Table of Contents
  • Allgemeine Informationen
  • Spezifikationen
  • Garantie
  • Contenu de la Livraison
  • Informations Générales
  • Entretien
  • Spécifications
  • Déclaration de Conformité
  • Service Clientèle
  • Vista de Conjunto
  • Volumen de Suministro
  • Información General
  • Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Instrucciones de Seguridad
  • Servicio de Atención al Cliente
  • Vista D'insieme
  • Informazioni Generali
  • Visualizzazione Dello Stato DI CARICA
  • Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Garanzia
  • Servizio Clienti
  • Algemene Informatie
  • Obsah Dodávky
  • Technické Specifikace
  • Zákaznický Servis
  • Prikaz Napolnjenosti
  • Tehnične Specifikacije
  • Genel Bakiş
  • Paket IçeriğI
  • Genel Bilgiler
  • Teknik Özellikler
  • Güvenlik Uyarilari
  • Müşteri Hizmetleri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

USB ACCUPACK 7000
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILO ZA UPORABO
KULLANIM TALIMATI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ACCUPACK 7000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Raikko ACCUPACK 7000

  • Page 1 USB ACCUPACK 7000 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE NAVODILO ZA UPORABO KULLANIM TALIMATI...
  • Page 2 USB ACCUPACK 7000 COntents: Page Language 4– 13 Deutsch | Bedienungsanleitung 14– 23 English | Operating Instructions 24– 33 Français | Mode D’emploi 34– 43 Español | Instrucciones De Manejo 44– 53 Italiano | Manuale Di Istruzioni 54– 63 Nederlands | Gebruiksaanwijzing Česky | Návod k obsluze...
  • Page 3 Deutsch USB ACCUPACK 7000 eInLeItUnG ÜBeRsICHt Lieber Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für ein RAIKKO ® Produkt entschieden haben. Für eine einwandfreie Nutzung des erworbenen Produkts bitten wir Sie, die Anleitung sowie Sicherheits- und Warnhinweise aufmerksam zu lesen.
  • Page 4: Allgemeine Informationen

    Deutsch USB ACCUPACK 7000 Deutsch USB ACCUPACK 7000 ALLGeMeIne InFORMAtIOnen HInweIs: Die Ladedauer hängt von der Leistungsfähigkeit 1. AUFLADen Des ACCUPACKs des verwendeten USB-Ports ab. USB-Anschlüsse an PC oder Laptops stellen oft nur geringe Ladeströme zur Verfügung Bitte laden Sie das Accupack vollständig auf, bevor Sie es zum (~500 mA).
  • Page 5: Spezifikationen

    Deutsch USB ACCUPACK 7000 Deutsch USB ACCUPACK 7000 1 LED leuchtet: < 20 % 2 LEDs leuchten: 20 %–40 % 3 LEDs leuchten: 40 %–60 % 4 LEDs leuchten: 60 %–80 % ADAPteR 5 LEDs leuchten: 80 %–100 % 4. PFLeGe Tablets oder iPad ®...
  • Page 6: Garantie

    Geräten. Wenden Sie sich umgehend an den Kundendienst Ihren Hausmüll. Denken Sie bitte an unsere Umwelt. des Herstellers. ACHtUnG: Die RAIKKO GmbH kann nicht für evtl. Schäden, Datenverlust oder anderweitige Probleme haftbar gemacht werden, die durch den Einsatz des Produktes auftreten.
  • Page 7 Deutsch USB ACCUPACK 7000 Deutsch USB ACCUPACK 7000 wARnUnG! • Laden Sie das Produkt nur mit dem dafür vorgesehenen Netzgerät oder über einen USB-Anschluss. • Verwenden Sie nur geeignete Ladekabel und laden Sie nur über die vorgesehene Ladebuchse (gekennzeichnet am Gerät).
  • Page 8: Delivery Includes

