Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

KULLANIM KILAVUZU
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
GUÍA DEL USUARIO
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫دليل كيفية ال إ ستعمال‬
UĞUR BUZ MAKİNELERİ
UĞUR ICE MACHINES
UĞUR EISMASCHINEN
UĞUR MACHINES A GLAÇONS
MACCHINE GHIACCIO UĞUR
MAQUINAS DE HIELO DE UĞUR
ЛЕДОГЕНЕРАТОРЫ «UĞUR»
‫مكائن أوغور ل إ نتاج الثلج‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UBM 30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ugur UBM 30

  • Page 1 KULLANIM KILAVUZU UĞUR BUZ MAKİNELERİ OPERATING MANUAL UĞUR ICE MACHINES BEDIENUNGSANLEITUNG UĞUR EISMASCHINEN GUIDE D’EMPLOI UĞUR MACHINES A GLAÇONS MACCHINE GHIACCIO UĞUR MANUALE D’USO MAQUINAS DE HIELO DE UĞUR GUÍA DEL USUARIO РУКОВОДСТВО ПО ЛЕДОГЕНЕРАТОРЫ «UĞUR» ЭКСПЛУАТАЦИИ ‫دليل كيفية ال إ ستعمال‬ ‫مكائن...
  • Page 2 BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDA YAZILI MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. UBM 30 UBM 60 UBM 100...
  • Page 3 Ürününüzü işbu kılavuzda yer alan kurallara ve bilgilendirmelere uygun şekilde kullanmamanız ve/veya sair herhangi bir kullanım hatasında bulunmanız halinde ürününüzün bozulmasından Şirketimiz kesinlikle sorumlu değildir. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr internet sitemizden takip edebilirsiniz.
  • Page 4 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Değerli Müşterimiz, Almış olduğunuz ürün üretim süresi boyunca asbest, formaldehit, kadmi- yum ve CFC PCB, PCT içermeyen maddeler kullanılarak imal edilmiştir. Ürü- nünüzde kullanılan gaz R134a, R404a, R290 ve R600a’dır. Bu gazlar KYOTO protokolüne uygundur.
  • Page 5 ÖNEMLİ Değerli Müşterimiz, Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle kalite kontrolleri yapılan ev tipi buz makinenizin tanıtım ve montajını mutlaka Uğur Yetkili Servislerine yaptırınız. Ev tipi buz makinenizin tanıtım ve montajını Uğur Yetkili Servisleri haricinde farklı bir servise yaptırmanız ve arıza oluşması durumunda ürününüz garanti kapsamına girmeyecektir.
  • Page 6 Değerli Müşterimiz, Bu kullanım kılavuzu içerisinde dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT, UYARI ve NOT başlıkları altında belirtilmiştir. Bu başlıklar aşağıda önem derecisine göre tanımlanmıştır; her birini dikkatlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanma kılavuzunda DİKKAT, UYARI ve NOT başlıkları altında belirtilen bilgiler ürününüzün nak- liye ve montaj dahil kullanım süreci boyunca tüm aşamalarda geçerlidir.
  • Page 7 İÇİNDEKİLER A - Buz makinenizi kullanmadan önce yapılması gereken işlemler ve güvenlik uyarıları B - Buz makinenizin genel görünüşü ve teknik özellikleri C - Buz makinenizin montajı D - Buz makinenizin kullanılması E - Buz makinenizin temizlik ve bakımı F - Yetkili Servis çağırmadan önce yapılması gerekenler...
  • Page 8 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- BUZ MAKİNENİZİ KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER GEREKEN İŞLEMLER DİKKAT! • Ürününüzü doğrudan güneş ışığı alan bir yere, soba, kalorifer peteği, fırın, ocak, radyant ve infrared gibi ısı kay- naklarının etki alanına koymayınız. Aksi halde bu durum ürününüzün performansının düşmesine, hasar görme- sine ve kullanılmaz hale gelmesine sebep olabilir.
  • Page 9 A- GÜVENLİK UYARILARI UYARI! Bu kılavuzda adı geçen ürünler, ulusal ve uluslararası güvenlik normlarına göre tasarlanmış ve kontrol edilerek üretilmiştir. Tehlikesiz ve güvenli kullanım için aşağıdaki kurallara dikkat edilmesi gerekir. Prizinizin, ürününüzün çalışması için uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazınızı muhakkak topraklı priz ile kullanınız.
  • Page 10 B- BUZ MAKİNENİZİN GENEL GÖRÜNÜŞÜ Buz haznesi Kapak İnox dış gövde Havalandırma ızgarası...
  • Page 11 Buz Ağırlığı (gr) 50,5 61,5 Net Ağırlık (kg) R134a R134a R134a Soğutucu Gaz Çevre ve Su Sıcaklığına Göre Üretim Tabloları UBM 30 BUZAL UBM 60 BUZAL UBM 100 BUZAL Ortam Ortam Ortam BUZ ÜRETİMİ BUZ ÜRETİMİ BUZ ÜRETİMİ ısısı (°C) ısısı...
  • Page 12 C- BUZ MAKİNENİZİN MONTAJI Kurulum Yerinin Seçimi Ürününüzün çalışacağı ortam çok önemlidir. Çalışma ortamını seçerken, • Ürününüzü açık havaya maruz kalacak şekilde dış ortama koymayınız. (sokak, cadde üzeri vb.). • Sıcaklık veren kaynakların yanına koymayınız. (örnek: soba, kalorifer, elektrikli ısıtıcı vb.) (Resim 1) • Klima hava ağızlarının karşısına, vantilatör altlarına ve direk kapı...
  • Page 13 C- BUZ MAKİNENİZİN MONTAJI Su Kaynağı Cihazınızda kullanacağınız suyun mutlaka temiz içme suyu olmasına dikkat ediniz. Cihazınızda su filtresinde filtre edilmiş suyu kullanabiliriniz. Kullanılan su sert, kireçli ise cihazınızın mekanik parçalarında korozyon oluşabilir. Kullanılan suda klor oranı fazla ise mutlaka karbon filtre kullanınız. Klor buzlarınızın tadını bozacaktır. Kurulum Yerleştirme öncesi ürünün tüm ambalaj malzemelerini çıkarınız ve sökünüz.
  • Page 14 C- BUZ MAKİNENİZİN MONTAJI Elektriksel Bağlantı Kuralları Ürününüzün fişini resim 3’deki gibi bir prize soktuğunuzda çalışacaktır. DİKKAT! • Ürününüzün fişini çoklu bir prize takmanız, uzatma kablosu kıllanmanız yasaktır. (Resim 4) • Ürününüzün ayrıca bir açma-kapama anahtarı bulunmaktadır. • Ürününüzün şebekeye bağlı olan kablolarını sıcak yüzeylere temas ettirmeyiniz. Kullanacağınız priz mutlaka topraklanmış...
