CO/Tech RP8242 Instruction Manual

CO/Tech RP8242 Instruction Manual

Portable jump starter and air compressor art.no 36-4023
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Portable Jump Starter
and Air Compressor
Mobil starthjälp med kompressor
Mobil starthjelp med kompressor
Kompressorilla varustettu kannettava apukäynnistin
Mobile Starthilfe mit Kompressor
Art.no
Model
36-4023
RP8242
Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen. Spara manualen
för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
Ver. 20140122
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RP8242 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CO/Tech RP8242

  • Page 1 Mobil starthjälp med kompressor Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Mobil starthjelp med kompressor Kompressorilla varustettu kannettava apukäynnistin Mobile Starthilfe mit Kompressor Ver. 20140122 Original instructions Bruksanvisning i original Art.no Model Original bruksanvisning Alkuperäinen käyttöohje 36-4023 RP8242 Original Bedienungsanleitung...
  • Page 3 Portable Jump Starter and Air Compressor Art.no 36-4023 Model RP8242 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
  • Page 4 • Be very careful when handling lead-acid batteries to avoid sparking at the terminals. The battery can produce explosive gases during charge or when jump-starting. Therefore, it is important that these activities be carried out in a well-ventilated area. • The starter may only be connected to vehicles with a 12 V lead-acid battery. Do not use the battery for dry batteries or other non-rechargeable batteries.
  • Page 5: Product Description

    2. Product description • Portable Jump Starter and Air Compressor. • Easily starts cars, boats, vans or tractors with 12 V batteries without the help of another vehicle. • Connects directly to the battery terminals. • Sturdy construction with carrying handle. • Integrated LED work light. • Battery status indicator.
  • Page 6 4. Use 4.1 Charging the jump starter’s battery The jump starter has a built-in lead-acid battery (12 V, 17 Ah) that also need to be charged. • When you buy the jump starter, the battery is not charged. • The battery needs to be charged for 40 hours before it is used for the first time. • Recharge the battery after every use, frequent deep discharges and/or over-charging will shorten the battery life.
  • Page 7: Using The Jump Starter

    4.3 Using the jump starter 1. Switch off all unnecessary electrical features on your vehicle such as radio, A/C, mobile phone charger, etc. before connecting the battery clamps. Read the section on “jump starting” in your vehicle instruction manual. 2. Check that the jump starter’s on/off switch (7) is set to OFF. 3.
  • Page 8: Using The Compressor

    8. Using the compressor The jump starter has a built-in compressor which can be used for inflating tyres, footballs or small inflatable toys. The air hose (14) is stored in a compartment beside the pressure gauge. The compressor has its own on/off switch (15). 8.1 Inflating tyres or other products with valves 1.
  • Page 9: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide I cannot jump start my vehicle. • Make sure the switch (7) is in the ON position • Press the Test button (10) to make sure that the jump starter is fully charged. Charge it if needed. • Make sure the cables are correctly connected and with the correct polarity. The USB port doesn’t work.
  • Page 10 Mobil starthjälp med kompressor Art.nr 36-4023 Modell RP8242 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på...
  • Page 11 • Var mycket försiktig vid användning av blybatterier, undvik gnistbildning vid anslutning. Batteriet kan avge explosiv gas under laddning eller vid starthjälp, se därför till att du är på en välventilerad plats. • Starthjälpen får endast anslutas till fordon som har 12 V blybatteri. Använd inte starthjälpen till att ladda torrbatterier eller andra ej laddningsbara batterier, de kan explodera och ge personskada eller materiella skador.
  • Page 12: Knappar Och Funktioner

