Page 5
Dakota Kansas Copenhagen Inver 08/51503/0 Issue 0 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2006/108/EC...
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Remove the rotisserie by carefully sliding the rubber connecter off the motor shaft Important Safety Advice: (Fig. 4). When using electrical appliances, basic precautions should always be Remove the defective lamp by unscrewing it as shown in Fig. 5. followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, Replace with a 60W E14 SES Clear Candle lamp.
Page 9
WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN Allgemeine Hinweise Wartung WARNUNG: VOR DEM DURCHFÜHREN VON WARTUNGSARBEITEN IMMER Wichtige Sicherheitshinweise: ZUNÄCHST DIE STROMVERSORGUNG UNTERBRECHEN. Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, Risiko Brandbildung, elektrischem Schock und Verletzungen zu minimieren. Das Austausch der Leuchten - siehe Abbildung 3, Abbildung 4 und schließt Folgendes ein:...
Page 10
BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN Lamp vervangen Belangrijke veiligheidsinformatie: - zie afb. 3, afb. 4 en afb. 5 gebruik elektrische apparaten moeten altijd bepaalde Voor toegang tot de lampen verwijdert u het vlameffect uit het vuur door de vaste voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, schroeven uit het brandstofbed los te schroeven en het vlameffect eruit te schuiven elektrische schok en letsel te verminderen.
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Retirer le tournebroche en faisant glisser délicatement le raccord en caoutchouc hors Consignes de sécurité importantes : de l’arbre de moteur (figure 4). Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre des précautions Retirer l’ampoule défectueuse en la dévissant comme indiqué...
IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Sustitución de las bombillas Aviso de seguridad importante: - véase la Fig. 3, Fig. 4 y Fig. 5 Cuando utilizan aparatos eléctricos, siempre deben adoptarse Para acceder a las bombillas, retire el efecto de combustible del fuego quitando los precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica tornillos que fijan la base del combustible y extrayendo el efecto de combustible y daño a las personas, entre ellas las siguientes:...
Page 13
IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA Manutenção Aviso importante sobre segurança: AVISO: RETIRE SEMPRE A FICHA DA TOMADA ANTES DE FAZER QUALQUER Quando usar aparelhos eléctricos, deverá seguir sempre as precauções MANUTENÇÃO. básicas de forma a reduzir o risco de incêndios, choques eléctricos, incluindo as seguintes: Se o aparelho estiver danificado, consulte o fornecedor antes de o instalar Substituição das lâmpadas...
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO Sostituzione delle lampadine: Istruzioni importanti per la sicurezza: fare riferimento alla Fig. 3, Fig. 4 e Fig. 5 Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per Per sostituire le lampadine, svitare le viti di fissaggio dell'effetto combustibile ed qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scosse elettriche estrarlo dal piano combustibile (Fig.
Page 15
WAŻNE: PRZECZYTAJ DOKŁADNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ ORAZ ZACHOWAJ JĄ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Wymiana żarówki Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa: — zobacz Rys. 3, Rys. 4 i Rys. 5 Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych, należy zawsze postępować Aby uzyskać dostęp do żarówek, wyjmij podzespół efektu płomienia, wykręcając śruby zgodnie z wymienionymi poniżej podstawowymi zasadami bezpieczeństwa, w mocujące z podkładu płomienia i wysuwając efekt płomienia (Rys.
Page 16
– . 3, . 3). . 4). . 5. E14 SES. – ON ( , I, I II). 1 (I) ON (I). 2 (I) 3 (II) - 9 -...
Page 17
VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS Ta ut den trasiga lampan genom att skruva ur den som visas i fig. 5. Viktig säkerhetsinformation: Ersätt den med en 60W E14 SES klar lampa. Dra inte åt lampan för hårt. När du använder elektriska apparater måste alltid grundläggande regler Sätt tillbaka det konstgjorda bränslet och sätt fast det med skruvarna.
Page 18
VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG Vedligeholdelse ADVARSEL: SLUK ALTID FOR STRØMFORSYNINGEN, FØR APPARATET Vigtige råd om sikkerhed: VEDLIGEHOLDES. Når anvender elektriske apparater, nogle grundlæggende forholdsregler, som altid skal følges for at Udskiftning af pære reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, - se Fig.
Page 19
VIKTIG! VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK Fjern den defekte pæren ved å skru den ut som vist i fig. 5. Skift den ut med en klar 60 W E14 SES-mignonpære. Pass på at du ikke strammer for Viktig sikkerhetsinformasjon: mye.
Page 20
TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN Puhdistaminen VAROITUS – IRROTA LÄMMITIN AINA VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN PUHDISTUSTA. Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje: Käytä yleispuhdistukseen puhdasta, pehmeää pölypyyhettä – älä koskaan käytä Henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi on syytä noudattaa seuraavia naarmuttavia puhdistusaineita.
Page 21
DÔLEŽITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREČÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKORŠIE POUŽITIE Opatrne zosuňte gumený konektor zo šachty motora a vyberte mriežku (Obr. 4). Odskrutkujte chybnú žiarovku spôsobom zobrazeným na Obr. 5. Dôležité bezpečnostné upozornenie: Vymeňte ju za novú 60 W E14 SES číru sviečkovú žiarovku. Nezat’ahujte žiarovku Pri používaní...
Page 22
POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE Čiščenje OPOZORILO – PRED ČIŠČENJEM VEDNO IZKLJUČITE ELEKTRINO Pomembni varnostni napotki: NAPAJANJE GRELNIKA. Da zmanjšamo nevarnost požara, električnega šoka in poškodb oseb, je pri Za splošno čiščenje uporabite mehko, čisto omelo - nikoli ne uporabljajte jedkih uporabi električnih naprav vedno potrebno upoštevati osnovne varnostne čistilnih sredstev.
Page 23
VAŽNO: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU Čišćenje UPOZORENJE – PRIJE ČIŠĆENJA PEĆI UVIJEK JE ISKLJUČITE IZ NAPAJANJA. Važne sigurnosne upute: Za čišćenje cijele peći koristite mekanu krpu za prašinu – nikad nemojte koristiti Pri korištenju električnih aparata uvijek se treba držati osnovnih mjera opreza abrazivna sredstva za čišćenje.
Page 24
FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETŐ HELYEN Karbantartás FIGYELEM! – A BERENDEZÉS TISZTÍTÁSÁT MINDIG ÁRAMTALANÍTOTT Fontos biztonsági tudnivalók: ÁLLAPOTBAN VÉGEZZE! Elektromos berendezések használata esetén a tűzesetek, elektromos áramütések és személyi sérülések elkerülése érdekében többek között a következő...
Page 27
E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
Page 28
Glen Dimplex France Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Glen Dimplex Deutschland Gmbh Via Cantonale 14, ZI Petite Montagne Sud Antennestraat 84 ewt-Kundendienst C.P. 46, 12 rue des Cévennes 1322 AS Almere, +49 (911) 1805 / 398 346 91017 EVRY - LISSES CH - 6917 Barbengo www.glendimplex-france.fr...
Need help?
Do you have a question about the optisuite2go and is the answer not in the manual?
Questions and answers