  • Page 15 D- BUZ MAKİNENİZİN KULLANILMASI Çalıştırma DİKKAT! • Bu kullanma kılavuzu, birçok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donanım kapsamı farklı ola- bilir. Resimlerde farklılıklar olabilir. • Ürününüzü ilk kez çalıştırmadan önce, iç kısmını ve tüm aksesuarlarını temizleyiniz. • Ürününüz taşıma ve yerleşim sırasında çok sarsıldıysa 3 saat çalıştırmadan bekletiniz. Bu sayede kompresör yağı...
  • Page 16 D- BUZ MAKİNENİZİN KULLANILMASI Ürününüzün Ayarları Su Seviyesi Ayarı Üretim sırasında, su tespitindeki su seviyesi sabit olarak ayarlanmıştır. Gerektiği durumlarda veya tekrar ayarlanması gerekiyorsa, şamandıra mikro düğmesinin vidaları gev- şetilmeden döndürülmemelidir. Su seviyesi çok düşükse buz kalıpları çok büyük olacaktır. Eğer su seviyesi çok yüksekse, buz kalıpları...
  • Page 17 D- BUZ MAKİNENİZİN KULLANILMASI Ürününüzü Kapatma Ürününüzün fişini prizden çıkarınız. (Resim 7) Eğer ürününüz uzun süre kullanılmayacaksa aşağıdaki hususları uygulayınız; Ürününüzün temizliğini yapınız. Aksi durumda duvarlarda kalacak nem iç yüzeyde kararmaya sebep olabilir. RESİM 7 UYARI! Ürününüz kapalı bir ortamda duracaksa: • Ürününüzü...
  • Page 18 E- BUZ MAKİNENİZİN TEMİZLİK VE BAKIMI Temizlik Temizliğe başlamadan önce aşağıdaki uyarılara mutlaka uyunuz. DİKKAT! • Her temizlik öncesi mutlaka buz makinenizin fişini prizden çıkarınız. • Temizleme ve bakım sırasında mutlaka koruma eldiveni giyiniz. Bu sizi yaralanmalardan koruyacaktır. • Temizleme malzemesi olarak asla aşındırıcı ve çizici madde kullanmayınız(benzin, tiner, asit gibi yanıcı ve parlayı- cı, eritici).
  • Page 19 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Arıza Bu bölümde belirtilen arızalar ve çözümleri kolaylıkla giderebileceğiniz türden olup, bu öneriler ürününüzün sorunu- nu çözmüyorsa mutlaka Uğur Yetkili Servisinize başvurunuz. UYARI! Ürününüzde oluşan her türlü arızaya gerekli müdahale Uğur Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. Sizin yapacağınız bir müdahale kendinize, çalışanınıza veya müşterinize zarar verebilir, ürününüzü...
  • Page 20 BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDA THIS MANUAL COVERS THE YAZILI MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. FOLLOWING MODELS UBM 30 UBM 60 UBM 100...
  • Page 21 Company shall not be anyway responsible from the breaking down of your product. You can find the updated version of the operating manual from our web site www.ugur.com.tr.
  • Page 22 This product was manufactured in modern environment friendly plants. It has eco-friendly technology. Dear Customer, The product you bought was manufactured by using asbestos, formal- dehyde, cadmium and CFC, PCB and PCT-free substances The gases used in your product are R134a, R404a, R290 and R600a. These gases conform to KYOTO Protocol.
  • Page 23 IMPORTANT Dear Customer, Always ensure that introduction and installation of your domestic type ice machine, the quality controls of which were carried out in Uğur Soğutma A.Ş. plants with great care, are always carried out by Authorized Uğur Service Team. Your product will not be under warranty in case of any failure if the introduction and installation of your domestic type ice...
  • Page 24 Dear Customer, Points to consider within this manual are indicated under the headings WARNING, CAUTION, NOTE and SUGGESTION. These headings are defined according to the degree of importance and we kindly request you to read each of them carefully. The information stated under headings WARNING, CAUTION, NOTE and SUGGESTION in this opera- ting manual applies for all stages during the period of use of your product, including transportati- on and installation.
  • Page 25 TABLE OF CONTENTS A - Things that must be done before using your ice machine and security warnings. B - General appearance and technical specifications of your ice machine C - Installation of your ice machine D - Using your product E - Cleaning and maintenance of your ice machine F - Things that must be done before calling Authorized Service...
  • Page 26 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR ICE MACHINE GEREKEN İŞLEMLER WARNING! • Do not place your product to a place exposed to direct sunlight or infl uence area of the heat sources such as sto- ve, radiator core, oven, cooker, radiant and infrared.
  • Page 27 A- SECURITY WARNINGS CAUTION! The products mentioned in this manual are designed and manufactured under control according to national and international security norms. Following rules must be followed for a safe and secure use. Check that your outlet is suitable for the operation of your product. Always use your product with grounded socket.
  • Page 28 B- GENERAL APPEARANCE OF YOUR ICE MACHINE Ice chamber Door Inox external casing Ventilation grill...
  • Page 29 20 - 25 Ice Weight (gr) 50,5 61,5 Net Weight (kg) R134a R134a R134a Coolant Gas Generation Charts Per Ambient and Water Temperatures UBM 30 BUZAL UBM 60 BUZAL UBM 100 BUZAL Ambient Ambient Ambient ICE MAKING ICE MAKING ICE MAKING Tempera-...
  • Page 30 C- INSTALLATION OF ICE MACHINE Selecting the place of installation The operating environment of the product is very important. While selecting the operating environment, • Do not place your product exposed to outdoor environment (on the street, avenue etc.) • Do not place the product near heat resources (stove, radiator, electric heater etc.). (Picture 1) • Do not place it opposite to the air conditioner chutes, under fans and direct door and window openings.
  • Page 31: Water Supply

    C- INSTALLATION OF ICE MACHINE Water Supply Make sure that the water to be used in your device is absolutely fresh potable water. You can use water filtered through a water filter in your device If the water used is hard, lime, corrosion may occur on the machine parts If chloride rate of the water used is high, always use carbon filter.
  • Page 32 C- INSTALLATION OF ICE MACHINE Electric Connection Rules The product will start when you insert the plug into the outlet as shown in picture 3. WARNING! • It is forbidden to insert the plug into multiple socket and to use extension cord. (Picture 4) • There is also a separate on-off switch on your product.
  • Page 33 D- USING YOUR PRODUCT Start-up WARNING! • This operating manual applies for various device models. Hardware scopes of the models may vary. There may be diff erences in the pictures. • Clean inside and all accessories of your product before the first start up. (see page 15). • If your product has been shaken so much during the transportation and positioning, wait for three (3) hours without running it.
  • Page 34 D- USING YOUR PRODUCT Product Settings Water Level Setting During production, water level for water determination is fixed. When necessary or if it is necessary to set again, the float must not be rotated without loosening the screws of the micro button. If water level is too low, ice cubes bar be very large.
  • Page 35 D- USING YOUR PRODUCT Shutting down your product Unplug your product. (Picture 7) If your product will not be used for a long time, apply following considerations; Clean your product. Otherwise the humidity on the wall may cause darkening of the internal surface. PICTURE 7 CAUTION! Ürününüz kapalı...
