wurth ISS 35 Translation Of The Original Operating Instructions

wurth ISS 35 Translation Of The Original Operating Instructions

Wet and dry vacuum cleaner
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Umweltschutz
    • Symbole in der Betriebsanleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Geräteelemente
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Hilfe bei Störungen
    • Gewährleistung
    • Zubehör und Ersatzteile
    • EG-Konformitätserklärung
    • Technische Daten
  • Italiano

    • Messa in Funzione
    • Parti Dell'apparecchio
    • Uso
    • Cura E Manutenzione
    • Supporto
    • Trasporto
    • Guida Alla Risoluzione Dei Guasti
    • Accessori E Ricambi
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
    • Dati Tecnici
  • Français

    • Mise en Service
    • Éléments de L'appareil
    • Utilisation
    • Entreposage
    • Entretien Et Maintenance
    • Transport
    • Assistance en Cas de Panne
    • Accessoires Et Pièces de Rechange
    • Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Elementos del Aparato
    • Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Almacenamiento
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Transporte
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Accesorios y Piezas de Repuesto
    • Declaración de Conformidad CE
    • Garantía
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Colocação Em Funcionamento
    • Elementos Do Aparelho
    • Manuseamento
    • Armazenamento
    • Conservação E Manutenção
    • Transporte
    • Ajuda Em Caso de Avarias
    • Garantia
    • Acessórios E Peças Sobressalentes
    • Declaração de Conformidade CE
  • Dutch

    • Apparaat-Elementen
    • Inbedrijfstelling
    • Bediening
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Vervoer
    • Garantie
    • Hulp Bij Storingen
    • Toebehoren en Reserveonderdelen
    • EG-Conformiteitsverklaring
  • Dansk

    • Ibrugtagning
    • Maskinelementer
    • Betjening
    • Opbevaring
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Transport
    • Garanti
    • Hjælp Ved Fejl
    • Tilbehør Og Reservedele
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Maskinorganer
    • Ta I Bruk
    • Betjening
    • Feilretting
    • Lagring
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Transport
    • Garanti
    • Tilbehør Og Reservedeler
    • EU-Samsvarserklæring
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Käyttöönotto
    • Laitteen Osat
    • Käyttö
    • Hoito Ja Huolto
    • Kuljetus
    • Säilytys
    • Häiriöapu
    • Takuu
    • EU-Standardinmukaisuustodistus
    • Varusteet Ja Varaosat
    • Tekniset Tiedot
  • Svenska

    • Aggregatelement
    • Idrifttagning
    • Handhavande
    • Förvaring
    • Skötsel Och Underhåll
    • Transport
    • Åtgärder VID Störningar
    • Garanti
    • Tillbehör Och Reservdelar
    • Försäkran Om EU-Överensstämmelse
    • Tekniska Data
  • Ελληνικά

    • Έναρξη Λειτουργίας
    • Στοιχεία Συσκευής
    • Χειρισμός
    • Αποθήκευση
    • Μεταφορά
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Των Ε.Κ
    • Εγγύηση
    • Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Türkçe

    • Cihaz Elemanları
    • İşletime Alma
    • KullanıMı
    • Arızalarda YardıM
    • Depolama
    • Koruma Ve BakıM
    • Taşıma
    • Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar
    • Garanti
    • AB Uygunluk Bildirisi
    • Teknik Bilgiler
  • Polski

    • Symbole W Instrukcji Obsługi
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Elementy Urządzenia
    • Uruchamianie
    • Obsługa
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Transport
    • Gwarancja
    • Usuwanie Usterek
    • Deklaracja ZgodnośCI UE
    • Wyposażenie Dodatkowe I CzęśCI Zamien- Ne
  • Magyar

    • Készülék Elemek
    • Üzembevétel
    • Használat
    • Transport
    • Tárolás
    • Ápolás És Karbantartás
    • Segítség Üzemzavar Esetén
    • Szavatosság
    • Tartozékok És Alkatrészek
    • EK Konformitási Nyiltakozat
  • Čeština

    • Prvky Přístroje
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • Ošetřování a Údržba
    • Přeprava
    • UkláDání
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Příslušenství a Náhradní Díly
    • Záruka
    • Prohlášení O Shodě Pro es
  • Slovenčina