    The RAIKKO USB ACCUPACK 7000 is a mobile charger with a ® built-in lithium polymer battery. It can also be used as a power supply for any terminal devices that are operated or charged via a USB connection.
  • Page 9 English USB ACCUPACK 7000 English USB ACCUPACK 7000 GeneRAL InFORMAtIOn nOte: The charging time depends on the output of the 1 CHARGInG tHe ACCUPACK USB port used. USB ports on PCs or laptops often have low charging currents available (~500 mA). It can take up to 15 Please fully charge the Accupack before using it for the first time.
  • Page 10: Maintenance

    English USB ACCUPACK 7000 English USB ACCUPACK 7000 1 LED illuminated: < 20 % 2 LEDs illuminated: 20 %–40 % 3 LEDs illuminated: 40 %–60 % 4 LEDs illuminated: 60 %–80 % ADAPteR 5 LEDs illuminated: 80 %–100 % 4. MAIntenAnCe Tablets or iPad ®...
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    Never dispose of the product with household waste. Please think about other devices. Immediately contact your manufacturer‘s customer service. our environment. CAUtIOn: RAIKKO GmbH cannot be held liable for any damage, loss of data or other problems that are caused by using the product.
  • Page 12: Customer Service

    English USB ACCUPACK 7000 English USB ACCUPACK 7000 wARnInG! • Only charge the product with the power device provided or by means of a USB connection. • Only store the product in dry, dust-free conditions and protect from direct sunlight. Do not under any circumstances keep the product in your vehicle, including the glove compartment or boot, when the outside temperature is high.
  • Page 13: Contenu De La Livraison

    USB ACCUPACK 7000 Français USB ACCUPACK 7000 IntRODUCtIOn APeRÇU Cher client, vous avez fait le choix d‘un produit RAIKKO et nous ® vous en remercions. Pour un fonctionnement sans défaut et une utilisation optimale du produit dont vous venez de faire l’acquisition, nous vous prions de lire attentivement la notice ainsi que les instructions de sécurité...
  • Page 14: Informations Générales

    Français USB ACCUPACK 7000 Français USB ACCUPACK 7000 InFORMAtIOns GénéRALes PRéCIsIOn : le temps de charge dépend de la performance 1. CHARGeMent De L’ACCUPACK des ports USB utilisés. Les ports USB des PC ou ordinateurs portables ne disposent souvent que d’un courant de charge Veuillez charger l’Accupack complètement avant de l’utiliser pour...
  • Page 15: Entretien

    Français USB ACCUPACK 7000 Français USB ACCUPACK 7000 1 LED allumée : < 20 % 2 LEDs allumées : 20 %–40 % 3 LEDs allumées : 40 %–60 % 4 LEDs allumées : 60 %–80 % ADAPtAteUR 5 LEDs allumées : 80%–100% Tablettes ou les iPad 4.
  • Page 16: Déclaration De Conformité

    Merci de penser à notre environnement. connectés. Adressez-vous sans délai à l‘assistance technique du fabricant. AttentIOn : RAIKKO GmbH décline toute responsabilité en ce qui concerne les éventuels dommages, pertes de données ou autres problèmes résultant de l’utilisation du produit.
  • Page 17: Service Clientèle

    Français USB ACCUPACK 7000 Français USB ACCUPACK 7000 AttentIOn ! • Ne chargez le produit qu‘avec le bloc d‘alimentation prévu à cet effet ou en utilisant un port USB. • Entreposez le produit uniquement dans des environnements secs, non poussiéreux et protégés des rayons du soleil.
  • Page 18: Vista De Conjunto

    óptimo del producto adquirido, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones y las indicaciones de seguridad y advertencia. RAIKKO USB ACCUPACK 7000 es un dispositivo de carga móvil con batería integrada de polímero de litio. Sirve de fuente de energía para todos los terminales que funcionan o se cargan mediante una conexión USB.
  • Page 19: Información General

    Español USB ACCUPACK 7000 Español USB ACCUPACK 7000 InFORMACIón GeneRAL AVIsO: El tiempo de carga depende de la potencia del puerto 1. CARGA De ACCUPACK USB empleado. En general, las conexiones USB de un PC o un ordenador disponen de corrientes de carga reducidas Cargue Accupack por completo antes de utilizarlo por primera vez.
  • Page 20: Mantenimiento