  • Page 36 E- CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR ICE MACHINE CLEANING Following warnings must certainly be abided before start cleaning. WARNING! • Unplug your ice machine before every cleaning. • Always wear protective gloves during cleaning and maintenance. This will protect you from injuries. • Never use abrasive and scratching substances (fl ammable and sparkling, solvent like gasoline, thinner, acid) as cleaning agents.
  • Page 37 F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Troubleshooting The failures and solutions stated in this section can be performed easily by yourselves and always consult to an Aut- horized Uğur Service if these suggestions do not solve your problem. CAUTION! Intervention to any failure that may occur in your product must be carried out by Authorized Uğur Service.
  • Page 38 DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GILT FÜR NACHSTEHE- ND GENANNTE MODELLE. UBM 30 UBM 60 UBM 100 “Die Frischegarantie“...
  • Page 39 Im Falle eines Schadens an Ihrem Gerät, der durch eine Nutzung entgegen der in dieser Bedienungsanleitung genannten Regeln und Informationen und/ oder unsachgemäßen Nutzung entstanden ist, ist unser Unternehmen in keiner Weise verantwortlich. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung können Sie stets unter www.ugur.com.tr abrufen. “Die Frischegarantie“...
  • Page 40 Dieses Produkt wurde in einer umweltfreundlichen, modernen Anlage hergestellt. Es besitzt eine umweltfreundliche Technologie. Sehr geehrter Kunde, Dieses Produkt wurde während der gesamten Herstellungsphase mit Materialien, die kein Asbest, Formaldehyd, Kadmium und CFC, PCB, PCT enthalten produziert. Die in Ihrem Gerät verwendeten Gase sind R134a, R404a, R290 und R600a.
  • Page 41 WICHTIG Sehr geehrter Kunde, Lassen Sie die Vorführung und Montage Ihrer, in den Uğur Soğutma A.Ş. Anlagen mit höchster Sorgfalt alle Qualitätskontrollen durchlaufenen und hergestellten haushaltstyp Eismaschine unbedingt durch einen Uğur-Kundendienst durchführen. Bei Vorführung und Montage der Eismaschine durch eine nicht durch Uğur autorisierte Werkstatt und im Falle einer Störung, besteht für Ihr Produkt kein Garantieanspruch.
  • Page 42 Sehr geehrter Kunde, Die in dieser Bedienungsanleitung zu beachtenden Punkte sind unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben. Diese Überschriften wurden nachstehend nach Priorität aufgeführt; bitte lesen Sie jede einzelne aufmerksam durch. Die in dieser Bedienungsanleitung unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG, HINWEIS und EMPFEHLUNG angegeben Informationen sind für alle Phasen, inbegriffen der Lieferung und Mon- tage Ihres Produktes gültig.
  • Page 43 INHALT A - Was Sie tun sollten, bevor Sie Ihre Eismaschine in Betrieb nehmen und Sicherheitshinweise B - Allgemeine Ansicht der Eismaschine und Technische Merkmale C - Montage der Eismaschine D - Inbetriebnahme der Eismaschine E - Reinigung und Pflege Ihrer Eismaschine F - Was Sie tun sollten, bevor Sie den Kundendienst rufen “Die Frischegarantie“...
  • Page 44 Minimum zu senken, sich an die Europarichtlinie 2002/96/EC halten. Wenn Sie Ihr Gerät entsorgen müssen, setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten UGUR-Vert- ragswerkstatt in Verbindung. In solchen Fällen muss das Gerät unbedingt auf einen der lokalen WEEE Entsorgungshöfe gebracht werden.
  • Page 45 A- SICHERHEITS HINWEISE WARNUNG! Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Geräte wurden gemäß nationalen und internationalen Sicherheitsnormen hergestellt und kontrolliert. Für eine gefahrenfreie und sichere Nutzung achten Sie bitte auf nachstehende Regeln. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose für die Nutzung Ihres Gerätes geeignet ist. Verwenden Sie ihr Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
  • Page 46 B- ALLGEMEINE ANSICHT DER EISCHMASCHINE Eisfach Deckel Inox-Außengehäuse Lüftungsgrill “Die Frischegarantie“...
  • Page 47 20 - 25 20 - 25 Eis-Gewicht (gr.) 50,5 61,5 Netto Gewicht R134a R134a R134a Kühlgas Produktionstabelle je nach Umgebungs- und Wassertemperatur UBM 30 BUZAL UBM 60 BUZAL UBM 100 BUZAL Umge- Umge- Umge- EIS-HERSTELLUNG EIS-HERSTELLUNG EIS-HERSTELLUNG bungstem- bungstem- bungstem- peratur (°C)
  • Page 48 C- MONTAGE DER EISMASCHINE Auswahl des Aufstellplatzes Die Umgebung, in der das Gerät betrieben wird ist sehr wichtig. Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellplatzes: • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Außenplatz, an dem es Witterungen ausgesetzt ist (z.B. auf der Straße u.Ä.) • Stellen Sie es nicht geben Hitzequellen auf (z.B.
  • Page 49 C- MONTAGE DER EISMASCHINE Wasserquelle Verwenden Sie in dem Gerät lediglich sauberes Trinkwasser. Sie können in dem Gerät im Wasserfilter gefiltertes Wasser verwenden. Wenn das verwendete Wasser hart und kalkhaltig sein sollte, kann dies zu Korrosion an mechanischen Teilen führen. Wenn der Chlorgehalt im verwendeten Wasser zu hoch sein sollte, verwenden Sie auf jeden Fall ein Kohlens- toff-Filter.
  • Page 50 C- MONTAGE DER EISMASCHINE Regeln für den Stromanschluss Ihr Gerät wird in Betrieb genommen, sobald der Stecker, wie in Abb. 3 dargestellt, ans Netz gesteckt wird. ACHTUNG! • Stecken Sie den Stecken nicht in eine Mehrfachsteckdose, verwenden Sie kein Verlängerungskabel. (Abb.
  • Page 51 D- INBETRIEBNAHME DER EISMASCHINE Einschalten ACHTUNG! • Diese Betriebsanleitung ist für mehrere Modelle gültig. Ausstattungen der jeweiligen Modelle können abweichen. Abbildungen können abweichen. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, reinigen Sie den Innenteil und alle Ac- cessoires.
  • Page 52 D- INBETRIEBNAHME DER EISMASCHINE Einstellungen Ihres Gerätes Einstellung des Wasserstands Während der Produktion wurde die Einstellung des Wasserstandermittlers fix eingestellt. Sofern notwendig oder wenn erneut eingestellt werden muss, darf es nicht gedreht werden, ohne die Schrauben an dem Schwimmer-Mikro-Knopf zu lockern. Wenn der Wasserstand sehr niedrig ist können die Eiswürfel sehr groß...
  • Page 53 D- INBETRIEBNAHME DER EISMASCHINE Abschalten des Gerätes Ziehen Sie den Stecker des Gerätes vom Stromnetz. (Abb. 7) Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu nutzen, achten Sie bitte auf nachstehende Punkte: Reinigen Sie das Gerät. Andernfalls führt die an den Wänden befindliche Feuchtigkeit zu einer schwarz Färbung an der Innenseite.
