Nokia BH-606 User Manual

Panasonic bluetooth headset user manual
Hide thumbs Also See for BH-606:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Nokia Bluetooth Headset BH-606
1
2
4
6
5
3
7
8
9
10
11
12
9212626/1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nokia BH-606

  • Page 1 Nokia Bluetooth Headset BH-606 9212626/1...
  • Page 2 DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, NOKIA CORPORATION declares that this HS-128W product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. © 2008 Nokia. All rights reserved. Nokia, Nokia Connecting People and the Nokia Original Accessories logo are trademarks or registered trademarks of Nokia...
  • Page 3: Get Started

    Introduction With the Nokia Bluetooth Headset BH-606, you can make and receive calls while on the move. Read this user guide carefully before using the headset. Also, read the user guide for your phone. This product may contain small parts. Keep them out of the reach of small children.
  • Page 4 the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device, because information stored on them may be erased. Charge the battery Before charging the battery, carefully read “Battery and charger information”. Warning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular model.
  • Page 5: Basic Use

    To switch off, press and hold the power key for about 2 seconds. The headset beeps, and the indicator light turns off. Pair the headset 1. Ensure that your phone is on and the headset is off. 2. Press and hold the power key (for about 5 seconds) until the indicator light starts to flash quickly.
  • Page 6 with the headset), when no call is in progress, press the answer/end key twice. To activate voice dialling (if your phone supports this feature with the headset), when no call is in progress, press and hold the answer/end key for about 2 seconds.
  • Page 7: Battery And Charger Information

    To reset the headset if it stops functioning, even though it is charged, connect the headset to a charger that is connected to a wall outlet. Battery and charger information This device has an internal, nonremovable, rechargeable battery. Do not attempt to remove the battery from the device as you may damage the device.
  • Page 8: Care And Maintenance

    Always try to keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and 77°F). Extreme temperatures reduce the capacity and lifetime of the battery. A device with a hot or cold battery may not work temporarily. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing.
  • Page 9 • Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards. • Do not attempt to open the device. • Do not drop, knock, or shake the device.
  • Page 10: Fcc/Industry Canada Notice

    FCC/Industry Canada notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 11 Auricular Bluetooth BH-606 Nokia 9212626/1...
  • Page 12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Mediante la presente, NOKIA CORPORATION declara que el producto HS-128W cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Se puede consultar una copia de la Declaración de Conformidad, en inglés, en http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/.
  • Page 13 Comuníquese con su distribuidor de Nokia para obtener información adicional. Controles de exportación Este dispositivo puede contener materias Introducción Con el auricular Bluetooth BH-606 de Nokia, puede realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento. Lea atentamente esta guía del usuario antes de utilizar el auricular.
  • Page 14 Inicio El auricular está compuesto por las siguientes piezas que aparecen en la página del título: luz indicadora de color blanco (1), gancho para la oreja (2), tecla volumen (3), tecla Encender/ Apagar (4), tecla Hablar/Finalizar (5), audífono (6), conector del cargador (7) y micrófono (8).
  • Page 15 encendida y no se puede utilizar el auricular. Cargar completamente la batería puede tardar hasta dos horas. 3. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se apaga. Desconecte el cargador del auricular y luego del tomacorriente de pared. Si el auricular se conectó...
  • Page 16: Uso Básico

    3. Active la función Bluetooth en el teléfono y prográmelo para que busque dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione el auricular en la lista de dispositivos encontrados. 5. Ingrese el código de acceso 0000 y conecte el auricular al teléfono. En algunos teléfonos, luego de Uso básico Colocarse el auricular en el oído Deslice el gancho para la oreja detrás...
  • Page 17 Para activar la marcación por voz (si el teléfono admite esta función con el equipo auricular), mantenga pulsada la tecla Hablar/Finalizar durante aproximadamente dos segundos, cuando no haya ninguna llamada en curso. Proceda de acuerdo a lo descrito en el manual del usuario del teléfono.
  • Page 18: Información Sobre Baterías Y Cargadores