    Español USB ACCUPACK 7000 Español USB ACCUPACK 7000 1 LED se ilumina: < 20 % 2 LED se iluminan: 20 %–40 % 3 LED se iluminan: 40 %–60 % 4 LED se iluminan: 60 %–80 % ADAPtADOR 5 LED se iluminan: 80 %–100 % Tabletas o iPad 4.
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    • Limpie el producto tan sólo con un paño seco. adquirido en http://www.raikko.com/register/. Para ello necesita el número de serie • Emplee el producto sólo con las fuentes de energía y/o los dispositivos de audio que encontrará...
  • Page 22: Servicio De Atención Al Cliente

    Español USB ACCUPACK 7000 Español USB ACCUPACK 7000 ¡AtenCIón! • Cargue el producto exclusivamente con el dispositivo de red previsto para tal fin o mediante una conexión USB. • Guarde el producto sólo en entornos secos, sin polvo y protegidos de los rayos solares.
  • Page 23: Vista D'insieme

    Italiano USB ACCUPACK 7000 IntRODUzIOne VIstA D’InsIeMe Gentile cliente, grazie mille per aver scelto un prodotto RAIKKO ® Per garantire il perfetto funzionamento e l’utilizzo ottimale del prodotto acquistato, La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni, le indicazioni di sicurezza e le avvertenze.
  • Page 24: Informazioni Generali

    Italiano USB ACCUPACK 7000 Italiano USB ACCUPACK 7000 InFORMAzIOnI GeneRALI nOtA: la durata della messa in carica dipende dalla capacità 1. MessA In CARICA DI ACCUPACK prestazionale della porta USB utilizzata. Le porte USB su PC o laptop spesso mettono a disposizione solo correnti di Prima di utilizzare Accupack per la prima volta, caricarlo carica basse (~500 mA).
  • Page 25: Visualizzazione Dello Stato Di Carica

    Italiano USB ACCUPACK 7000 Italiano USB ACCUPACK 7000 1 LED acceso: < 20 % 2 LED accesi: 20 %–40 % 3 LED accesi: 40 %–60 % ADAttAtORe 4 LED accesi: 60 %–80 % 5 LED accesi: 80 %–100 % Tablet o iPad 4.
  • Page 26: Dichiarazione Di Conformità

    La preghiamo di registrare il prodotto acquistato all›indirizzo • Utilizzare il prodotto solo per le fonti di energia e/o apparecchi audio previsti. http://www.RAIKKO.com/register/. Per la registrazione è necessario il numero di • Non smontare o danneggiare il prodotto. serie riportato sul lato fronte del prodotto.
  • Page 27: Servizio Clienti

    Italiano USB ACCUPACK 7000 Italiano USB ACCUPACK 7000 AVVeRtenzA! • Caricare il prodotto solo con l›alimentatore dedicato o attraverso una porta USB. • Conservare il prodotto solo in ambienti asciutti, senza polvere, al riparo dalla luce diretta del sole. In nessun caso tenere il prodotto a temperature esterne elevate nella propria vettura, nemmeno nel vano portaoggetti o nel bagagliaio.
  • Page 28 USB ACCUPACK 7000 Nederlands USB ACCUPACK 7000 InLeIDInG OVeRzICHt Beste klant, wij bedanken u dat u een RAIKKO product heeft ® gekozen. Voor een foutloze werking en een optimaal gebruik van het product dat u heeft aangeschaft, verzoeken wij u de gebruiksaanwijzing en de veiligheids- en waarschuwingsinstructies aandachtig door te lezen.
  • Page 29: Algemene Informatie