  • Page 54 E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRER EISMASCHINE REINIGUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Hinweise. ACHTUNG! • Nehmen Sie unbedingt vor jeder Reinigung Ihre Eismaschine vom Netz. • Tragen Sie während der Reinigung und der Pfl ege unbedingt Schutzhandschuhe. Dies schützt Sie vor Verlet- zungen.
  • Page 55 F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen Die in diesem Kapitel genannten Störungen und Lösungen können Sie leicht selber anwenden, sollten diese Ihr Problem dennoch nicht lösen, wenden Sie sich unbedingt an den Uğur Kundendienst. WARNUNG! Jegliche Eingriff e bei Störungen dürfen nur durch den Uğur Kundendienst durchgeführt werden.
  • Page 56 CE GUIDE D’EMPLOI CONCERNE LES MODÈLES PRESENTÉS CI-DESSOUS UBM 30 UBM 60 UBM 100...
  • Page 57 Société ne sera absolument pas responsable des dommages survenus sur votre produit. Vous pouvez accéder à l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.tr...
  • Page 58 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Notre Cher Client, Le produit que vous venez d’acquérir a été fabriqué en utilisant des matières dépourvues d’amiante, de formaldéhyde, cadmium, de CFC (chlorofluo- rocarbures), PCB (polychlorobiphényles) et PCT (polychloroterphényles) tout au long de sa durée de production.
  • Page 59 IMPORTANT Notre Cher Client, Confiez au Service Agréé Uğur la présentation et le montage de votre machine à glaçons de type domestique dont le contrôle de qualité a été effectué avec grands soins dans les installations d’Uğur Soğutma A.Ş. (Uğur Réfrigération S.A.), Dans le cas où...
  • Page 60 Notre Cher Client, Dans ce guide, les points à surveiller sont indiqués sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT, NOTE et SUGGESTION. Ces rubriques sont définies ci-dessous, en fonction de leur degré d’importance, nous vous prions de lire attentivement chacun d’eux. Dans ce guide, les informations indiquées sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT, NOTE et SUGGESTION sont valables pour toutes les étapes y compris le transport et le montage.
  • Page 61 CONTENU A - Opérations à effectuer et les consignes de sécurité à suivre avant l’utilisation de votre machine à glaçons B - Aspect général de votre machine à glaçons et les spécificités techniques C - Montage de votre machine à glaçons D - Utilisation de votre produit E - Nettoyage et entretien de votre machine à...
  • Page 62 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE MACHINE A GLAÇONS GEREKEN İŞLEMLER ATTENTION! • Ürününüzü doğrudan güneş ışığı alan bir yere, soba, kalorifer peteği, fırın, ocak, radyant ve infrared gibi ısı kayNe placez pas votre produit à...
  • Page 63 A- GÜVENLİK UYARILARI AVERTISSEMENT! Les produits concernés par ce guide sont conçus conformément aux normes de sécurité nationales et internatio- nales et produits sous contrôle. Les règles suivantes doivent être suivies pour une utilisation sans danger et sûre. Assurez-vous que votre prise électrique est conforme ou non pour le bon fonctionnement de votre produit. Utilisez votre appareil impérativement avec prise de terre.
  • Page 64 B- ASPECT GENERAL DE VOTRE MACHINE A GLAÇONS Réservoir à glaçons Couvercle Châssis extérieur en inox Grille d’aération...
  • Page 65 Poids du glaçon (gr) 50,5 61,5 Poids net (kg) R134a R134a R134a Gaz réfrigérant Tableaux de production selon la température de l’environnement et de l’eau UBM 30 BUZAL UBM 60 BUZAL UBM 100 BUZAL Tempé- Tempé- Tempé- PRODUCTION DE PRODUCTION DE PRODUCTION DE...
  • Page 66 C- MONTAGE DE VOTRE MACHINE A GLAÇONS Choix du Lieu d’Installation L’environnement dans lequel travaillera votre produit est très important. Lors du choix de l’environnement de fonctionnement, • Ne mettez pas votre produit à l’extérieur de façon à être exposé à l’air libre (dans une rue, au bord de l’avenue etc) • Ne le mettez pas à...
  • Page 67 C- MONTAGE DE VOTRE MACHINE A GLAÇONS Source d’eau Veillez à ce que l’eau utilisée dans votre appareil soit absolument de l’eau potable. Vous pouvez utiliser de l’eau filtrée par le filtre à eau. Les pièces mécaniques de votre appareil seront exposées à la corrosion si l’eau utilisée est dure, calcaire. Si la teneur en chlore de l’eau utilisée est élevée, utilisez absolument un filtre carbone.
  • Page 68 C- MONTAGE DE VOTRE MACHINE A GLAÇONS Règles de Branchements Electriques Votre produit fonctionnera lorsque vous branchez sa fiche sur la prise du courant tel que c’est indiqué dans le dessin 3. ATTENTION! • Il est interdit de brancher la fiche de votre produit à une prise multiple et utiliser une rallonge. (Dessin 4) • Votre produit a en plus un bouton ouverture-fermeture.
  • Page 69 D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Mise en route ATTENTION! • Ce guide est valable pour de nombreux modèles d’appareils. Le contenu des équipements des modèles peut être diff érent. Les dessins peuvent également être diff érents. • Avant la première mise en marche de votre produit, nettoyez la partie intérieure et l’ensemble des accessoires.
  • Page 70 D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Réglages de votre produit Réglage du niveau d’eau Le signe de niveau d’eau est posé en phase de fabrication. Lorsque c’est nécessaire ou si un nouveau réglage s’impose, il ne faut pas tourner sans desserrer les vis du microcontact du flotteur.
  • Page 71 D- UTILISATION DE VOTRE PRODUIT Arrêt de votre produit Débranchez la prise de votre produit. (Dessin 7) Si votre produit ne sera pas utilisé pendant longtemps appliquez les points suivants; Faites le nettoyage de votre produit. Sinon l’humidité restée sur les murs peut noircir la paroi intérieure. DESSIN 7 AVERTISSEMENT! Si votre produit en arrêt, va rester dans un endroit fermé...
  • Page 72 E- NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE A GLAÇONS Nettoyage Avant de commencer le nettoyage respecter impérativement les consignes ci-dessous. ATTENTION! • Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche de votre machine à glaçons. • Pendant le nettoyage et l’entretien, mettez impérativement des gants de protection. Ceci va vous protéger contre les blessures.
  • Page 73 F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’APPELER LE SERVICE AGREE Panne Les pannes et leurs solutions indiquées dans cette partie sont du genre à pouvoir solutionner facilement, sinon consultez impérativement le Service Agréé Uğur. AVERTISSEMENT! L’intervention nécessaire pour toutes sortes de pannes survenues dans votre produit doit être faite par le Ser- vice Agréé...
  • Page 74 QUESTO MANUALE COPRE I SEGUENTI MODELLI. UBM 30 UBM 60 UBM 100 “Freschezza garanzia”...
