Download Print this page

Panasonic RQ-E27V Operating Instructions page 4

Advertisement

H
b
c
d
NEDERLANDS
Afspelen van cassettebanden
F
1. Stel [FM MODE/TAPE] in overeenkomstig op het
type cassetteband, dat u gebruikt.
2.
HIGH
: "High position" en "Metal position" banden
MTL
2.
NOR: Normale band
2. Open het deksel en leg de cassette erin.
1.
a Voorwaartse kant
1.
([DIR] wordt omgeschakeld naar [FWD].)
3. Druk op [2 1].
4. Stel het volume af.
Automatische omkeer
Het afspelen wordt voortgezet en de band zal omschakelen
van voorwaarts naar achterwaarts, dan weer voorwaarts
enz., totdat [∫] wordt ingedrukt.
∫ Om de bandweergave te stoppen
Druk op [∫].
∫ Om de band snel vooruit of terug te spoelen
Druk op [22] o [11].
De band zal snel bewegen in de richting van de pijl.
≥Wanneer het einde van de band is bereikt na snel vooruit-
of terugspoelen, dient u [∫] in te drukken om de toets in
de vrije stand te zetten.
∫ Om de andere kant van de band te kiezen
U kunt de bandlooprichting handmatig omkeren door [DIR]
te gebruiken.
Opmerking:
≥Open het deksel van het cassettevak niet tijdens de bedi-
ening van het cassettespeler-gedeelte.
≥Alvorens over te schakelen van de ene functie naar de an-
dere (tijdens bandweergave, snel vooruitspoelen of
terugspoelen), druk altijd eerst op [∫], om te voorkomen
dat de band vastloopt.
Luisteren naar de radio
G
1. Schakel de vergrendeling (HOLD) uit.
2. Druk op toets [BAND, RADIO ON/OFF] om de fre-
quentieband te selecteren.
3. Druk op toets [TUNING, s, r] om af te stemmen op
de gewenste zender.
2.
a Omlaag
2.
b Omhoog
2.
c Wanneer er op een station is afgestemd.
4. Stel het volume af.
∫ Om de radio uit te schakelen
Druk op [BAND, RADIO ON/OFF].
Opmerking:
Druk de toets [∫] in om het afspelen van de tape te stoppen
voordat u de radio inschakelt. Wanneer de tape wordt afge-
speeld werkt de toets [BAND, RADIO ON/OFF] niet.
H
∫ Rechtstreeks afstemmen
Voer de zenderfrequentie in met behulp van de cijfertoet-
sen (a).
1. Druk op [BAND, RADIO ON/OFF] om de frequen-
tieband te kiezen.
2. Druk op [
, DIRECT TUNING].
3. Voer met behulp van de cijfertoetsen ([1]–[0]) (a)
de frequentie in terwijl "–" knippert (b). (Voor FM kan de
frequentie tot op de eerste decimaal worden ingevoerd.
De tweede decimaal kan niet worden ingevoerd).
Opmerking:
≥Voer frequenties in binnen de frequentiebereiken
(FM: 87,50–108,00, AM: 522–1629). Als u een frequen-
tie buiten het frequentiebereik invoert, wordt "E" afge-
beeld (c).
≥Als u een AM-frequentie buiten het bereik invoert, kiest
het apparaat de eerstvolgende lagere frequentie.
H
∫ Preselectie-afstemming
In totaal kunt u 20 zenders voorprogrammeren, als volgt.
FM 1–10, AM 1–10
Voorprogrammeren van zenders
1. Stem af op een zender die u wilt voorprogrammeren.
2. Druk een van de geheugentoetsen ([1]–[0]) (a) in en
houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt.
U hoort vervolgens drie pieptonen. (d)
Afstemmen op een voorkeurzender
Druk één van de geheugentoetsen ([1]–[0]) (a).
≥Laat de geheugentoets binnen 2 seconden los.
I
∫ Om een betere ontvangst te krijgen
AM: Draai het apparaat, om een optimale ontvangst te
krijgen.
FM: Trek het oortelefoonsnoer uit.
Voor ontvangst van FM-stereo programma's zet u [FM
MODE/TAPE] schakelaar op [ST]. Als de ontvangst slecht
is (overmatige ruis), zet u deze op [MONO]. Hierdoor wordt
de ruis verminderd en krÿgt u een heldere ontvangst; de
uitzending zal nu echter niet in stereo worden ontvangen.
Versterken van de lage tonen
J
XBS
≥Indien het geluid vervormd klinkt, verminder het volume.
