Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OCAK
KULLANMA KILAVUZU
VC 115
(Elektrikli Ankastre)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VC 115 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Esty VC 115

  • Page 1 OCAK KULLANMA KILAVUZU VC 115 (Elektrikli Ankastre)
  • Page 2 Deðerli Müþterimiz, Öncelikle ürünümüzü satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Bu kullaným kýlavuzundaki tüm talimat ve uyarýlarý dikkatlice okuyunuz. Bu kýlavuz; ürününüzün güvenli kurulumu, kullanýmý ve bakýmý hakkýnda önemli bilgiler ve cihazýnýzdan en yararlý biçimde faydalanmak için gerekli uyarýlar içermektedir. Bu kýlavuzu ilerde gerekli olduðunda kullanmak üzere ve kolay ulaþabilir bir yerde saklayýnýz.
  • Page 3 GÜVENLÝK BÝLGÝLERÝ ve UYARILAR A) Cihaz 220-240 V AC ayarlýdýr. B) Cihazýnýzýn fiþi topraklý olduðundan prizinizin de mutlaka topraklý olmasý gerekmektedir. C) Cihazýnýzýn elektrik kablosunu sýcak bölgelerden geçirmemeye dikkat ediniz. D) Her türlü problem ve tereddütlerinizde SILVERLINE yetkili servislerimize haber veriniz. E)Tencereyi ocak üzerine çarpmayýnýz.
  • Page 4 3. Maks. 1200 W Piþirme Yüzeyi 4. Maks. 1800 W Piþirme Yüzeyi 5. Cam Tabla 6. Açma / Kapama 7. Kontrol Paneli Þekil 1. VC 115 OCAKLARIN KULLANIMI 1. Açma/Kapama Tuþu 2. Güç Ayar Kontrolü 3. Tuþ Kilidi Kontrolü 4. Zaman Ayar Kontrolleri...
  • Page 5 OCAÐIN KULLANIMI OCAK KONTROLLERÝNÝ KULLANMAK * Kontroller dokunduðunuzda tepki vermek üzere tasarlanmýþtýr, baský uygulamanýza gerek yoktur. * Parmaðýnýzýn ucu yerine þekildeki gibi yüzeyini kullanýnýz. * Her komuttan sonra, komutun alýndýðýna dair bir bip sesi duyacaksýnýz. * Kontrollerin her zaman temiz ve kuru olduðuna ve bir bez vs gibi bir yabancýmadde ile üzerlerinin kapatýlmadýðýna emin olunuz.
  • Page 6 veya tuþlarýna dokunarak uygun bir piþirme sýcaklýðý seçiniz. * Eðer 1 dakika içinde bir güç deðeri seçmez iseniz ocaðýnýz otomatik olarak kapanacaktýr ve ilk adýmdan itibaren baþtan açmanýz gerekmektedir. * Piþirmenin herhangi bir evresinde sýcaklýðý “+, - “ tuþlarýný kullanarak deðiþtirebilirsiniz. PÝÞÝRME BÝTTÝKTEN SONRA 1a.Piþirme yüzeyinin gücünü...
  • Page 7 KONTROLLERÝ KÝLÝTLEMEK * Ýsteðiniz dýþýndaki kullanýmlarý önlemek amaçlý olarak kontrolleri kilitleyebilirsiniz. (çocuklarýn kazara ocaðý açmalarýný engellemek) * Kontroller kilitlendiði zaman ON/OFF kontrolü haricinde tüm kontoller devre dýþý kalýr. Kontrolleri Kilitlemek için Anahtar kontrolüne dokunun. Zaman göstergesinde “ Lo “ ibaresi belirecektir. Kilidi Açmak Ýçin 1.
  • Page 8 4.  kontrollerine ayný anda basmanýz halinde zamanlayýcý iptal edilip “-“ ibaresi görünecektir. 5. Zaman ayarlandýktan sonra otomatik olarak geri saymaya baþlayacaktýr. Gösterge kalan zamaný gösterecek ve zamanlayýcý 5 saniyeliðine yanýp sönecektir. 6. Ayarlanan zaman tükendiðinde 30 saniyeliðine bip sesi duyarsýnýz ve zamanlayýcý...
  • Page 9 2. Zamanlayýcýnýn yardýmý ile zamaný ayarlayýnýz veya kontrollerine her dokunduðunuzda zaman 1 dakika artýp azalýr. Not: veya kontrollerine basýlý tutarsanýz dakikalar 10'ar 10'ar artýp azalýr. Eðer dakikalar 99'u geçerse otomatik olarak sýfýrlanýp baþtan artmaya baþlayacaktýr. kontrollerine ayný anda basmanýz halinde zamanlayýcý iptal edilip “-“ ibaresi görünecektir 4.
  • Page 10 ISI AYARLARI Aþaðýdaki ýsý önermeleri sadece yönlendirme amaçlýdýr. Gerçek deðer, tencerenizin malzemesi, boyutu, piþireceðiniz yiyecek miktarý da dahil olmak üzere bir çok deðiþkene baðlýdýr. Ocaðý zamanla kullanarak kendiniz için en uygun piþirme gücünü deðiþik yiyecekler için bulabilirsiniz. Uygunluk Isý Ayarý  ...
  • Page 11 OCAKLARIN KURULUMU 1. Montaj Ekipmanlarýnýn Seçilmesi Ürününüzün verilen ölçü deðerlerine göre tezgahýnýzda boþluk açýnýz. Kullaným ve montaj kolaylýðýndan dolayý; açmýþ olduðunuz boþluðun çevresinde yer alan 50 mm'lik alaný boþ býrakýnýz (Þekil 3). CONTA Þekil 3 W (mm) D (mm) L (mm) H (mm) A (mm) B (mm)