    2. Produktbeskrivning • Mobil starthjälp med kompressor. • Startar enkelt t.ex. bilar, båtar, traktorer med 12 V batteri utan hjälp från annat fordon. • Kopplas direkt på batteripolerna. • Kraftig konstruktion med bärhandtag. • Inbyggd LED-belysning. • Batteriindikator. • Skydd mot gnistbildning, felkoppling och kortslutning. • Levererar startström upp till 450 A, batterikapacitet 17 Ah.
  • Page 13 4. Användning 4.1 Laddning av starthjälpens batteri Starthjälpen har ett inbyggt blybatteri (12 V, 17 Ah) som behöver laddas ibland. • Vid leverans är batteriet oladdat. • Ladda det i ca 40 timmar innan första användningstillfället. • Ladda upp batteriet efter varje användningstillfälle. Ofta förekommande djupa urladdningar och/eller överladdning förkortar batteriets livslängd.
  • Page 14 4.3 Användning som starthjälp 1. Stäng av fordonets extrafunktioner som radio, belysning, A/C, laddare för mobiltelefon etc. innan du ansluter batteriklämmorna. Läs om ”hjälpstart” i bilens bruksanvisning. 2. Kontrollera att starthjälpens strömbrytare (7) står på OFF. 3. Kontrollera vilken som är positiv (+) pol resp. negativ (-) pol på batteriet. På vissa batterier finns ett isolerande lock över batteriets poler, vik upp det så...
  • Page 15: Skötsel Och Underhåll

    8. Användning av kompressor Starthjälpen har en inbyggd kompressor för pumpning av däck, fotbollar eller mindre flytleksaker. Luftslangen (14) förvaras i ett fack bredvid manometern. Kompressorns start/stopp styrs med strömbrytaren (15). 8.1 Pumpning av däck eller andra produkter med ventil 1. Ta upp slangen (14) och tryck fast slangens pumpnippel på däckventilen så...
  • Page 16 10. Felsökningsschema Hjälpstart av fordon fungerar inte. • Kontrollera att strömbrytaren (7) står i läge ON. • Tryck på Test-knappen (10) för att kontrollera om starthjälpen är fulladdad. Ladda upp den vid behov. • Se till att kablarna är rätt anslutna och med rätt polaritet. USB-uttaget fungerar inte.
  • Page 17 Mobil starthjelp med kompressor Art.nr. 36-4023 Modell RP8242 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på...
  • Page 18 • Hold klemmene fra rød og sort kabel fra hverandre. Sørg også for at de ikke får kontakt med metall samtidig. Det kan skade produktet eller forårsake gnistdannelse/eksplosjon. Oppbevar startkablene oppkveilet og batteriklemmene i sine resp. fester. • Kontroller kjøretøyets polaritet før startkablene kobles til polene. Påse at polaritetsmerkingen på batteriet er leselig. Den røde positive (+) batteriklemmen kobles alltid først og deretter kobles den sorte negative (-) klemmen.
  • Page 19: Knapper Og Funksjoner

    2. Produktbeskrivelse • Mobil starthjelp med kompressor. • Til bruk som starthjelp for biler, båter, traktorer etc. med 12 V batteri uten hjelp av annet kjøretøy. • Kobles direkte på batteripolene. • Kraftig konstruksjon med bærehåndtak. • Innebygd LED-belysning. • Batteriindikator. • Beskyttet mot gnistdanning, feilkobling og kortslutning.
  • Page 20 4. Bruk 4.1 Lading av starthjelpens batteri Starthjelpen har et innebygd blybatteri (12 V, 17 Ah) som må lades av og til. • Batteriet leveres uladet. • Ved første lading må det lades i ca. 40 timer. • Batteriet skal videre lades opp etter hver gang det er brukt. Dersom man ofte lader det helt ut eller lader det for mye, vil dette gå...
  • Page 21 4.3 Bruk som starthjelp 1. Skru av alle ekstra strømforbrukere i kjøretøyet som f.eks. radio, belysning, A/C, mobiltelefonlader etc. før klemmene kobles til batteriet. Les om starthjelp i kjøretøyets bruksanvisning. 2. Kontroller at starthjelpens strømbryter (7) står på OFF. 3. Påse at positiv og negativ klemme kobles riktig til batteriet. På enkelte batterier er det et isolerende lokk over batteriets poler.
  • Page 22: Stell Og Vedlikehold