RADIO ON/OFF
BAND
a
Memory channel
Geheugenkanaal
Speicherkanal
Minneskanal
Canale di memoria
Fast station
Canal de mémoire
Kanaì pamièci
Canal de memoria
Pâedvolba
SVENSKA
Bandavspelning
F
1. Ställ in [FM MODE/TAPE] i enlighet med den band-
typ du använder.
2.
HIGH
: Högpositionsband och metallband
MTL
2.
NOR: Normalband
2. Sätt i kassettbandet.
1.
a Framsida
1.
([DIR] ändras till [FWD].)
3. Tryck på [2 1].
4. Ställ in volymen.
Automatisk bandvändning
Avspelning fortsätter i kontinuerligt kretslopp från framsidan
till baksidan, tills du trycker på [∫].
∫ Att avbryta bandavspelning
Tryck på [∫].
∫ Snabbspolning framåt och bakåt
Tryck på [22] eller [11].
Bandet spolas snabbt i pilens riktning.
≥Frigör knappen genom att trycka på [∫] då bandet når
slutet efter snabbspolning framåt eller bakåt.
∫ Fär att byta sida
Bandgångsriktningen kan ändras manuellt med [DIR].
Observera:
≥Öppna inte kassettfackslocket medan bandet är i rörelse.
≥Då du går från en kassettdäcksfunktion till en annan
(under avspelning eller snabbspolning framåt/bakåt),
tryck alltid först på [∫] för att undvika bandtrassel.
Lyssning på radio
G
1. Frigör låsläget.
2. Tryck på [BAND, RADIO ON/OFF] för att välja
frekvensband.
3. Tryck på [TUNING, s, r] för att välja station.
3.
a Ner
3.
b Upp
3.
c Då en station ställs in.
4. Ställ in volymen.
∫ För att stänga av radion
Tryck på [BAND, RADIO ON/OFF].
Observera:
Innan radion kan sättas på, tryck in [∫] för att stoppa kas-
settbandet. Även om [BAND, RADIO ON/OFF] trycks in
under uppspelning av kassettband, sätts radion inte på.
H
∫ Direktinställning
Använd sifferknapparna (a) för att mata in radiofrekvensen
för önskad station.
1. Tryck på [BAND, RADIO ON/OFF] för att välja band.
2. Tryck på [
, DIRECT TUNING].
3. Tryck på sifferknapparna ([1]–[0]) (a) medan "–"
blinkar (b) för att mata in frekvensen (med en decimal
för FM; En andra decimal kan ej inmatas).
Observera:
≥Mata in frekvensen inom de gällande frekvensomfången
(FM: 87,50–108,00, AM: 522–1629). "E" uppvisas om
du matar in en frekvens utanför omfånget (c).
≥Inmatning av en AM-frekvens utanför det tillåna omfånget
gör att enheten väljer frekvensen strax nedanför.
∫ Stationsförinställning
H
Totalt 20 stationer kan minneslagras på följande sätt.
FM 1–10, AM 1–10
Förinställning
1. Ställ in en radiostation som du önskar lagra minnet.
2. Tryck på och håll en av minnesknapparna ([1]–[0]) (a)
intryckt under mer än 2 sekunder.
Tre ljudsignaler ges. (d)
För att välja en förinställd kanal
Tryck en av minnesknapparna ([1]–[0]) (a).
≥Släpp minnesknappen inom 2 sekunder.
I
∫ För att erhålla god radiomottagning
AM: Vrid på apparaten för att hitta bästa mottagnings-
riktning.
FM: Sträck ut hörlursledningen.
Ställ omkopplaren [FM MODE/TAPE] i läget [ST] vid mot-
tagning av FM stereosändningar. Om mottagningen är
dålig (kraftiga störningar), skall den sättas på [MONO]. Då
dämpas störningarna och ljudet blir klarare, men det hörs
inte i stereo.
Förstärkning av låga frekvenser
J
XBS
≥Skruva ner volymen om ljudet förvrängs.
I
AM (MW)
FM (UKW)
DANSK
Båndafspilning
F
1. Sæt [FM MODE/TAPE] i den stilling, der modsvarer
det anvendte bånd.
2.
HIGH
: Metal- og high position-båndtype
MTL
2.
NOR: Normal båndtype
2. Åbn dækslet og sæt kassettebåndet i.
1.
a Forsiden
1.
([DIR] sættes til [FWD].)
