybrať možnosť “SOFT” (mäkký) alebo Používanie holiaceho strojčeka “LOCK” (zamknutý). Otočenie môžete zmeniť aj keď je holiaci strojček zapnutý, aj keď je vypnutý. Používanie zastrihávača Vysuňte rukoväť zastrihávača smerom nahor. Priložte v pravom uhle k pokožke a pohybom nadol zastrihnite bokombrady.
  • Page 155 čistiacim prostriedkom a čistiacu tekutinu. • Používajte iba špeciálnu čistiacu tekutinu do samočistiacej nabíjačky Naplňte nádržku vodou pre holiace strojčeky Panasonic. z kohútika až po rysku. • Zásobník s čistiacou tekutinou a čistiacu tekutinu v nádržke na vodu •...
  • Page 156: Čistenie Holiaceho Strojčeka

    Program Požadovaný čas (orientačne) Čistenie holiaceho strojčeka Nabíjanie 1 Nabíjanie 0 - 60 min. Samočistiacu nabíjačku používajte pri teplotách v rozmedzí 15 °C až 35 °C. Konektor zasuňte do samočistiacej nabíjačky. Odstráňte ochranný kryt a vložte holiaci strojček do 2 Čistenie/ Čistenie Sušenie Nabíjanie...
  • Page 157 Pokiaľ stavový indikátor bliká alebo svieti, postupujte  Čistenie holiaceho strojčeka bez samočistiacej nabíjačky podľa dolu uvedených krokov 1. Odpojte napájací kábel z holiaceho Bliká Svieti strojčeka. 2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo a trochu Vložte správne zásobník s Vyberte holiaci strojček zo vody.
  • Page 158 Mazanie Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí vonkajšia fólia prístroja raz za rok Ak chcete zachovať vysoký komfort holenia čo najdlhšie, odporúčame používať olej dodaný s holiacim strojčekom. vnútorné čepele raz za dva roky 1. Vypnite holiaci strojček. Výmena vonkajšej fólie prístroja ...
  • Page 159: Náhradné Diely

    Nedodržaním tohto pokynu môžete WES9013 spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo skrat. vnútorné čepele Náhradné diely pre ES-LT71. Vonkajšia fólia prístroja WES9087 • Netlačte príliš na gumový chránič čepelí v spodnej časti čistiaceho Vnútorné čepele WES9068 zásobníka.
  • Page 160 Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a • Vykonajte podľa obrázku kroky 1 až 4 a batériu vyberte. elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)  Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú...
  • Page 161 Ne használja a borotvát közösen a családtagjaival vagy más SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően használhatja a személyekkel. Panasonic borotvát szárazon, vagy akár a zuhanyzóban vagy a • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési és kádban a könnyed borotválkozás érdekében. Kérjük, használat szellemi képességekkel rendelkező...
  • Page 162 • A burkolatot csak enyhén vizes vagy szappanos vizes puha kendővel tisztítsa. Ne használjon hígítót, benzint, alkoholt vagy más vegyi anyagot. A borotva tárolása  • A borotvát használat után alacsony páratartalmú helyen tárolja. • A borotvát ne tárolja olyan helyen, ahol az közvetlen napsugárzásnak, vagy más hőforrásnak van kitéve.
  • Page 163: Az Alkatrészek Azonosítása

    9 A készülék csatlakozóaljzata B Állapot jelzőfény Az alkatrészek azonosítása : Üzemkapcsoló [0/1] C Szárítás jelzőfény ; Ujjtámasz D Tisztítás jelzőfény   < Nyírófej F Hálózati adapter (RE7-59)  = A nyírófej fogórésze E Tápkábel  E Öntisztító töltő F A készülék csatlakozója ...
  • Page 164 Töltés Töltés az öntisztító töltő nélkül A töltést az öntisztító töltő nélkül is el lehet végezni. Töltés az öntisztító töltővel 1. Dugja a készülék csatlakozóját a borotvába! 2. Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy hálózati Gondosan törölje le a vízcseppeket az öntisztító töltőről illetve aljzatba.
  • Page 165: A Borotva Használata