    • Prvky Prístroja
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Starostlivosť a Údržba
    • Transport
    • Uskladnenie
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Príslušenstvo a Náhradné Diely
    • Záruka
    • Vyhlásenie O Zhode S Normami EÚ
  • Română

    • Elementele Aparatului
    • Punerea În Funcţiune
    • Utilizarea
    • Depozitarea
    • Transport
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Garanţie
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Accesorii ŞI Piese de Schimb
    • Declaraţie de Conformitate CE
  • Slovenščina

    • Elementi Naprave
    • Zagon
    • Uporaba
    • Nega in Vzdrževanje
    • Skladiščenje
    • Transport
    • Garancija
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Pribor in Nadomestni Deli
    • ES-Izjava O Skladnosti
  • Български

    • Елементи На Уреда
    • И Нейното Приложение В Национал-
    • Пускане В Експлоатация
    • Обслужване
    • Tранспoрт
    • Грижи И Поддръжка
    • Съхранение
    • Помощ При Неизправности
    • Гаранция
  • Eesti

    • Kasutuselevõtt
    • Seadme Elemendid
    • Käsitsemine
    • Abi Häirete Korral
    • Hoiulepanek
    • Korrashoid Ja Tehnohooldus
    • Transport
    • Garantii
    • Lisavarustus Ja Varuosad
    • EÜ Vastavusdeklaratsioon
  • Lietuvių

    • Naudojimo Pradžia
    • Prietaiso Dalys
    • Valdymas
    • Laikymas
    • PriežIūra Ir Aptarnavimas
    • Transportavimas
    • Garantija
    • Pagalba Gedimų Atveju
    • Priedai Ir Atsarginės Dalys
    • EB Atitikties Deklaracija
    • Techniniai Duomenys
      • Aparāta Elementi
      • Ekspluatācijas Uzsākšana
      • Apkalpošana
      • Transportēšana
      • Glabāšana
      • Kopšana un Tehniskā Apkope
      • Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā
      • Garantija
      • Piederumi un Rezerves Daļas
      • EK Atbilstības Deklarācija
      • Элементы Прибора
      • Начало Работы
      • Управление
      • Транспортировка
      • Хранение
      • Помощь В Случае Неполадок
      • Гарантия
      • Заявление О Соответствии ЕС
      • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

NASS- UND TROCKENSAUGER
WET AND DRY VACUUM CLEANER
ISS 35
ISS 35-S automatic
ISS 55 automatic
ISS 55-S automatic
Art. 0701 137 X
Art. 0701 138 X
Art. 0701 157 X
Art. 0701 156 X
Originalbetriebsanleitung
DE
Translation of the original operating instructions
GB
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
IT
Traduction des instructions de service d'origine
FR
Traducción del manual de instrucciones de
ES
servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
PT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
DK
Original driftsinstruks i oversettelse
NO
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
FI
Översättning av bruksanvisningens original
SE
ÌåôÜöñáóç ôçò ãíÞóéáò ïäçãßáò ëåéôïõñãßáò
GR
Orijinal iþletim kýlavuzunun evirisi
TR
Tùumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
PL
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU
Pøeklad originálního návodu k obsluze
CZ
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucþiunilor de exploatare originale
RO
Prevod originalnega Navodila za uporabo
SI
Ïðåâîä íà îðèãèíàëíîòî ðúêîâîäñòâî
BG
ç à åêñïëîàòàöèÿ
EE
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
LT
Ekspluatâcijas instrukcijas oriìinâla kopija
LV
RU
Ïåðåâîä îðèãèíàëà ðóêîâîäñòâà î ýêñïëóàòàöèè
ç
ï

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ISS 35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for wurth ISS 35