  • Page 75 Nel caso in cui non si utilizza il vostro prodotto in conformità con le linee guida di questo manuale e/o si utilizza in modo non corretto, la nostra Società non è responsabile di eventuali errori. È può seguire l'attuale versione della manuale d'istruzioni sul nostro sito www.ugur.com.tr “Freschezza garanzia”...
  • Page 76 Questo prodotto è fabbricato negli impianti che rispettano l’ambiente. Ha la tecnologia amica dell’ambiente. Gentile Cliente, İl vostro prodotto che avete acquistato, è fabbricato utilizzando i materiali senza amianto, formaldeide, cadmio e CFC, PCB, PCT e olio di compressori, senza PCB, PCT durante il periodo di produzione. Il gas utilizzato nel vost- ro prodotto è...
  • Page 77 IMPORTANTE Gentile Cliente, Si prega di fare promozione e il montaggio della vostra macchina ghiaccio tipo casa prodotta con grande cura nell'impianto di Uğur Soğutma A.Ş. dai Servizi Autorizzati di Uğur. Se lo fa la promozione e il montaggio del vostro prodotto da un servizio diverso, e avviene malfunzionamento del prodotto, il vostro prodotto non è...
  • Page 78 Gentile Cliente, I punti da considerare in questo manuale sono riportati nei titoli ATTENZIONE, AVVERTEN- ZA, NOTA e RACCOMANDAZIONI. Questi titoli sono stati definiti per le sua gravità nel modo seguente; Si prega di leggere con attenzione ciascuno. Le informazioni indicati in ATTENZIONE, AVVERTENZA, NOTA e RACCOMANDAZIONI in questo manuale sono valide in tutte le tappe del processo di utilizzo del prodotto, comp- reso il trasporto e il montaggio.
  • Page 79 CONTENUTI A - Operazioni necessarie prima di utilizzare la vostra macc- hina ghiaccio e avvertimenti di sicurezza B - Descrizione e specifiche della vostra macchina ghiaccio C - Montaggio della vostra macchina ghiaccio D - Uso del vostro prodotto E - Pulizia, manutenzione e trasporto della vostra macchina ghiaccio F - Cose da fare prima di chiamare il servizio autorizzato “Freschezza garanzia”...
  • Page 80 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE LA VOSTRA MACCHINA GHIACCIO GEREKEN İŞLEMLER ATTENZIONE! • Non mettere il prodotto in un luogo in cui prende luce solare diretta o cucina, riscaldamento, forno, piano cottu- ra, e fonti di calore radiante ad infrarossi.
  • Page 81 A- NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA! I prodotti citati in questo manuale sono progettati e prodotti secondo le norme nazionali e internazionali di sicurezza ed da controllare. Devono essere prese in considerazione le seguenti regole per l’uso sicuro. Controllare la presa di corrente se opportuno per eseguire il vostro prodotto. Utilizzare il dispositivo con as- solutamente messa a terra.
  • Page 82 B- ASPETTO GENERALE DELLA VOSTRA MACCHINA GHIACCIO Vano ghiaccio Tappa Corpo esteriore in inox Griglia di ventilazione “Freschezza garanzia”...
  • Page 83 Peso del ghiaccio (gr) 50,5 61,5 Peso netto (kg) R134a R134a R134a Ras raffreddore Tabelle d, produzione secondo le temperature dell’ambiente e dell’acqua UBM 30 BUZAL UBM 60 BUZAL UBM 100 BUZAL Temperatura Temperatura Temperatura PRODUZIONE GHIACCIO PRODUZIONE GHIACCIO PRODUZIONE GHIACCIO dell’ambiente dell’ambiente...
  • Page 84 C- INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA GHIACCIO Scelta del luogo di installazione L’ambiente di lavoro è molto importante. Selezionando l'ambiente di lavoro, • Non mettere il prodotto esposto all'aperto in ambiente esterno. (Strade, viali, ecc.) • Non la avvicinate ai fonti di calore (stufa, stufa, stufa elettrica, ecc.) (Figura 1) • Non porre davanti alla climatizzazione bocca, sotto ventilatore, e la bocca delle porte e delle finestre.
  • Page 85 C- INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA GHIACCIO Alimentazione acqua L’acqua che si deve utilizzare nel vostro dispositivo deve essere acqua potabile pulito. Nel vostro dispositivo potete utilizzare acqua filtrata con filtro d’acqua. Se l’acqua che si utilizza e dura e contiene troppo calce, questa situazione può causare corrosione. Se il contenuto di cloro nell’acqua é...
  • Page 86 C- INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA GHIACCIO Elettrici di cablaggio standard İl vostro prodotto funziona quando collegato ad una spina, come mostrato in Figura 3. ATTENZIONE! • E 'vietato collegare il vostro prodotto a una presa multipla, e utilizzare prolunghe. (Figura 4) • Questo prodotto ha un interruttore on e off .
  • Page 87 D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Funzionamento ATTENZIONE! • Questo manuale si applica a molti modelli di dispositivi. Proprietà dei modelli possono variare. Le foto possono essere diverse. • Prima di eseguire il vostro prodotto per la prima volta, pulire l'interno e tutti gli accessori. (Ve- dere a pagina 15).
  • Page 88 D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Impostazioni del vostro prodotto Impostazione del livello di acqua Il livello di acqua si regola costante durante la produzione. Nei casi necessari o quando il dispositivo si deve impostare di nuovo, non si deve girare il galleggiante senza allentare le viti del micro bottone.
  • Page 89 D- USO DEL VOSTRO PRODOTTO Spegnere il vostro prodotto Togliere il tappo dal potere del vostro prodotto. (Figura 7) Se il vostro prodotto deve essere lasciato inattivo per troppo tempo, esegue le seguenti operazioni; Pulire il vostro prodotto. In caso contrario, l'umidità restare in superficie, può causare off uscare sulla parete interna.
  • Page 90 E- PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA VOSTRA MACCHINA GHIACCIO PULIZIA Prima di iniziare la pulizia, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni. ATTENZIONE! • Scollegare sempre la macchina ghiaccio prima di pulirla. • Durante la pulizia e la manutenzione, utilizzare guanti protettivi. Questo vi proteggerà da un infortunio. • Non usare materiali di pulizia, come materiali di pulizia domestici e abrasivi e traccianti (detergenti, detergenti di superficie, benzina, diluenti per vernici, acidi, infiammabili, solventi).
  • Page 91 F- COSE DA FARE PRIMA DI CHIAMARE ASSISTENZA AUTORIZZATO Malfunzionamento Fallimenti e le loro soluzioni indicate in questa sezione sono quelli che possono essere facilmente risolti se questi suggerimenti non risolvono il problema, contattare il Servizio Autorizzato Uğur. AVVERTENZA! Qualsiasi malfunzionamento del prodotto deve essere utilizzato sostenute dal Servizio Autorizzato Uğur. Il suo intervento può...