3. Tryk på [2 1].
4. Reguler lydstyrken.
Auto reverse
Afspilningen vil fortsætte på for- og bagsiden af båndet, ind-
til der trykkes på [∫].
∫ Standsning af afspilningen
Tryk på [∫].
∫ Hurtig fremspoling og tilbagespoling
Tryk på [22] eller [11].
Båndet hurtigspoles i pilenes retning.
≥Tryk på [∫]-knappen for at udløse knappen, når båndet
har nået slutningen efter hurtig frem- eller tilbagespoling.
∫ For at skifte side
Båndløbsretningen kan vendes manuelt ved hjælp af [DIR].
Bemærk:
≥Åbn ikke kassetterummet, mens båndet kører.
≥Mellem funktionerne (under afspilning, hurtig frem- eller
tilbagespoling) skal De altid først trykke på [∫] for at
undgå båndsalat.
Radiomodtagning
G
1. Ophæv låsestillingen.
2. Tryk på [BAND, RADIO ON/OFF] og vælg bølge-
område.
3. Tryk på [TUNING, s, r] og vælg station.
2.
a Ned
2.
b Op
2.
c Når en station går igennem.
4. Reguler lydstyrken.
∫ Slukning af radioen
Tryk på [BAND, RADIO ON/OFF].
Bemærk:
Tryk på [∫] for at standse båndet, inden radioen betjenes.
Under gengivelse af bånd kan du ikke tænde for radioen,
selv om du trykker på [BAND, RADIO ON/OFF].
H
∫ Direkte stationsindstilling
Anvend nummerknapperne (a) til at indtaste stationens
radiofrekvens.
1. Tryk på [BAND, RADIO ON/OFF] for at vælge båndet.
2. Tryk på [
, DIRECT TUNING].
3. Tryk på nummerknapperne ([1]–[0]) (a), mens "–"
blinker (b) for at indtaste frekvensen til den første deci-
malplads for FM. Det er ikke muligt at indtaste den
anden decimalplads.
Bemærk:
≥Indtast frekvenser indenfor frekvensområderne (FM:
87,50–108,00, AM: 522–1629). "E" vises, hvis du ind-
taster en frekvens udenfor området (c).
≥Hvis der indtastes en AM-frekvens udenfor allokeringen,
vil apparatet vælge den næste frekvens nedenunder.
∫ Programmering af faste stationer
H
Ialt 20 stationer kan programmeres i hukommelsen som
faste stationer.
FM 1–10, AM 1–10
Programmering
1. Stil ind på den station, der skal indprogrammeres i
hukommelsen.
2. Tryk på en af hukommelsesknapperne ([1]–[0]) (a) og
hold den inde i mere end 2 sekunder.
3 bip lyder fra apparatet. (d)
Valg af en fast station
Tryk på én af hukommelsestasterne ([1]–[0]) (a) ind-
trykket.
≥Slip hukommelsesknappen inden 2 sekunder.
I
∫ Hvordan en god modtagning opnås
AM: Drej apparatet, til den optimale modtagning er opnået.
FM: Stræk kablet til øretelefonerne ud.
Hvis De vil modtage FM-stereoudsendelser, skal [FM
MODE/TAPE]-vælgeren sættes i stilling [ST]. Sæt vælge-
ren i stilling [MONO], hvis stationen går dårligt igennem
(kraftig støj). Dette vil mindske støjen og give en klar mod-
tagning, men udsendelsen vil ikke være i stereo.
Forstærkning af basområdet
J
XBS
≥Sænk lydstyrken, hvis lyden er forvrænget.
Der tages forbehold for trykfejl.
FM MODE/TAPE
ST/NOR
MONO/HIGH MTL
POLSKI
Odtwarzanie taøm
F
1. Nastaw [FM MODE/TAPE] zgodnie z rodzajem
uëywanej taømy.
2.
HIGH
: Taøma metalowa i chromowa
MTL
2.
NOR: Taøma normalna (ëelazowa)
2. Otwórz pokrywe i wìóë kasetè do jej kieszeni.
1.
a Pierwsza strona kasety
1.
([DIR] jest przeìàczony do pozycji [FWD].)
3. Naciønij przycisk [2 1].
4. Wyreguluj poziom gìoønoøci.
Auto reverse
Odtwarzanie (na zmianè: pierwszej i drugiej strony kasety)
bèdzie trwaìo aë do chwili naciøniècia przycisku [∫].
∫ Aby zakoæczyã odtwarzanie
Naciønij przycisk [∫].