  • Page 1 NASS- UND TROCKENSAUGER WET AND DRY VACUUM CLEANER ISS 35 ISS 35-S automatic ISS 55 automatic ISS 55-S automatic Art. 0701 137 X Art. 0701 138 X Art. 0701 157 X Art. 0701 156 X Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine...
  • Page 2 ......6 ... 12 ......13 ... 19 ......20 ... 26 ......27 ... 33 ......34 ... 40 ......41 ... 47 ......48 ... 54 ......55 ... 61 ......62 ... 68 ......69 ... 75 ......
  • Page 6: Table Of Contents

    und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu- Lesen Sie vor der ersten Benut- geführt werden. zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Symbole in der Betriebsanlei- Sie danach und bewahren Sie diese für tung späteren Gebrauch oder für Nachbesit- zer auf. Gefahr Für eine unmittelbar drohende Gefahr, Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise –...
  • Page 7: Geräteelemente

    Geräteelemente Inbetriebnahme 1 Elektroden Trockensaugen 2 Saugschlauch Vorsicht 3 Luftaustritt, Arbeitsluft Beim Saugen darf niemals der Flachfal- 4 Verriegelung des Saugkopfs tenfilter entfernt werden. 5 Lufteintritt, Motor-Kühlluft Beim Aufsaugen von Feinstaub kann zusätz- – 6 Saugkopf lich eine Papierfiltertüte oder ein Membranfil- 7 Schmutzbehälter ter (Sonderzubehör) verwendet werden.
  • Page 8: Bedienung

    Allgemein Arbeiten mit Elektrowerkzeugen Vorsicht Nur ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Beim Saugen darf niemals der Flachfal- tic, ISS 55-S automatic: tenfilter entfernt werden. Gefahr Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit der – Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Polster- oder Fugendüse, beziehungsweise Die Steckdose ist nur zum direkten An- wenn überwiegend Wasser aus einem Behäl-...
  • Page 9: Transport

    Hinweis: Das Aus-/Einschalten der automati- Lagerung schen Filterabreinigung ist nur bei eingeschaltetem Gerät möglich. Vorsicht Automatische Filterabreinigung ausschalten: – Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!  Schalter betätigen. Kontrolllampe im Schalter Gewicht des Gerätes bei Lagerung be- erlischt. achten. Automatische Filterabreinigung einschalten: Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert –...
  • Page 10: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Automatische Filterabreinigung ar- beitet nicht Gefahr  Saugschlauch nicht angeschlossen. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- schalten und Netzstecker ziehen. Automatische Filterabreinigung lässt sich nicht abschalten Saugturbine läuft nicht  Kundendienst benachrichtigen.  Kabel, Stecker, Sicherung, Steckdose und Elektroden überprüfen.
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung

    Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien ent- spricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Ände- rung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Nass- und Trockensauger Typ: ISS 35, ISS 35-S automatic Typ: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Einschlägige EG-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Angewandte harmonisierte Normen EN 55014–1: 2006 + A1: 2009...
  • Page 12: Technische Daten

    Hand-Arm Vibrationswert <2,5 <2,5 <2,5 Unsicherheit K Netzkabel H05VV-F 2x1,0 mm Netzkabel H07RN-F 3x1,5 mm ISS 35 ISS 35-S auto- Teile-Nr. Kabellänge Teile-Nr. Kabellän- matic, ISS 55 0707 135 006 7,5 m automatic, ISS 0707 135 007 7,5 m 55-S automatic...
  • Page 13 Symbols in the operating instruc- Please read and comply with tions these original operating instruc- tions prior to the initial opera- Danger tion of your appliance and store them Immediate danger that can cause severe for later use or subsequent owners. injury or even death.
  • Page 14: Device Elements

    Device elements Start up 1 Electrodes Dry vacuum cleaning 2 Suction hose Caution 3 Air outlet, working air The flat pleated filter must must always 4 Suction head lock be in place while vacuuming. 5 Air inlet, motor cooling air When vacuuming fine dust, you may also use 6 Suction head –...
  • Page 15: Operation

    General Working with electrical power tools Caution ISS 35-S automatic, ISS 55 automatic, ISS The flat pleated filter must must always 55-S automatic only: be in place while vacuuming. Danger If wet dirt is vacuumed with the upholstery or –...
  • Page 16: Transport

     When transporting in vehicles, secure the ap- Automatic filter cleaning pliance according to the guidelines from slip- ISS 35-S automatic, ISS 55 automatic, ISS ping and tipping over. 55-S automatic only: Storage The appliance has an innovative filter cleaning sys- tem that is particularly effective with fine dust.
  • Page 17: Troubleshooting