  • Page 92 ESTE MANUAL INCLUYE LOS MODELOS SIGUIENTES. UBM 30 UBM 60 UBM 100 “Garantía de frescura”...
  • Page 93 Para usar más eficiente su máquina de hielo producido y controlado para la calidad con gran cuidado en las instalaciones de Ugur Soğutma A.Ş, le aconsejamos que lea con cuidado este manual antes de comenzar el uso de su producto, mantiene como una referencia y use de acuerdo con las condiciones de uso indicadas en este manual.
  • Page 94 Este producto se fabrica en las instalaciones respetuosas con el medio ambiente. Tiene la tecnología respetuosa del medio ambiente. Estimado cliente, El producto que ha comprado, se produce utilizando los materiales sin amianto, formaldehído, cadmio y CFC, PCP, PCT. El gas utilizado en su pro- ducto es R134a, R404a, R290 y R600a.
  • Page 95 Ugur Soğutma A.Ş, por los Servicios Autorizados de Ugur. En caso de que hace realizar la promoción e la instalación de su máquina de hielo domestica por un Servicio diferente, y ocurre mal funcionamiento y su producto no está...
  • Page 96 Estimado cliente, Los puntos que deben considerarse en este manual se indican en los títulos PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES. Estos títulos han sido definidos por la gravedad en la siguiente manera; Le rogamos que lea cuidadosamente cada uno. Las informaciones especificadas bajo PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES en este manual son validos en todas las etapas a lo largo del proceso de uso de del producto, incluyendo el transporte y la instalación.
  • Page 97 TABLA DE CONTENIDO A - Operaciones necesarias antes de utilizar su máquina de hielo y advertencias de seguridad B - Visión general y especificaciones de su máquina de hielo C - Montaje de su máquina de hielo D - Uso de su máquina de hielo E - Limpieza, mantenimiento y transporte de su máquina de hielo F - Cosas a hacer antes de llamar al servicio técnico autorizado “Garantía de frescura”...
  • Page 98 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU MAQUINA DE HIELO GEREKEN İŞLEMLER PELIGRO! • No ponga su producto en un lugar donde lleva la luz solar directa o una cocina, calentador, horno, estufa, y las fuentes de calor radiante infrarrojo.
  • Page 99 A- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AVISO! Los productos mencionados en este manual están diseñados y fabricados de acuerdo con la seguridad naci- onal e internacional y de controlar. Debe tenerse en cuenta, las siguientes reglas para un uso seguro. Compruebe por favor la toma de corriente, si es apropiada para funcionar su producto. Utilice su dispositivo absolutamente con salida a tierra.
  • Page 100 B- APARIENCIA GENERAL DE SU MAQUINA DE HIELO Compartimiento de hielo Tapa Cuerpo externo de inox Parrilla de ventilación “Garantía de frescura”...
  • Page 101 50,5 61,5 Peso neto (kg) R134a R134a R134a Gas enfriador Tablas de producción según la temperatura del ambiente y del agua UBM 30 BUZAL UBM 60 BUZAL UBM 100 BUZAL Temperatura Temperatura Temperatura PRODUCCIÓN DE HIELO PRODUCCIÓN DE HIELO PRODUCCIÓN DE HIELO ambiente (°C)
  • Page 102 C- INSTALACIÓN DE SU MAQUINA DE HIELO Selección de lugar de la instalación El ambiente de trabajo es muy importante. Al seleccionar el entorno de trabajo, • No ponga su producto expuesto al aire libre en el ambiente externo. (Calles, avenidas, etc.) • No Ponga acerca de fuentes de calor.
  • Page 103 C- INSTALACIÓN DE SU MAQUINA DE HIELO Alimentación de agua El agua que usa en su dispositivo tiene que ser agua potable limpio. Puede usar el agua filtrado en el filtro de dispositivo. Si el agua que usa tiene cal y es duro, eso puede provocar corrosión en las piezas mecánicas de su dispositivo. Si la cantidad de cloro en el agua es excesiva, use un filtro de carbón porque el cloro puede cambiar el gusto del agua.
  • Page 104 C- INSTALACIÓN DE SU MAQUINA DE HIELO Normas de Cableado Eléctrico Su producto funciona cuando conecte a un enchufe, como se muestra en la Imagen 3. PELIGRO! • Está prohibido conectar su producto a un multi-enchufe, y usar los cables de extensión. (Imagen 4) • Este producto cuenta también con un interruptor de encendido y apagado.
  • Page 105 D- USO DE SU PRODUCTO Funcionamiento PELIGRO! • Este manual de instrucciones es aplicable a muchos modelos de dispositivos. Características de los modelos pueden variar. Las fotos pueden diferir. • Antes de ejecutar su producto por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios. (Ver página 15).
  • Page 106 D- USO DE SU PRODUCTO Ajuste su producto Nivel de agua El nivel de agua se arregla automáticamente durante la producción. En caso de necesidad o cuando se hace falta un arreglo, no sede girar el flotante sin soltar los tornillos del micro interruptor.
  • Page 107 D- USO DE SU PRODUCTO Apague el producto Retire el enchufe de la toma de su producto. (Imagen 7) Si el producto se va a dejar inactivo durante mucho tiempo, realiza las siguientes pasos; Realizar la limpieza de su producto. De lo contrario la humedad permanecerá en la superficie, puede causar deslustre en la pared interior.
  • Page 108 E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU MAQUINA DE HIELO LIMPIEZA Antes de empezar a limpiar, asegúrese de observar las siguientes precauciones. PELIGRO! • Siempre desenchufe su máquina de hielo antes de limpiarle. • Durante la limpieza y el mantenimiento, utilice guantes de protección. Esto lo protegerá de lesiones. • No utilice los materiales de limpieza, tales como los materiales abrasivos y trazadores (disolventes, corrosivos, infl amables, benzina, diluente, acido).
  • Page 109 F- COSAS A HACER ANTES LLAMAR EL SERVICIO AUTORIZADO Mal Funcionamiento Las fallas y sus soluciones especificadas en esta sección, son los que puede resolver fácilmente, si estas sugerencias no resuelven el problema, por favor póngase en contacto con su Servicio Autorizado de Uğur. AVISO! Cualquier tipo de mal funcionamiento del producto incurrido debe ser intervenido por Servicio Autorizado de Uğur.
  • Page 110 ДАННОЕ РУКОВОДСТВО РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ МОДЕЛИ: UBM 30 UBM 60 UBM 100...
  • Page 111 Компания категорически не будет нести ответственность в случае, если продукция не будет использоваться согласно правилам и инструкциям, указанным в данном руководстве и/или в случае совершения любой другой ошибки по эксплуатации. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr...
  • Page 112 Этот продукт был изготовлен на современном экологическом предприятии. Продукт произведен по эко- технологии. Уважаемый клиент, Приобретенное вами устройство было произведено из материалов, не содержащих асбест, формальдегид, кадмий, ХФУ, ПХБ, ПХТ. В устройствах используются хладагенты R134а, R404a, R290 и R600a. Эти хладагенты соответствуют...