    • Ha a borotvát először tölti, vagy ha több mint 6 hónapon keresztül nem Figyelem használta, töltse addig, amíg a töltöttségi szintet jelző lámpa ( • Ha 2 másodpercnél tovább nyomja az üzemkapcsolót, bekapcsol a kialszik. A csatlakoztatás után egy idő múlva kigyullad. 168.
  • Page 166 öblítse ki a víztartályt! együtt! • Kizárólag a Panasonic borotvákhoz való speciális tisztítószert Töltsön be annyi használjon az öntisztító töltőben! csapvizet, hogy annak • Mindig egyszerre cserélje a tisztítószer-kazettát és a víztartályban szintje a vízellátó...
  • Page 167: A Borotva Tisztítása

    Műveletsor Szükséges idő (hozzávetőlegesen) A borotva tisztítása Töltés 1 Töltés 0 - 60 perc Az öntisztító töltőt 15 °C és 35 °C között használja. Dugja be a készülék csatlakozóját az öntisztító töltőbe. Vegye le a védősapkát, 2 Tisztítás/ Tisztítás Szárítás Töltés majd rögzítse a borotvát! szárítás/...
  • Page 168 Kövesse az alábbi lépéseket, ha az állapot jelzőfény  A borotva tisztítása az öntisztító töltő használata nélkül villog vagy világít 1. Húzza ki a tápkábelt a borotvából. Villog Világít 2. Kenje be tusfürdővel és vízzel a külső szitát! 3. Forgassa el a rögzítőgyűrűt az Helyezze megfelelően be a Vegye le a borotvát az öntisztító...
  • Page 169 Kenés A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréje a rendszer külső szitája évente egyszer Javasoljuk, hogy a borotvát a hozzá mellékelt olajjal kenje be; ekkor készülékével a borotválkozás hosszú ideig kényelmes marad. belső vágókések kétévente egyszer 1. Kapcsolja ki a borotvát! A készülék külső...
  • Page 170 Ellenkező esetben áramütés vagy rövidzárlat következhet be. A készülék külső szitájának és WES9013 • Ne húzza erősen meg a tisztítótálca alján található gumi belső vágókéseinek cseréje Az ES-LT71 vágókésvédőt! A gumi könnyen leválhat, ha erősen húzza meg. cserealkatrészei A rendszer külső szitája WES9087 Elegendő finoman meghúzni.
  • Page 171: Műszaki Adatok

    Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott • Hajtsa végre az 1–4. lépéseket, majd emelje fel és vegye le az akkumulátort! készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról  A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni.
  • Page 172 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 6,4 cm  15,7 cm  4,3 cm Tömeg: 170 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő...
  • Page 173 • Nu împrumutaţi aparatul de ras membrilor familiei sau altor persoane. Vă mulţumim pentru că aţi ales un aparat de ras Panasonic. Cu • Acest aparat nu este conceput pentru utilizare de către persoane tehnologia noastră UMED/USCAT, vă puteţi bucura de utilizarea (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, în...
  • Page 174 Depozitarea aparatului de ras  • După utilizare, păstraţi aparatul de ras într-un loc cu umiditate scăzută. • Nu păstraţi aparatul de ras într-un loc în care va fi expus la lumina directă a soarelui sau la alte surse de căldură. •...
  • Page 175: Identificarea Părţilor Componente

    9 Conector aparat B Indicator luminos de stare Identificarea părţilor componente : Întrerupător de pornire [0/1] C Indicator luminos de uscare ; Suport pentru deget D Indicator luminos de curăţare   < Dispozitiv de tuns F Adaptor de c.a. (RE7-59) ...
  • Page 176 Încărcare Încărcarea fără încărcătorul cu autocurăţare Puteţi, de asemenea, să încărcaţi fără încărcătorul cu Încărcarea cu încărcătorul cu autocurăţare autocurăţare. 1. Introduceţi fişa aparatului în aparatul de ras. Ştergeţi bine orice picături de apă de pe sau din jurul încărcătorului cu 2.
  • Page 177: Utilizarea Aparatului De Ras