     Continuously check the filling level in case of Troubleshooting non-conductive liquid. Danger Automatic filter cleaning is not work- First pull out the plug from the mains be- fore carrying out any tasks on the ma-  Suction hose is not connected. chine.
  • Page 18: Ec Declaration Of Conformity

    This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. Product: Wet and dry vacuum cleaner Type: ISS 35, ISS 35-S automatic Type: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC)
  • Page 19: Technical Specifications

    Uncertainty K Power cord H05VV-F 2x1,0 mm Power cord H07RN-F 3x1,5 mm ISS 35 Part no.: Cable length ISS 35-S auto- Part no.: Cable matic, ISS 55 length 0707 135 006 7.5 m automatic, ISS 0707 135 007 7.5 m 55-S automatic 0707 138 116 7.5 m...
  • Page 20 ge nazionale, gli apparecchi elettrici non più utiliz- Prima di utilizzare l'apparec- zabili non devono essere smaltiti separatamente in chio per la prima volta, legge- modo non nocivo all'ambiente e consegnati per il re le presenti istruzioni per l'uso riutilizzo a centri di raccolta. originali, seguirle e conservarle per un Simboli riportati nel manuale uso futuro o in caso di rivendita dell'ap-...
  • Page 21: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Messa in funzione 1 Elettrodi Aspirazione a secco 2 Tubo flessibile di aspirazione Attenzione 3 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio Non rimuovere mai il filtro plissettato 4 Dispositivo di blocco della testa di aspirazione piatto durante l'aspirazione. 5 Afflusso aria, aria di raffreddamento motore L'aspirazione di polveri fini provvede la possi- 6 Testa aspirante –...
  • Page 22: Uso

    Norme generali Lavori con utensili elettrici Attenzione Solo ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Non rimuovere mai il filtro plissettato tic, ISS 55-S automatic: piatto durante l'aspirazione. Pericolo Per l'aspirazione di liquidi con la bocchetta – Pericolo di lesioni e di danneggiamento! per imbottiture o fughe oppure per aspirare La presa è...
  • Page 23: Trasporto

    Pulizia automatica del filtro Trasporto Solo ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Attenzione tic, ISS 55-S automatic: Pericolo di lesioni e di danneggiamento! L'apparecchio dispone di un innovativo dispositivo Rispettare il peso dell'apparecchio du- di pulizia del filtro, particolarmente efficace per la rante il trasporto.
  • Page 24: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

     Pulire ed eventualmente sostituire il filtro a Sostituzione del filtro plissettato membrana (accessorio optional) sotto acqua piatto corrente.  Aprire il coperchio del filtro.  Sostituire il filtro plissettato piatto.  Sostituire il filtro plissettato piatto.  Verificare la tenuta stagna del tubo di scarico. ...
  • Page 25: Garanzia

    Prodotto: Aspiratore solidi-liquidi Reclami possono essere riconosciuti solo se Modelo: ISS 35, ISS 35-S automatic – Modelo: ISS 55 automatic, consegnate l'aspiratore nello stato integro e ISS 55-S automatic non smontato ad una succursale Würth, al vs.
  • Page 26: Dati Tecnici

    Cavo di ali- H05VV-F 2x1,0 mm Cavo di alimen- H07RN-F 3x1,5 mm mentazione tazione ISS 35 Codice compo- Lunghezza ISS 35-S auto- Codice compo- Lunghez- nente cavo matic, ISS 55 nente za cavo automatic, ISS 0707 135 006 7,5 m...
  • Page 27 Conformément à la directive euro- Lire ces instructions de service péenne 2002/96/CE relative aux ap- d'origine avant la première uti- pareils électriques et électroniques usés lisation de votre appareil, se et à son application dans le droit natio- comporter selon ce qu'elles requièrent nal, les appareils électriques devenus inutilisables et les conserver pour une utilisation ulté- doivent être recueillis séparément et remis à...
  • Page 28: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Mise en service 1 Electrodes Aspiration de poussières 2 Flexible d’aspiration Attention 3 Sortie d'air, air de travail Le filtre à plis plats ne doit jamais être re- 4 Verrouillage de la tête d'aspiration tiré durant l'aspiration. 5 Entrée d'air, air de refroidissement du moteur Pour l'aspiration de poussières fines, il est pos- 6 Tête d'aspiration...
  • Page 29: Utilisation