  • Page 12 OCAKLARIN KURULUMU Not: Ocaðýnýz ile üstünde yer alacak olan davlumbaz, aspiratör veya mobilya arasýndaki mesafe en azýndan 760 mm olmalýdýr. 3.Ocaðýnýzý tezgaha dört bölgeden kelepçeleri vidalayarak monte ediniz. Ocaðý yerleþtirdikten sonra vidalarýnýzýn pozisyon ve seviyesini ayarlayabilirsiniz. (bkz Þekil 5) Vidalamak Kelepçe Kelepçe Deliði Tezgah...
  • Page 13 OCAKLARIN KURULUMU Ocaðýnýzýn güç baðlantýsý uygun standartlara göre yapýlmalýdýr. Baðlantý Þekil 6'de gösterilmiþtir. Þekil 6 Yetkili servis, ocaðýnýzýn baðlantýsýnýn standartlara ve kurallara uygun olarak yapýldýðýndan emin olmalýdýr. * Topraklama kablosu diðer kablodan en az 2 cm daha uzun olmalýdýr. Sigorta ve baðlantý deðerlerinin ocaðýn alt tarafýna yapýþtýrýlan anma etiketindeki deðerlere uygun olmalýdýr.
  • Page 14 * Elektrik baðlantý sistemi yürürlükteki yasa ve düzenlemelere uygun olarak topraklanmalýdýr. TOPRAKLAMA YAPILMASI ZORUNLUDUR. * Eðer cihazýnýz þebeke kordonu ve/veya fiþ ile verilmemiþse, ürün anma etiketinde verilen akým deðerine ve çalýþma ýsý derecesine uygun materyal kullanýnýz. Böyle durumlarda, ürün üzerindeki bütün kutuplarýn elektriðini kesebilecek kontaklarý arasýnda 3mm açýklýk bulunan bir þalterin ürünle birlikte kullanýlmasý...
  • Page 15 GÜVENLÝK BÝLGÝLERÝ VE TAMÝRLERÝ Vitroseramik ocaðýnýzý asla diðer bir gazlý ocak veya benzeri bir ýsýtýcýnýn yakýnýnda kullanmayýnýz. Ocaðýnýzýn montaj edildiði tezgahýn altýna kesinlikle yanýcý vb madde koyulamamalýdýr. Ocaðýnýzý üzerinde piþirecek veya ýsýtacak bir madde olmadan çalýþtýrmayýnýz. Ocaðýnýzý yiyecek, içecek piþirme ve ýsýtma dýþýnda kullanmayýnýz. Konserve vb ürünlerin kapaðýný...
  • Page 16 Eðer ocaðýnýzýn yüzeyinde bir kýrýlma veya çatlama olduysa, elektrik çarpma riskine karþý prizden çekiniz. Ocaðýnýzý direk su le yýkamayýnýz. Ocaðýnýzý üzerine yerleþtirdiðiniz tencere veya tavanýn içinde piþirecek veya ýsýtacak bir madde olmadan çalýþtýrmayýnýz. Ocaðýnýzda piþirme yaptýktan hemen sonra, hala ýsý kalacaðý...
  • Page 17 OCAK ENERJÝ VERÝMLÝLÝÐÝ * Ocak üzerinde düzgün tabanlý tencereler kullanýnýz. Bu þekilde ýsý enerjisi maksimum kullanýlmýþ olur. * Dýþa dönük (dýþ bükey) tabanlý tencereler kullanýlmamasý tavsiye edilir. * Uygun çapta tencereler kullanýnýz. Mümkün olduðu kadar, ocak çapýnda küçük tencereler kullanmayýnýz. Küçük çaplý tencereler kullanýldýðýnda; ocak üzerinde taþmalara neden olabileceði gibi, ocaðýn verimini de düþürür.
  • Page 18 TEKNÝK ÖZELLÝKLER VC 115 MODEL GÜVENLÝK KÝLÝDÝ BOOSTER ÖZELLÝÐÝ ELEKTRÝKLÝ DUAL GÖZ 145/250 DUAL GÖZ 120/210 ORTA GÖZ KÜÇÜK GÖZ KONTROL PANEL DOKUNMATÝK DÝJÝTAL GÖSTERGE SÝYAH RENK PÝÞÝRME SÜRESÝ AYARI ARTIK ISI GÖSTERGELERÝ ÜRÜN ÖLÇÜLERÝ (GXDXY) (mm) 590X520X55 GÝRECEÐÝ YER ÖLÇÜLERÝ ( GXDXY) (mm)
  • Page 19 TEMÝZLÝK ve BAKIM Aþaðýdaki tabloda verilen metotlarla ocaðýnýzý uygun þekilde temizleyebilirsiniz. Kirlilik Derecesi Temizleme Metodu Temizlik Malzemesi Nemli bezle temizleyip, Hafif Temizlik süngeri kuru bir bezle tekrar siliniz Nemli bezle temizleyip, Özellikle vitroseramik Birikmiþ kir yüzey için üretilen kuru bir bezle tekrar siliniz. özel sünger Kirli yüzeyi beyaz sirke ile Vitroseramik yüzeyler için...
  • Page 20 MÜÞTERÝ SERVÝS VE GARANTÝ Malýn kullanma kýlavuzunda gösterildiði þekilde kullanýlmasý ve Silverline'nin yetkili kýldýðý servis elemanlarý dýþýndaki þahýslar tarafýndan montaj, bakým, onarým veya baþka bir nedenle müdahale edilmemiþ olmasý þartýyla, bütün parçalarý dahil olmak üzere tamamý montaj, malzeme, iþçilik ve üretim hatalarýna karþý ürünün teslim tarihinden itibaren 2 (ÝKÝ) YIL SÜRE ÝLE GARANTÝ...
  • Page 21 SILVERLINE tarafýndan verilen bu garanti ürünün normalin dýþýnda kullanýlmasýndan doðacak arýzalarýn giderilmesini kapsamadýðý gibi, aþaðýda ki durumlarda garanti dýþýdýr. 1. Kullanma hatalarýndan meydana gelen hasar ve arýzalar, 2. Ürünün müþteriye tesliminden sonraki yükleme, boþaltma ve taþýma sýrasýnda oluþan hasar ve arýzalar, 3.
  • Page 22 INSTALLATION MANUAL VC 115...
  • Page 23: Product Overview

    Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Page 24: Product Information

    Product Information The microcomputer ceramic cooker hob can meet different kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families. The ceramic cooker hob centers on customers and adpots personalized design. The hob has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy the pleasure from life.
  • Page 25: Using Your Ceramic Hob

    Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass. Using your Ceramic Hob To start cooking •...
  • Page 26: When You Have Finished Cooking

    3. Select a heat setting by touching the control. • If you don‟t choose a heat setting within 1 minute, the ceramic hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1. • You can modify the heat setting at any time during cooking.
  • Page 27: Locking The Controls

    Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch the keylock control.
  • Page 28: Using The Timer As A Minute Minder

    Using the Timer You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. • You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up. •...
  • Page 29: Setting The Timer To Turn One Cooking Zone Off

    5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display w ill show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds. 6. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator shows “- - “...
  • Page 30: Cooking Guidelines

    3.Touching the together, the timer is cancelled, and it shows ” --” in the minute display. 4. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds.
  • Page 31: Simmering, Cooking Rice

    • Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. • Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times. • Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
  • Page 32: Heat Settings

    Heat Settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the cooktop to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability •...
  • Page 33: Care And Cleaning

    Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When the power to the cooktop is glass (fingerprints, cooktop off. switched off, there will be no „hot marks, stains left by 2. Apply a cooktop cleaner while surface‟...
  • Page 34: Hints And Tips

    (layers of different metals vibrating differently). Technical Specification Cooking Hob VC 115 Cooking Zones 4 zones Supply Voltage 220-240V~ Installed Electric Power 5500-6600W Product Size L×W×H(mm) 590X520X55 Building-in Dimensions A×B (mm)
  • Page 35: Selection Of Installation Equipment

    Installation Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Page 36: Before Locating The Fixing Brackets

    A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Fix the hob on the work surface by screw four brackets on the bottom of hob (see picture) after installation.
  • Page 37: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    BRACKET BRACKET Cautions 1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers.
  • Page 38: Safety Warnings

    1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents. 2. If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit breaker must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.
  • Page 39: Operation And Maintenance

    • Please make this information available to the person responsible for installing the appliance as it • could reduce your installation costs. • In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to these instructions for installation. •...
  • Page 40 spillovers that may ignite. • Never use your appliance as a work or storage surface. • Never leave any objects or utensils on the appliance. • Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards) or electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field.
  • Page 44 Ýthalatçý Firma Silverline End. ve Tic. A. Þ. Organize Sanayi Bölgesi Merzifon /AMASYA Tel : 0358 514 93 50 Faks :0358 514 93 57 Ýstanbul Merkez Yýlanlý Ayazma Yolu Yeþil Plaza No: 15 Kat: 10 Topkapý/ÝSTANBUL Tel : 0212 484 48 00 (pbx) Faks: 0212 481 40 08 Ankara Bölge Müdürlüðü...

Table of Contents