    • La încărcarea aparatului de ras pentru prima dată sau atunci când nu a Atenţie fost folosit mai mult de 6 luni, este posibil ca indicatorul luminos stare de • Dacă veţi apăsa întrerupătorul de pornire mai mult de 2 secunde, va fi încărcare ( ) să...
  • Page 178 • Folosiţi numai detergent special pentru încărcătorul cu autocurăţare apă. pentru aparatele de ras Panasonic. • Schimbaţi întotdeauna cartuşul de detergent şi lichidul de curăţare din Turnaţi apă până la linia rezervorul de apă în acelaşi timp. Dacă adăugaţi apă sau schimbaţi de alimentare cu apă.
  • Page 179: Curăţarea Aparatului De Ras

    Curăţarea aparatului de ras Apăsaţi butonul de de selectare pentru a selecta operaţia. Folosiţi încărcătorul cu autocurăţare la temperaturi cuprinse între 15 °C şi • De fiecare dată când apăsaţi butonul de selectare, operaţia 35 °C. se schimbă de la “Curăţare/Uscare/Încărcare” “Uscare/ Introduceţi fişa adaptorului Încărcare”...
  • Page 180 Dacă indicatorul luminos este aprins sau luminează  Operaţie Timpul necesar (ghid) intermitent, urmaţi paşii prezentaţi mai jos Încărcare 1 Încărcare 0 - 60 min Intermitent Rămîne aprins Setaţi corect cartuşul de Scoateţi aparatul de ras din detergent şi apoi reporniţi o încărcătorul cu autoîncărcare şi apoi operaţie.
  • Page 181: Curăţarea Aparatului De Ras Fără Încărcătorul Cu Autocurăţare

    Curăţarea aparatului de ras fără încărcătorul cu autocurăţare Lubrifiere 1. Deconectaţi cablul de alimentare de la Pentru a menţine confortul bărbieritului o perioadă lungă de timp, se aparatul de ras. recomandă să se folosească uleiul furnizat pentru întreţinerea aparatului 2. Aplicaţi puţin săpun şi apă pe folia de ras.
  • Page 182 WES9013 aparatului de ras. şi lamele interioare Piese de schimb pentru 4. După poziţionarea semnului cadrului foliei ( ) în ES-LT71 Folie exterioară a sistemului WES9087 partea frontală, ataşaţi în siguranţă secţiunea foliei Lame interioare WES9068 exterioare pe aparatul de ras până când se aude un clic.
  • Page 183: Îndepărtarea Acumulatorului Încorporat

    Când apa nu se scurge din tava de curăţare 1. Asiguraţi-vă că aţi scos rezervorul de apă şi  fişa adaptorului din încărcătorul cu Firele de păr tăiat pot înfunda scurgerea din partea autocurăţare. inferioară a tăvii de curăţare. • Fiţi atent să...
  • Page 184 Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea • Efectuaţi paşii de la 1 la 4 şi ridicaţi acumulatorul, apoi scoateţi-l. echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate  Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere generale.
  • Page 185 • Ailenizle ya da başka kişilerle paylaşmayın. Panasonic tıraş makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ISLAK/ • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın KURU teknolojimiz sayesinde, Panasonic tıraş makinenizi kuru kullanımıyla ilgili denetim veya talimatlar sunulmadığı sürece, olarak veya hassas ve kolay tıraş için duşta ya da banyoda (çocuklar da dahil) fiziksel, işitsel veya zihinsel yetenekleri sınırlı...
  • Page 186 • Tıraş makinesini, doğrudan güneş ışığına ya da diğer ısı kaynaklarına maruz kalacağı yerlerde saklamayın. • Tıraş makinesini muhafaza ederken elektrik kablosunu çekin. • Elektrik kablosunu bükmeyin veya tıraş makinesinin etrafına sarmayın. • Yağı çocuklardan uzak tutun. Kendi kendini temizleyen şarj cihazı ...
  • Page 187: Parçaların Tanımı