  • Page 113 ВАЖНО Уважаемый клиент, Произведенный фирмой «Uğur Soğutma A.Ş.» бытовой ледогенератор обязательно устанавливайте и монтируйте посредством компетентного сервисного центра «Uğur». В случае установки и монтажа бытового ледогенератора другим сервисным центром, не являющимся сервисным центром «Uğur», и возникновения неисправности, гарантия на продукцию распространяться...
  • Page 114 Уважаемый клиент, Все вопросы для привлечения внимания в рамках настоящего руководства, указаны под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ и РЕКОМЕНДАЦИИ. Эти заголовки определяются по степени важности, и мы убедительно просим вас внимательно ознакомиться с каждым из них. Информация, указанная в настоящем руководстве по эксплуатации под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Page 115 СОДЕРЖАНИЕ A - Действия, которые необходимо осуществить перед использованием вашего ледогенератора и предупреждения по безопасности. B - Общий внешний вид ледогенератора и технические характеристики C - Установка ледогенератора D - Использование ледогенератора E - Чистка и уход за ледогенератором F - Действия, которые необходимо выполнить перед обращением в сервисный...
  • Page 116 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОСУЩЕСТВИТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛЕДОГЕНЕРАТОРА GEREKEN İŞLEMLER ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте устройство в места, подверженные воздействиям прямых солнечных лучей, а также вблизи таких источников тепла, как печь, радиаторы, кухонная плита, излучатели тепла и инфракрасных лучей.
  • Page 117 Никогда не включайте в розетку поврежденное устройство (например, повреждения при транспортировке). Обязательно обращайтесь в компетентный сервисный центр «Uğur». Замена всех электрических частей должна осуществляться только компетентным сервисным центром «Ugur». Всегда храните упаковочные материалы вашего устройства вне досягаемости детей. Упаковочные материалы (нейлон, пенополистирол и т.д.) могут представлять опасность для детей.
  • Page 118 B- ОБЩИЙ ВИД ВАШЕГО ЛЕДОГЕНЕРАТОРА Емкость для льда Крышка Наружный корпус из нержавеющей стали Вентиляционная решетка...
  • Page 119 50,5 61,5 Вес нетто (кг) R134a R134a R134a Хладагент Таблица производства в соответствии с температурой среды и воды UBM 30 BUZAL UBM 60 BUZAL UBM 100 BUZAL Температура Температура Температура ПРОИЗВОДСТВО ЛЬДА кг/24 ч. ПРОИЗВОДСТВО ЛЬДА кг/24 ч. ПРОИЗВОДСТВО ЛЬДА кг/24 ч.
  • Page 120 C- УСТАНОВКА ЛЕДОГЕНЕРАТОРА Выбор места установки Рабочая среда очень важна для работы вашего устройства. При выборе рабочей среды: • Не устанавливайте устройство в места, подвергающиеся воздействиям внешней среды (на улице, проспекте и т.д.). • Устанавливайте устройство рядом с источниками тепла (плита, радиатор, электронагреватель и т.д.). (Рисунок...
  • Page 121 C- УСТАНОВКА ЛЕДОГЕНЕРАТОРА Источник воды Используемая для устройства вода обязательно должна быть питьевой. Для устройства можете использовать воду, отфильтрованную на водяном фильтре В случае использования жесткой, известковой воды, на механических частях устройства может возникнуть коррозия. Если в воде содержится много хлора, обязательно используйте карбоновый фильтр. Хлор портит вкус льда.
  • Page 122 C- УСТАНОВКА ЛЕДОГЕНЕРАТОРА Правила электрического подключения Устройство при подключении начнет работать, как указано на рисунке 3. ВНИМАНИЕ! • Запрещается подключить в мультирозеточный блок и использовать удлинитель. (Рисунок 4) • Устройство имеет переключатель ВКЛ-ВЫКЛ. • Кабель подключения к сети устройства не должен контактировать с горячими поверхностями. Используемая...
  • Page 123 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Запуск ВНИМАНИЕ! • Данное руководство по эксплуатации применяется для различных моделей устройств. Оснащение моделей может отличаться. Рисунки также могут отличаться. • Перед первичным запуском тщательно очистите внутреннюю часть и комплектующие устройства. (см. стр. 15). • Если в процессе транспортировки и установки устройство сильно тряслось, то перед запуском, необходимо...
  • Page 124 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Настройка устройства Настройка уровня воды В процессе производства льда, уровень воды в поддоне настроен на стабильный уровень. В необходимых случаях и когда требуется повторная настройка, не поворачивайте микро кнопку поплавка, не расслабив шурупы. Если уровень воды слишком низкий, то формы льда будут очень большими. Если...
  • Page 125 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА Отключение устройства Отключите устройство от сети. (Рисунок 7) Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени, необходимо сделать следующее: Очистите устройство. В противном случае, влага, оставшаяся на стенках, может вызвать потемнение внутренней поверхности. РИСУНОК 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если...
  • Page 126 E- ЧИСТКА И УХОД ЗА ЛЕДОГЕНЕРАТОРОМ ЧИСТКА Перед началом чистки, обязательно соблюдайте нижеуказанные предупреждения. ВНИМАНИЕ! • Перед каждой чисткой отключайте ледогенератор. • Всегда надевайте защитные перчатки во время чистки и обслуживания. Это защитит вас от травм. • Никогда не используйте для чистки абразивные и образующие царапины вещества (такие горючие вещества, как...
  • Page 127 F- ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Неисправности и их устранение Поиск и устранение неисправностей, указанные в данном разделе, помогут вам легко устранить эти неисправности. Если рекомендуемые положения не помогают, то для решения проблемы просим обращаться в сервисный центр «Uğur». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устранение...
  • Page 128 .‫يشمل دليل ال إ ستعمال هذا الموديالت المدونة أدناه‬ UBM 30 UBM 60 UBM 100...
  • Page 129 ‫منتجكم هذا بشكل مطابق للقواعد والمعلومات الموجودة � ف ي هذا الدليل أو/ و القيام‬ .‫بإستعمال المنتج بشكل غ� ي صحيح‬ ‫يمكن لكم الوصول إىل النسخة المحدثة من دليل اال إ ستعمال من خالل زيارة موقع الويب‬ www.ugur.com.tr ‫الخاص ب� ش كتنا‬...
  • Page 130 ‫تم تصنيع هذا المنتج � ف ي منشآت‬ .‫حديثة عرصيةصديقة للبيئة‬ ‫وتمتلك هذه المنشآت إىل تكـنلوجيا‬ . ‫صديقة للبيئة‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫تم تصنيع هذا المنتج الذي قمتم ب� ش ائه بإستعمال م و اد خالية من اال أ سبستوس و الـفورم ألدهيد‬ R404a،...
  • Page 131 ‫هــــام‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫يجب التأكد من الحصول عىل خدمات العرض التقديمي وتركيب‬ ‫ثالجة اال أ سواق التجارية ذات النمط الحو� ف ي هذه ال� ت ي تم‬ ‫. بعناية فائقة من قبل‬UğUR SoğUTmA A.Ş ‫تصنيعها � ف ي منشآت‬ ‫فريق خدمات أوغور المعتمد. وسيقع هذا المنتج خارج نطاق‬ ‫الضمان...