    Généralités Travailler avec des outils électriques Attention Uniquement automatisme ISS 35-S, auto- Le filtre à plis plats ne doit jamais être re- matisme ISS 55-S, automatisme ISS 55-S : tiré durant l'aspiration. Danger Pour l'aspiration de saletés humides avec le su- –...
  • Page 30: Transport

    Nettoyage automatique du filtre Transport Uniquement automatisme ISS 35-S, auto- Attention matisme ISS 55-S, automatisme ISS 55-S : Risque de blessure et L'appareil est équipé d'un nouveau type de net- d'endommagement ! Respecter le poids toyage de filtre particulièrement efficace pour les de l'appareil lors du transport.
  • Page 31: Assistance En Cas De Panne

     Remplacer le filtre à plis plats. Remplacement du filtre à plis plats  Contrôler l'étanchéité du flexible de vidange.  Ouvrir le recouvrement du filtre. De la poussière s'échappe lors de  Remplacer le filtre à plis plats. l'aspiration ...
  • Page 32: Garantie

    Les réclamations ne peuvent être reconnues mide – que si l'aspirateur est remis non désassemblé à Type: ISS 35, ISS 35-S automatic Type: ISS 55 automatic, une succursale de Würth, à un vendeur Würth ISS 55-S automatic ou à un centre de service après-vente Würth Directives européennes en vigueur :...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    <2,5 <2,5 Incertitude K Câble d’ali- Câble d’alimen- H05VV-F 2x1,0 mm H07RN-F 3x1,5 mm mentation tation ISS 35 ISS 35-S auto- Référence Longueur de Référence Longueur matic, ISS 55 câble de câble automatic, ISS 0707 135 006 7,5 m 55-S automatic...
  • Page 34 ción en el derecho nacional, se deben recoger los Antes del primer uso de su apa- dispositivos eléctricos no aptos para el uso y reci- rato, lea este manual de ins- clarlos de forma ecológica. trucciones original, actúe de Símbolos del manual de instruc- acuerdo a sus indicaciones y guárdelo ciones para un uso posterior o para otro pro-...
  • Page 35: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Puesta en marcha 1 Electrodos Aspiración en seco 2 Manguera de aspiración Precaución 3 Salida de aire, aire de trabajo Al aspirar no retirar nunca el filtro plano 4 Bloqueo del cabezal de absorción de papel plegado. 5 Entrada de aire, aire refrigerado del motor Para la aspiración de polvo fino también se 6 Cabezal de aspiración...
  • Page 36: Manejo

    General Trabajar con herramientas eléctricas Precaución Solo ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Al aspirar no retirar nunca el filtro plano tic, ISS 55-S automatic: de papel plegado. Peligro Al aspirar suciedad húmeda con la boquilla – ¡Peligro de lesiones y daños! La clavija para tapicerías o juntas, o cuando se aspira...
  • Page 37: Transporte

    Limpieza automática de filtro Transporte Solo ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Precaución tic, ISS 55-S automatic: ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el El aparato dispone de una novedosa limpieza de peso del aparato para el transporte. filtro, especialmente efectiva con el polvo fino. El ...
  • Page 38: Ayuda En Caso De Avería

     Limpiar o cambiar el filtro de la membrana Cambiar el filtro plano de papel ple- (accesorios especiales) con agua corriente. gado  Cambiar el filtro plano de papel plegado.  Abrir la cubierta del filtro.  Comprobar si la tubería de salida es estanca. ...
  • Page 39: Garantía

    Producto: aspirador en húmedo/seco Solo se reconocerán las reclamaciones si en- Modelo: ISS 35, ISS 35-S automatic – Modelo: ISS 55 automatic, trega el aspirador sin desmontar en una sucur- ISS 55-S automatic sal de Würth, a su vendededor de Würth o a...
  • Page 40: Datos Técnicos