    ; Parmak yeri C Kuru lambası Parçaların tanımı < Favori Düzeltici D Temiz lambası = Favori Düzeltici kolu F AC adaptörü (RE7-59)   E Kendi kendini temizleyen şarj E Elektrik kablosu  cihazı F Cihazın fişi  > Su deposunun kapağı G Deterjan kartuşu ...
  • Page 188 Şarj etme Kendi kendini temizleyen şarj cihazı olmadan şarj etme Kendi kendini temizleyen şarj cihazı olmadan da şarj Kendi kendini temizleyen şarj cihazıyla şarj etme edebilirsiniz. 1. Cihazın fişini tıraş makinesine takınız. Şarj olmadan önce kuru olması için kendi kendini temizleyen şarj 2.
  • Page 189: Tıraş Olma

    Tıraş olma Muylu hareket seçicisi “SOFT” (yumuşak) veya “LOCK” (kilit) Tıraş makinesini kullanma seçeneğini seçmek için kullanınız. Tıraş makinesi ister açık olsun, ister kapalı olsun, muylu hareketini değiştirebilirsiniz. Favori Düzelticiyi kullanma Sakal/favori düzelticisinin kolunu yukarıya kaydırınız. Cildinize dik açıda tutunuz ve favorileri tıraş etmek için aşağıya doğru hareket ettiriniz.
  • Page 190 Temizleme sıvısını 6 ayda fazla bir süre kullanmadığınızda, deterjan su deposunu kartuşunu ve temizleme sıvısını atınız. durulayınız. • Kendi kendini temizleyen şarj cihazın için sadece Panasonic tıraş makinelerinin özel deterjanını kullanınız. Besleme suyu çizgisine • Deterjan kartuşuyla su deposundaki temizleme sıvısını daima aynı...
  • Page 191: Tıraş Makinesini Temizleme

    Gerekli zaman (rehber) Tıraş makinesini temizleme Şarj etme 1 Şarj etme 0 ilâ 60 dak Kendi kendine temizlenebilen şarj cihazını, 15 °C ile 35 °C ısı aralığında kullanın. Cihazın fişini kendi kendini temizleyen şarj cihazına takın. Temizle Kuru Şarj etme 2 Temiz/Kuru/ Koruyucu kapağını...
  • Page 192 Durum lambası yanıp söner ya da yanarsa aşağıda  Kendi kendini temizleyen şarj cihazı olmadan temizleme özetlenen adımları taklip ediniz 1. Tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekin. Yanıp söner Işık yanar 2. Dış eleğe biraz sıvı el sabunu ve biraz da su dökünüz.
  • Page 193 Yağlama Dış elek ve iç bıçakları değiştirme Dış elek yılda bir kez Tıraş keyfinin uzun süre devam etmesi için, tıraş makinesinin yanında gelen yağı kullanmanız tavsiye edilir. İç bıçaklar her iki yılda bir kez 1. Tıraş makinesini kapatınız. Dış eleği değiştirme ...
  • Page 194 Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır. AC adaptörünü veya kendi kendini temizleyen şarj cihazını yıkamayın veya bunlara su kaçırmayın. Buna uymadığınız takdirde, Sistem dış eleği ve iç bıçaklar WES9013 elektrik çarpmasına veya kısa devrelere neden olabilirsiniz. ES-LT71 için yedek Dış Elek WES9087 parçalar •...
  • Page 195 ürünleri satın aldığınız satış noktası ile temas kurun. IMALATCI Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda ulusal Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. yasalara göre cezalar uygulanabilir. Wanbao Base, Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Avrupa Birliğindeki ticari kullanıcılar için Guangdong, China Eğer elektrik ve elektronik ekipmanı...
  • Page 196 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in China F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK 0000000000 X0000‑0...

Table of Contents