    8. Bruk av kompressor Starthjelpen har en innebygd kompressor for pumping av dekk, fotballer og mindre flyteleker. Luftslangen (14) er oppbevart i et rom ved siden av manometeret. Start og stopp av kompressor styres med strømbryteren (15). 8.1 Pumping av dekk etc. med ventil 1.
  • Page 23 10. Feilsøking Hjelpestart av kjøretøyet fungerer ikke. • Kontroller at strømbryteren står i posisjon ON. • Trykk inn Test-knappen for å kontrollere om starthjelpen er fulladet. Lad opp ved behov. • Påse at kablene blir riktig tilkoblet og med riktig polaritet. Usb-uttaket fungerer ikke. • Kontroller at strømbryteren er trykket helt inn og at usb-lampen lyser.
  • Page 24 Kompressorilla varustettu kannettava apukäynnistin Tuotenro 36-4023 Malli RP8242 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Page 25 • Ole erittäin varovainen lyijyakkujen kanssa. Pyri välttämään kipinöintiä kytkennän yhteydessä. Akusta voi latauksen tai apukäynnistimen käytön yhteydessä vapautua räjähdysherkkää kaasua. Huolehdi siis siitä, että latauspaikassa on tehokas ilmanvaihto. • Apukäynnistimen saa kytkeä vain ajoneuvoon, jossa on 12 voltin lyijyakku. Älä käytä apukäynnistintä kuivaparistojen tai muiden ei-ladattavien paristojen lataukseen.
  • Page 26: Laitteen Kuvaus

    2. Laitteen kuvaus • Kompressorilla varustettu kannettava apukäynnistin. • Laitteella voidaan helposti ilman toista ajoneuvoa käynnistää autoja, veneitä ja traktoreita, joissa on 12 voltin sähköjärjestelmä. • Laite kytketään suoraan akun napoihin. • Tukeva rakenne ja kantokahva. • Kiinteä LED-valo. • Akun varaustilan osoitus. • Kipinöinti-, virhekytkentä- ja oikosulkusuoja.
  • Page 27 4. Käyttö 4.1 Apukäynnistimen akun lataaminen Apukäynnistimessä on kiinteä lyijyakku (12 V, 17 Ah), joka on aika ajoin ladattava. • Uuden käynnistimen akku on lataamaton. • Lataa akkua noin 40 tuntia ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. • Lataa akku jokaisen käyttökerran jälkeen. Akun toistuva syväpurkautuminen ja/tai ylilataus lyhentävät akun käyttöikää.
  • Page 28 4.3 Käyttö apukäynnistimenä 1. Ennen akkukaapeleiden kytkemistä sulje ajoneuvon lisätoiminnot, kuten radio, valaistus, ilmastointi (A/C), matkapuhelimen laturi yms. Tutustu auton käsikirjan apukäynnistystä koskeviin ohjeisiin. 2. Varmista, että apukäynnistimen virtakytkin (7) on OFF-asennossa (pois päältä). 3. Tarkista akun plus- (+) ja miinusnapa (-). Joissakin akuissa akun napojen päällä on eristyskansi. Käännä se sivuun niin, että...
  • Page 29: Hoito Ja Kunnossapito