∫ Aby wyjàã kasetè
Naciønij jeden z przycisków [22] lub [11].
Taøma bèdzie szybko przesuwana zgodnie z kierunkiem
strzaìki.
≥Gdy podczas przewijania, lub cofania, taøma zostanie
przewinièta do koæca, naciønij przycisk [∫], aby zwolniã
odpowiedni przycisk.
∫ Aby zmieniã stronè kasety
Kierunek przesuwu taømy moëe byã zmieniony rècznie
przy pomocy przycisku [DIR].
Uwaga:
≥Nie otwieraj kieszeni kasety, gdy odtwarzacz pracuje.
≥Mièdzy wìàczaniem kolejnych funkcji (podczas odtwarza-
nia, przewijania do przodu lub cofania taømy), zawsze
naciskaj najpierw przycisk [∫], aby uniknàã wciàgniècia
taømy.
Sìuchanie radia
G
1. Zwolnij blokadè.
2. Naciønij [BAND, RADIO ON/OFF] aby wybraã zakres.
3. Naciønij [TUNING, s, r], aby wybraã stacjè radiowà.
3.
a w dóì
3.
b w górè
2.
c Gdy odbiornik bèdzie dostrojony do stacji.
4. Wyreguluj poziom gìoønoøci.
∫ Aby wyìàczyã radio
Naciønij przycisk [BAND, RADIO ON/OFF].
Uwaga:
Naciønij [∫] aby zatrzymaã taømè gdy chcesz sìuchaã
radia. Podczas sìuchania nagraæ z taømy nie moëna
wìàczyã radia, nawet jeøli naciøniesz [BAND, RADIO ON/
OFF].
H
∫ Strojenie bezpoørednie
W celu wprowadzenia czèstotliwoøci stacji radiowej korzys-
taj z przycisków numerycznych (a).
1. Aby wybraã pasmo naciønij [BAND, RADIO ON/OFF].
2. Naciønij [
, DIRECT TUNING].
3. Aby wprowadziã czèstotliwoøã do pierwszego miejsca
po przecinku, podczas pulsowania „–" (b), naciskaj
klawisze numeryczne ([1]–[0]) (a). Nie moëesz
wprowadziã drugiego miejsca po przecinku.
Uwaga:
≥Wprowadœ czèstotliwoøã z zakresu czèstotliwoøci (FM:
87,50–108,00, AM: 522–1629). Jeëeli wprowadzisz
czèstotliwoøã spoza tych zakresów zostanie wyøwietlona
litera „E" (c).
≥Jeëeli wprowadzisz czèstotliwoøã AM poza jej przydzia-
ìem, urzàdzenie wybierze najbliëszà niëszà czèstotliwoøã.
H
∫ Dostrajanie do zaprogramowanych stacji
Moëesz zaprogramowaã do 20 stacji.
FM 1–10, AM 1–10
Programowanie stacji
1. Dostrój odbiornik do stacji, którà chcesz zaprogra-
mowaã.
2. Naciønij i przytrzymaj jeden z przycisków pamièci
([1]–[0]) (a) przez ponad 2 sekundy.
Sìychaã trzy sygnaìy. (d)
Aby przywoìaã zaprogramowanà stacjè
Naciønij jeden z przycisków pamièci ([1]–[0]) (a).
≥Zwolnij przycisk pamièci w ciàgu 2 sekund.
I
∫ Aby uzyskaã dobry odbiór
AM: Obróã urzàdzenie tak, aby uzyskaã optymalny odbiór.
FM: Rozciàgnij przewód sìuchawek dousznych.
Aby odbieraã audycje stereofoniczne nadawane na zakre-
sie FM, ustaw przeìàcznik [FM MODE/TAPE] w pozycji
[ST]. Gdy jakoøã odbioru jest zìa (silny szum), ustaw
przeìàcznik w pozycji [MONO]. Zapewni to redukcjè
szumów i wyraœny odbiór, lecz audycja nie bèdzie odbier-
ana stereofonicznie.
Aby uwydatniã dœwièki o niskich
czèstotliwoøciach
J
XBS
≥Jeøli wystàpià znieksztaìcenia dœwièku, zmniejsz siìè
gìosu.
J
ÇESKY
Reprodukce magnetofonovÿch kazet
F
1. Nastavte voliç [FM MODE/TAPE] podle typu pouƒité
kazety.
2.
HIGH
: Pásek typu Metal a HIGH
MTL
2.
NOR: Pásek typu Normal
2. Vloƒte kazetu.
1.
a Pâední strana
1.