    Nederlands USB ACCUPACK 7000 Nederlands USB ACCUPACK 7000 ALGeMene InFORMAtIe nB: De tijdsduur van het laden is afhankelijk van de capaciteit 1. OPLADen VAn Het ACCUPACK van de gebruikte USB-poort. USB-poorten op pc's of laptops stellen vaak slechts geringe laadstromen ter beschikking U moet het Accupack volledig opladen voordat u dit voor de eerste (~500 mA).
  • Page 30 Nederlands USB ACCUPACK 7000 Nederlands USB ACCUPACK 7000 1 LED brandt: < 20 % 2 LEDs branden: 20 %–40 % 3 LEDs branden: 40 %–60 % 4 LEDs branden: 60 %–80 % ADAPteR 5 LEDs branden: 80 %–100 % Tablets of iPad 4.
  • Page 31 • Houd dit product uit de buurt van kinderen. Het is niet verteerbaar en mag niet in adviseren wij u om uw aangekochte product te registreren onder de mond genomen worden. http://www.RAIKKO.com/register/. Hiervoor heeft u het serienummer nodig dat u • Reinig het product alleen met een droge doek. aan de voorzijde van het product vindt.
  • Page 32 Nederlands USB ACCUPACK 7000 Nederlands USB ACCUPACK 7000 wAARsCHUwInG! • Het product alleen opladen met de daartoe bestemde netadapter of via een USB-aansluiting. • Het product alleen opslaan in droge, stofvrije ruimtes die bescherming bieden tegen direct invallend zonlicht. Bewaar het product in geen geval bij hoge buitentemperaturen in uw auto, ook niet in het handschoenenvak of in de kofferruimte.
  • Page 33: Obsah Dodávky

    ® abyste si pečlivě přečetli návod včetně bezpečnostních a varovných upozornění. Akumulátorová sada RAIKKO USB ACCUPACK 7000 je mobilní ® nabíječka s integrovaným lithium-polymerovým akumulátorem. Může sloužit jako zdroj energie pro všechna koncová zařízení, která jsou provozována nebo nabíjena přípojkou USB. Přípojka USB přitom slouží...
  • Page 34 Česky Česky USB ACCUPACK 7000 USB ACCUPACK 7000 všeObecné infOrmace uPOzOrnění: Délka trvání nabíjení závisí od výkonnosti 1. nabíjení sady accuPack použitého USB portu. USB přípojky na PC nebo notebooku poskytují nezřídka pouze slabý nabíjecí proud (~500 mA). Před prvním použitím Accupack prosím zcela nabijte.
  • Page 35: Technické Specifikace

    Česky Česky USB ACCUPACK 7000 USB ACCUPACK 7000 Svítí 1 LED: < 20 % Svítí 2 LED: 20 %–40 % Svítí 3 LED: 40 %–60 % Svítí 4 LED: 60 %–80 % adaPtér Svítí 5 LED: 80 %–100 % 4. Péče Tablety nebo iPad ®...
  • Page 36 Bezodkladně se obraťte na technickou podporu výrobce. elektronických přístrojů. Výrobek v žádném případě nevyhazujte do vašeho domovního odpadu. Myslete, prosím, na naše životní prostředí. POzOr: Společnost RAIKKO GmbH nemůže ručit za případné škody, ztráty dat nebo jakékoliv jiné problémy, které nastanou používáním výrobku.
  • Page 37: Zákaznický Servis

    Česky Česky USB ACCUPACK 7000 USB ACCUPACK 7000 varOvání! • Výrobek nabíjejte pouze zdrojem napětí k tomu určeným nebo přípojkou USB. • Výrobek skladujte pouze v suchém, bezprašném prostředí, chráněný před slunečním zářením. Výrobek v žádném případě nenechávejte při vysokých venkovních teplotách ve Vašem vozidle, ani ne v příruční...
  • Page 38 Slovenščina Slovenščina USB ACCUPACK 7000 USB ACCUPACK 7000 uvOd Pregled Spoštovani, zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za izdelek podjetja RAIKKO . Da boste lahko kupljen izdelek uporabljali ® brezhibnega, prosimo, da skrbno preberete navodila za uporabo, navodila za varno uporabo in opozorila.
  • Page 39 Slovenščina Slovenščina USB ACCUPACK 7000 USB ACCUPACK 7000 sPlOšne infOrmacije OPOzOrilO: Trajanje polnjenja je odvisno od zmogljivosti 1. POlnjenje dOdatne baterije uporabljenega USB-vhoda. USB priključki na osebnem ali prenosnem računalniku imajo pogosto na voljo le majhen Prosimo, da baterijo pred prvo uporabo do konca napolnite.
  • Page 40: Prikaz Napolnjenosti