    Borrar configuraciones o restaurar Para borrar las vinculaciones del auricular, apáguelo y mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar y la tecla Hablar/Finalizar durante unos cinco segundos. Para restaurar el auricular si deja de funcionar, a pesar de estar cargado, conecte el equipo auricular a un Información sobre baterías y cargadores Este dispositivo tiene una batería interna, fija y recargable.
  • Page 19 reconectarlo para iniciar la carga de la batería. Si la batería está completamente descargada, es posible que pasen varios minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer alguna llamada. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté...
  • Page 20: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación superiores, y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener la cobertura de su garantía. • Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y todos los tipos de líquidos o humedad contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos.
  • Page 21: Aviso De La Fcc/Industry Canada

    llévelo a su centro de servicio autorizado más cercano. Eliminación El símbolo del contenedor con ruedas tachado en su producto, documentación o embalaje, le recuerda que todos los productos eléctricos y electrónicos, las baterías y los acumuladores deben ser entregados por separado para su eliminación luego de finalizada su vida útil.
  • Page 22 protección adecuada frente a las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirá...
  • Page 23 Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-606 9212626/1...
  • Page 24 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORATION declara, neste instrumento, que o produto HS-128W está em conformidade com as exigências básicas e outros dispositivos relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Para obter uma cópia da Declaração de Conformidade, acesse o site, em inglês, http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/.
  • Page 25 PORTUGUÊS A disponibilidade de determinados produtos, seus aplicativos e serviços pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma. Controles de exportação Este dispositivo contém produtos, tecnologia ou software sujeitos às leis e regulamentos de exportação dos Estados Unidos da América e outros países.
  • Page 26 Anatel www.anatel.gov.br Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas PORTUGUÊS...
  • Page 27: Tecnologia Bluetooth

    Introdução O Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-606 permite fazer e receber chamadas enquanto você está em movimento. Leia atentamente este Manual do Usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia também o Manual do Usuário do seu celular. Este dispositivo e seus acessórios podem conter peças...
  • Page 28 ouvido (6), conector do carregador (7) e microfone (8). Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carregar a bateria e associar o fone de ouvido a um celular compatível. Determinados componentes deste dispositivo são magnéticos. O dispositivo pode atrair materiais metálicos.
  • Page 29 A bateria totalmente carregada tem uma duração de até 8 horas de conversação ou até 280 horas em modo de espera. Quando a bateria estiver descarregada, o fone de ouvido emitirá um bipe a cada minuto e a luz indicadora piscará rapidamente. Ligar ou desligar Para ligar, mantenha o botão Liga/Desliga pressionada por...
  • Page 30 Quando o fone de ouvido estiver conectado ao telefone e pronto para uso, a luz indicadora piscará a Uso básico Colocar o fone de ouvido Coloque o gancho de orelha por trás de sua orelha e posicione o fone de ouvido em direção à...
  • Page 31 Para ajustar o volume do fone de ouvido, mova o botão de volume para cima ou para baixo. Para desativar ou ativar o microfone durante uma chamada, pressione a parte central do botão de volume. Para alternar a chamada entre o fone de ouvido e o celular compatível, pressione e mantenha pressionada a tecla Atender/Encerrar (ou o botão...
  • Page 32: Informações Sobre Bateria E Carregador

    carregado, conecte-o a um carregador que esteja conectado a uma tomada. Solução de problemas Se você não conseguir conectar o fone de ouvido ao celular compatível, Informações sobre bateria e carregador Este dispositivo possui uma bateria interna, recarregável e não removível. Não tente remover a bateria do dispositivo, pois isso poderá...
  • Page 33: Cuidado E Manutenção

    Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Não deixe uma bateria totalmente carregada conectada ao carregador, pois a carga excessiva poderá encurtar a sua vida útil. Se uma bateria completamente carregada não for utilizada, perderá...
  • Page 34 • Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrônicos. Se o dispositivo entrar em contato com líquidos, deixe-o secar completamente. • Não utilize nem guarde o dispositivo em locais com pó...
  • Page 35: Aviso Da Fcc/Industry Canada

    coleta seletiva no final da vida útil. Essa exigência se aplica à União Européia e a outros locais onde existem sistemas de coleta seletiva. Não descarte esses produtos como lixo doméstico. Separe os produtos para coleta seletiva a fim de evitar o descarte descontrolado de lixo e promover a reutilização sustentável de recursos materiais.
  • Page 36: Garantia Limitada

    interferência, adotando uma ou mais das seguintes medidas: reorientar ou redirecionar a antena receptora, aumentar a distância entre o dispositivo e o equipamento receptor, conectar o dispositivo a uma tomada de circuito diferente da tomada do equipamento receptor, consultar o distribuidor autorizado ou um técnico de rádio e TV para obter ajuda.
  • Page 37 Écouteur Bluetooth BH-606 de Nokia 9212626/1...
  • Page 38 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HS-128W est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une déclaration de conformité à l’adresse http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity. ©...
  • Page 39: Technologie Sans Fil Bluetooth

    Contrôle des exportations Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis Introduction L’écouteur Bluetooth BH-606 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route. Lisez attentivement le présent guide d’utilisation avant de vous servir de...
  • Page 40: Avant De Commencer

    Avant de commencer L’écouteur comprend les pièces et les touches illustrées à la page titre : voyant lumineux blanc (1), support auriculaire (2), touche de réglage du volume (3), interrupteur (4), touche de réponse/fin (5), écouteur (6), prise pour chargeur (7) et microphone (8). Avant d’utiliser l’écouteur, vous devez charger la pile et l’associer à...
  • Page 41 s’allume et l’écouteur ne peut pas être utilisé. Cela peut prendre jusqu’à deux heures pour charger la pile complètement. 3. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s’éteint. Débranchez alors le chargeur de l’appareil, puis de la prise de courant.
  • Page 42: Fonctions De Base

    4. Sélectionnez l’écouteur à partir de la liste des appareils trouvés. 5. Inscrivez le code d’authentification 0000 pour associer l’écouteur à votre téléphone et établir une liaison entre les deux appareils. Pour certains téléphones, Fonctions de base Positionner l’écouteur sur l’oreille Glissez le support auriculaire derrière votre oreille, orientez l’écouteur vers votre bouche (9 et 10), puis insérez...
  • Page 43 façon décrite dans le guide d’utilisation du téléphone. Pour répondre ou mettre fin à un appel, appuyez sur la touche de réponse/fin. Pour refuser un appel, appuyez deux fois sur cette même touche. Pour régler le volume en cours d’appel, servez-vous de la touche de volume.
  • Page 44: Renseignements Concernant Les Piles Et Les Chargeurs

    la touche de réponse/fin pendant environ cinq secondes. Pour réinitialiser l’écouteur s’il cesse de fonctionner, bien qu’il soit chargé, branchez-le à un chargeur relié à une prise murale. Renseignements concernant les piles et les chargeurs Cet appareil comprend une pile rechargeable interne non amovible.
  • Page 45: Entretien Et Réparation

    attendre quelques minutes avant que l’indicateur de charge n’apparaisse. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne laissez pas la pile connectée à un chargeur : la surcharge risque d’abréger sa durée de vie. Si elle n’est pas utilisée, une pile complètement chargée perd sa charge avec le temps.
  • Page 46 • Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appareil est exposé à l’eau, laissez-le sécher complètement. • N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou sale.
  • Page 47: Avis De La Fcc Et D'industrie Canada

    tout produit électrique et électronique doit être envoyé dans un lieu de collecte distinct lorsqu’il n’est plus utilisé. Cette exigence est valide au sein de l’Union européenne et dans les autres endroits où des systèmes de récupération spéciaux sont offerts. Ne jetez pas cet appareil dans les ordures ménagères.
  • Page 48 FRANÇAIS conformément aux directives. Il n’existe toutefois aucune garantie que de l’interférence ne surviendra pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé...

Table of Contents