([DIR] je pâepnuto na [FWD].)
3. Stisknête [2 1]
.
4. Nastavte hlasitost.
Autorevers
Budou se postupnê pâehrávat obê strany kazety, dokud ne-
stisknete tlaçítko [∫].
∫ Chcete-li reprodukci ukonçit
Stisknête tlaçítko [∫].
∫ Rychlé pâevíjení vpâed a zpêt
Stisknête [22] nebo [11].
Pásek se zaçne rychle pâevíjet ve smêru ¢ipky.
≥Jakmile se bêhem rychlého pâevíjení vpâed nebo zpêt
dotoçí pásek do konce, stisknête [∫], aby se tlaçítko uvol-
nilo.
∫ Zmêna stran
Pouƒitím [DIR] mûƒete ruçnê zmênit smêr posuvu pásku.
Poznámka:
≥Bêhem posuvu pásku neotvírejte kazetovÿ prostor.
≥Mezi pâepínáním jednotlivÿch funkcí (reprodukcí, rychlÿm
pâevíjením vpâed nebo zpêt) vƒdy stisknête tlaçítko [∫].
Pâedejdete tak moƒnému po¢kození pásku.
Poslech rádia
G
1. Uvolnête zaji¢têní.
2. Stisknutím [BAND, RADIO ON/OFF] zvolte pásmo.
3. Stisknutím [TUNING s, r] zvolte stanici.
3.
a Dolû
3.
b Nahoru
3.
c Pâi vyladêní stanice.
4. Nastavte hlasitost.
∫ Vypnutí rádia
Stisknête [BAND, RADIO ON/OFF].
Poznámka:
Stisknête [∫], chcete-li zastavit pásek pâed obsluhou rádia.
Pokud pâehráváte kazetu, rádio se nezapne, ani kdyƒ
stisknete [BAND, RADIO ON/OFF].
H
∫ Pâímé ladêní
Pomocí Stiskem çíselnÿch tlaçítek (a) zadejte kmitoçet
zvolené stanice.
1. Stiskem tlaçítek [BAND, RADIO, IN/OFF] zvolte poƒa-
dované kmitoçtové pásmo.
2. Stisknête tlaçítko [
, DIRECT TUNING].
3. Stisknête numerickÿch kláves ([1]–[0]) (a) pâi souças-
ném blikání indikátoru „–" (b) zadejte první decimální
pozice kmitoçtu v rozsahu FM. Druhá decimální pozice
kmitoçtu nelze zadat.
Poznámka:
≥Kmitoçty zadávejte v kmitoçtovÿch rozsazích (FM:
87,50–108,00, AM: 552–1629). Jestliƒe zadáte kmitoçet
mimo tyto rozsahy, zobrazí se „E" (c).
≥Jestliƒe zadáte kmitoçet AM na kterém není aktivní
vysílání, jednotka naladí nejbliƒ¢í niƒ¢í kmitoçet.
H
∫ Naladêní pâedvoleb
Mûƒete uloƒit celkem 20 skladeb následujícím zpûsobem.
FM 1–10, AM 1–10
Uloƒení do pâedvolby
1. Nalaõte stanici, kterou chcete uloƒit.
2. Stisknête a drƒte stisknuté jedno z tlaçítek pâedvoleb
([1]–[0]) (a) déle neƒ 2 sekundy.
Ozvou se tâi pípnutí. (d)
Vyvolání uloƒené stanice
Stisknête a podrƒte jedno z tlaçítek pâedvoleb ([1]–[0])
(a).
≥Uvolnête tlaçítko pamêti do 2 sekund.
∫ Abyste obdrƒeli dobrÿ pâíjem
I
AM: Optimální pâíjem nastavte otáçením pâístroje do
rûznÿch smêrû.
FM: Natáhnête pâívod sluchátek.
Chcete-li pâijímat stereofonní vysílání v pásmu VKV,
pâpnête pâpínaç [FM MODE/TAPE] do polohy [ST]. Jestliƒe
je pâíjem stereofonního vysílání VKV ¢patnÿ (nadmêrnÿ
¢um), pâpnête pâpínaç do polohy [MONO]. Tím se sníƒí
¢um a dosáhnete çist¢ího pâíjmu. Vysíalání v¢ak neusly¢íte
stereofonnê.
Zesílení pásma nízkÿch kmitoçtû
J
XBS
≥Pokud dochází ke zkreslení zvuku, sniƒte hlasitost.
RQTT0411

Advertisement

loading