    8. Kompressorin käyttö Apukäynnistimessä on kiinteä kompressori renkaiden, jalkapallojen tai pienehköjen vesilelujen täyttämistä varten. Ilmaletkun (14) säilytyspaikka on painemittarin vieressä sijaitsevassa lokerossa. Kompressori käynnistetään ja pysäytetään virtakytkimestä (15). 8.1 Renkaiden ja muiden venttiilillä varustettujen tuotteiden täyttäminen 1. Ota letku (14) ja paina sen sovitin renkaan venttiiliin niin pitkälle kuin se menee, ja sulje lukitsin peukalolla painamalla.
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    10. Vianetsintä Ajoneuvon apukäynnistin ei toimi. • Varmista, että virtakytkin (7) on ON-asennossa. • Varmista, että apukäynnistin on täydessä latauksessa painamalla Test-painiketta (10). Lataa tarvittaessa. • Varmista, että kaapelit on kytketty oikein ja tarkista napaisuus. USB-liitäntä ei toimi. • Varmista, että virtakytkin (1) on painettu sisään ja että USB-merkkivalo palaa. • Varmista, että...
  • Page 31 Mobile Starthilfe mit Kompressor Art.Nr. 36-4023 Modell RP8242 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). 1. Sicherheitshinweise Vor Gebrauch beachten: • Vor dem Einsatz der Starthilfe immer erst die Bedienungsanleitung lesen.
  • Page 32 • Die Starthilfe darf nur an Fahrzeuge mit 12 V-Bordnetz angeschlossen werden. Die Starthilfe nicht zum Laden von Trockenbatterien oder anderen nicht aufladbaren Batterien verwenden. Diese können explodieren und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. • Darauf achten, dass sich die rote und die blaue Batterieklemme nicht berühren. Sie dürfen auch nicht beide gleichzeitig mit Metallteilen in Berührung kommen.
  • Page 33: Tasten Und Funktionen

    2. Produktbeschreibung • Mobile Starthilfe mit Kompressor. • Zum einfachen Anlassen beispielsweise von Autos, Booten, Traktoren mit 12 V-Batterie ohne Hilfe durch ein anderes Fahrzeug. • Wird direkt an die Batteriepole angeschlossen. • Robuste Konstruktion mit Tragegriff. • Eingebaute LED-Beleuchtung. • Ladestandsanzeige. • Schutz gegen Funkenbildung, Anschlussfehler und Kurzschluss.
  • Page 34: Bedienung

    4. Bedienung 4.1 Laden der Batterie der Starthilfe Die Starthilfe enthält eine eingebaute Bleibatterie (12 V, 17 Ah), die hin und wieder aufgeladen werden muss. • Bei Lieferung ist die Batterie nicht geladen. • Vor der ersten Verwendung ca. 40 Stunden aufladen. • Nach jeder Verwendung die Batterie wieder aufladen. Häufiges Tiefentladen und/oder Überladen verkürzt die Lebensdauer der Batterie.
  • Page 35: Usb-Anschluss

    4.3 Verwendung als Starthilfe 1. Vor dem Anschließen der Batterieklemmen zunächst Zusatzfunktionen des Fahrzeugs wie Radio, Beleuchtung, Klimaanlage, Ladegeräte für Mobiltelefone etc. abschalten. In der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs zum Thema „Starthilfe“ nachlesen. 2. Sicherstellen, dass der Ein-/Ausschalter (7) der Starthilfe auf OFF steht. 3.
  • Page 36: Pflege Und Wartung

    8. Verwendung des Kompressors Die Starthilfe besitzt einen eingebauten Kompressor zum Aufpumpen von Reifen, Fußbällen oder kleineren Wasserspielzeugen. Der Luftschlauch (14) wird in einem Fach neben dem Manometer aufbewahrt. Der Kompressor wird mit dem Schalter (15) ein- und ausgeschaltet. 8.1 Aufpumpen von Reifen oder anderen Produkten mit Ventil 1.
  • Page 37: Fehlersuche

    10. Fehlersuche Starthilfeleistung für Fahrzeug funktioniert nicht. • Überprüfen, dass der Ein-/Ausschalter (7) auf ON steht. • Mit der Taste „Test“ (10) kontrollieren, dass die Starthilfebatterie vollständig geladen ist. Bei Bedarf aufladen. • Sicherstellen, dass die Kabel mit korrekter Polarität angeschlossen sind. USB-Anschluss funktioniert nicht. • Sicherstellen, dass der Schalter (1) gedrückt ist und die USB-Anzeige leuchtet.
  • Page 40 SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222...

Table of Contents

Save PDF