    Slovenščina Slovenščina USB ACCUPACK 7000 USB ACCUPACK 7000 Sveti 1 svetleča dioda: < 20 % Svetita 2 svetleči diodi: 20 %–40 % Svetijo 3 svetleče diode: 40 %–60 % Svetijo 4 svetleče diode: 60 %–80 % adaPter Sveti 5 svetlečih diod: 80 %–100 %...
  • Page 41 Takoj se obrnite na proizvajalčevo podporo strankam. elektronske naprave. Izdelka nikakor ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Prosimo, da mislite na naše okolje. POzOr: Podjetje RAIKKO GmbH ne more odgovarjati za morebitne škode, izgube podatkov ali druge težave, do katerih pride zaradi uporabe izdelka.
  • Page 42 Slovenščina Slovenščina USB ACCUPACK 7000 USB ACCUPACK 7000 POzOr! • Izdelek polnite le z za to predvidenim omrežnim kablom ali preko priključka USB. • Izdelek shranjujte samo v suhem prostoru brez prahu, zaščitenim pred sončnimi žarki. Ob visokih zunanjih temperaturah izdelka nikakor ne shranjujte v svojem vozilu, tudi v predalu za rokavice ali prtljažniku ne.
  • Page 43: Genel Bakiş

    Satın aldığınız cihazın sorunsuz çalışması için kullanma kılavuzunu, ayrıca güvenlik açıklamalarını ve uyarıları dikkatlice okumanızı rica ederiz. RAIKKO USB ACCUPACK 7000 entegre lityum polimer bataryalı ® bir mobil şarj cihazıdır. USB bağlantısıyla çalışan ya da şarj edilen tüm son tüketici cihazlarında enerji kaynağı olarak kullanılabilir. USB bağlantısı...
  • Page 44: Genel Bilgiler

    Türkçe Türkçe USB ACCUPACK 7000 USB ACCUPACK 7000 genel bilgiler uyari: Şarj süresi kullanılan USB girişinin performansına 1. accuPack‘in şarj edilmesi bağlıdır. Masaüstü ve dizüstü bilgisayarlardaki USB bağlantı noktaları genelde çok düşük şarj akımları sağlamaktadır Lütfen Accupack’ı ilk defa kullanmadan önce tamamen şarj edin.
  • Page 45: Teknik Özellikler

    Türkçe Türkçe USB ACCUPACK 7000 USB ACCUPACK 7000 1 LED yanarsa: < % 20 2 LED yanarsa: % 20–% 40 3 LED yanarsa: % 40–% 60 4 LED yanarsa: % 60–% 80 adaPtör 5 LED yanarsa: % 80–% 100 4. bakim Tablets veya iPad ®...
  • Page 46: Güvenlik Uyarilari

    Lütfen ürününüzün garanti süresini etkinleştirilmek ve de bilgi ve yeniliklerden • Cihazı sadece kuru bir bez ile temizleyin. haberdar olmak için http://www.RAIKKO.com/register/ adresinden kaydını yaptırın. • Ürünü sadece bunun için uygun olan enerji kaynakları ya da ses cihazları ile Bunun için ürünün ör tarafında yer alan seri numarasına ihtiyacınız olacaktır.
  • Page 47: Müşteri Hizmetleri

    Türkçe Türkçe USB ACCUPACK 7000 USB ACCUPACK 7000 uyari! • Cihazı sadece bunun için öngörülmüş elektrik adaptörü ya da USB bağlantısı üzerinden şarj edin. • Cihazı sadece kuru, tozsuz ve doğrudan güneş ışığından korunan yerlerde saklayın. Cihazı kesinlikle yüksek hava sıcaklıklarında torpido gözü ve bagaj dâhil olmak üzere araç...
  • Page 48 WWW.RAIKKO.COM OI-ACCUPACK_7000-V1_07_2013-ML...

Table of Contents