  • Page 132 ،‫عميلناالعزيز‬ . ‫إن النقاط الواردة � ف ي هذا الدليل والواجبوضعها بع� ي ف اال إ عتبار مبينة بعناوينإنتبه ، حاذر،مالحظة وإق� ت اح‬ .‫وقد تم القيام بتعريف هذه العناوين أدناه بحسب أهميتها؛ يرجى منكم ق ر اءة كل منها بدقة وحذر‬ ‫وتعت�...
  • Page 133 ‫جدول المحتويات‬ .‫أ- التداب� ي الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعمال ماكينة إنتاج الثلج والتحذي ر ات اال أ منية‬ ‫ب- المظهر العام لماكينة إنتاج الثلج والمواصفات التقنية‬ ‫ت- تركيب وتجميع ماكينة إنتاج الثلج‬ ‫ث- إستعمال ماكينة إنتاج الثلج‬ ‫ج- تنظيف وصيانة ماكينة إنتاج الثلج‬ ‫ح- اال...
  • Page 134 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI .‫أ- التداب� ي والخطوات الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعمال ماكينة إنتاج الثلج‬ GEREKEN İŞLEMLER ! ‫إنتبـــه‬ ‫التضع الجهاز � ف ي موضع معرض إىل أشعة الشمس المبا� ش ة أو � ف ي مكان قريب من مصادر ح ر ارية مثل المدفأة أو من مشعاع التدفئة المركزية أو الفرن‬ ‫أو...
  • Page 135 ‫أ- تحـذي ر ات السالمة‬ !‫حــاذر‬ ‫تم تصنيع المنتجات المذكورة � ف ي دليل اال إ ستعمال هذا وتنفيذها وفق التصاميم وأعمال الم ر اقبة المنصوصة � ف ي المعاي� ي الوطنية المحلية‬ .‫والعالمية‬ .‫يجب اال إ نصياع بدقة وحذر إىل القواعد وال� ش وط المذكورة أدناه والمتعلقة باال إ ستعمال السليم واال � من‬ .‫تأكد...
  • Page 136 ‫ب- المظهر العام لماكينة إنتاج الثلج‬ ‫خ ز ان الثلج‬ ‫غطاء‬ ‫هيكل خارجي من اال إ ينوكس‬ ‫مصبعات فتحـــة التهوية‬...
  • Page 137 R134a R134a R134a ‫غاز الت� ب يد‬ ‫جدول ال إ نتاج وفق درجة ح ر ارة الوسط المحيط والماء‬ UBM 30 BUZAL UBM 60 BUZAL UBM 100 BUZAL ‫درجة ح ر ارة‬ ‫درجة ح ر ارة‬ ‫درجة ح ر ارة‬...
  • Page 138 ‫ت- تركيب ماكينة إنتاج الثلج‬ ‫إختيار مكان وضع الثالجة‬ ‫إن إختيار المكان الخاص بإستعمال الجهاز أمر بالغ اال أ همية. ولدى القيام بإختيار الوسط الذي سيتم تشغيل الجهاز فيه ؛‬ ) ‫يجب عدم القيام بوضع الجهاز خارجا ً� ف ي الهواء الطلق معرضا ً إىل العوامل الخارجية (مثل الزقاق أو الشارع وماشابه‬ .
  • Page 139 ‫ت- تركيب ماكينة إنتاج الثلج‬ ‫مصدر الماء‬ .‫يجب التأكد من نقاوة ونظافة ماء ال� ش ب الذي سوف تستعملونه � ف ي جهازكم‬ .‫يمكن لكم إستعمال الماء المرشح من مصفاة (فل� ت ) ال� ت شيح الخاص بجهازكم‬ .‫قد تصاب اال أ ج ز اء الميكانيكية بالتآكل � ف ي حالة القيام بإستعمال الماء القاس ي الكلس ي � ف ي جهازكم‬ .ً...
  • Page 140 ‫ت- تركيب ماكينة إنتاج الثلج‬ ‫قواعد الوصل بلكهرباء‬ .3 ‫سيقوم جهازكم بالبدء بالعمل لدى قيامكم بوصل قابسه � ف ي المقبس كما هو موضح � ف ي الصورة رقم‬ ! ‫إنتبـــه‬ )4 ‫ممنوع ربط قابس جهازكم � ف ي مقبس متعدد المنافذ وإستعمالكم لكابل التمـديد .(الصورة‬ .
  • Page 141 ‫ث- إستعمال منتجكم‬ ‫التشغيل‬ ! ‫إنتبـــه‬ ‫دليل اال إ ستعمال هذا صالح من أجل العديد من موديالت اال أ جهزة. وقد تختلف هذه الموديالت عن بعضها البعض‬ .‫بإختالف تجه� ي ف اتها. وقد تختلف الرسوم أيضا ًعن بعضها البعض‬ .‫يجب القيام قبل البدء بتشغيل الجهاز ال أ ول مرة القيام بتنظيف أج ز ائها الداخلية مع سائر اال أ كسسوا ر ات الموجودة‬ .
  • Page 142 ‫ث- إستعمال منتجكم‬ ‫تعييــر جهازكم‬ ‫تعي� ي مستوى الماء‬ .‫تم تعي� ي مستوى الماء ثابتا ً أثناء التصنيع‬ .‫يجب ،عند الرص ف ورة أو لدى الحاجة إىل التعي� ي من جديد، عدم القيام بتدوير الع و امة دون اللجوء إىل حلحلة ب ر اغي المفتاح الميكرو‬ .ً...
  • Page 143 ‫ث- إستعمال منتجكم‬ ‫إغالق جهازكم‬ . )7 ‫إسحب قـابس الثالجة من المقبس الكهربا� أ ي . ( الصورة‬ ‫� ف ي حالة الرغبة � ف ي عدم إستعمال المنتج لمدة طويلة يجب عليكم القيام بتطبيق الن و احي المذكورة أدناه ؛‬ .‫قم...
  • Page 144 ‫ج- تنظيف و صيانة ماكينة إنتاج الثلج‬ ‫التنظيف‬ . ‫يجب عليكم قبل البدء بعملية التنظيف اال إ نصياع بالتأكيد إىل التنبيهات التالية‬ ! ‫إنتبـــه‬ .‫تأكد من فصل ماكينة إنتاج الثلج عن مصدر الكهرباء � ف ي كل مرة تقومون فيها بالتنظيف‬ .‫تأكد...
  • Page 145 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات المعتمدة‬ ‫ال � عطاب‬ ‫إن اال أ عطاب و الحلول المبينة � ف ي هذا القسم هي من النوع الذي يمكن إ ز التها بسهولة وي�، و� ف ي حالة عدم قدرة هذه اال إ ق� ت احات عىل حل‬ .‫مشكلتكم...

This manual is also suitable for:

Ubm 60Ubm 100