    Inseguridad K Cable de co- H05VV-F 2x1,0 mm Cable de co- H07RN-F 3x1,5 mm nexión a la nexión a la red ISS 35-S auto- No. de pieza Longitud ISS 35 No. de pieza Longitud del matic, ISS 55 del cable...
  • Page 41 Segundo a Directiva Europeia 2002/ Leia o manual de instruções 96/CE relativamente a aparelhos eléc- original antes de utilizar o seu tricos e electrónicos usados e a sua aparelho. Proceda conforme conversão no direito nacional, os apa- as indicações no manual e guarde o relhos eléctricos inutilizáveis têm que ser recolhi- manual para uma consulta posterior ou dos separadamente e encaminhados para uma...
  • Page 42: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Colocação em funcionamento 1 Eléctrodos Aspirar a seco 2 Tubo flexível de aspiração Atenção 3 Saída do ar, ar de trabalho Nunca retirar o filtro de pregas plano du- 4 Bloqueio da cabeça de aspiração rante a aspiração. 5 Entrada de ar, ar de refrigeração do motor Durante a aspiração de poeira fina pode ser 6 Cabeçote de aspiração...
  • Page 43: Manuseamento

    Generalidades Trabalhar com ferramentas eléctri- Atenção Nunca retirar o filtro de pregas plano du- Apenas ISS 35-S automatic, ISS 55 auto- rante a aspiração. matic, ISS 55-S automatic: Na aspiração de sujidade molhada com o bo- – Perigo cal para almofadas ou para juntas e quando Perigo de ferimentos e de danos! A to- se aspira na sua maioria água a partir de um...
  • Page 44: Transporte

     Retirar o tubo de aspiração com o bico de jun- Limpeza automática do filtro tas do apoio. Para transportar o aparelho Apenas ISS 35-S automatic, ISS 55 auto- deve-se agarrá-lo na pega e no tubo de aspi- matic, ISS 55-S automatic: ração.
  • Page 45: Ajuda Em Caso De Avarias

    Limpar os eléctrodos A desconexão automática (aspira- ção a húmido) não actua  Destravar e retirar o cabeçote de aspiração.  Limpar os eléctrodos com uma escova.  Limpar os eléctrodos e o espaço entre os mes- mos com uma escova. ...
  • Page 46: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Internet em "http://www.wuerth.com/partsmanager" ou Produto: Aspirador húmido e seco Tipo: ISS 35, ISS 35-S automatic solicitada junto da sucursal Würth mais próxi- Tipo: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Respectivas Directrizes da CE...
  • Page 47 Valor de vibração mão/braço <2,5 <2,5 <2,5 Insegurança K Cabo de Cabo de rede H05VV-F 2x1,0 mm H07RN-F 3x1,5 mm rede ISS 35-S auto- Refª Compri- ISS 35 matic, ISS 55 Refª Comprimento mento do automatic, ISS do cabo cabo...
  • Page 48 elektrische apparatuur gescheiden worden verza- Lees vóór het eerste gebruik meld en voor milieuvriendelijk hergebruik worden van uw apparaat deze origine- afgevoerd. le gebruiksaanwijzing, ga na- Symbolen in de gebruiksaanwij- venant te werk en bewaar hem voor zing later gebruik of voor een latere eige- naar.
  • Page 49: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Inbedrijfstelling 1 Elektroden Droogzuigen 2 Zuigslang Voorzichtig 3 Luchtuitstroming, werklucht Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter 4 Vergrendeling van de zuigkop nooit verwijderd worden. 5 Luchttoevoer, motor-koellucht Bij het opzuigen van fijn stof kan ook nog een 6 Zuigkop –...
  • Page 50: Bediening

    Algemeen Werken met elektrische werktuigen Voorzichtig Enkel ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter tic, ISS 55-S automatic: nooit verwijderd worden. Gevaar Bij het opzuigen van nat vuil met de stof- of – Gevaar voor letsels en beschadigingen! voegkop, resp.
  • Page 51: Vervoer

     Zuigbuis met vloerkop uit de houder nemen. Automatische filterreiniging Draag het apparaat aan de draaggreep en Enkel ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- aan de zuigbuis. tic, ISS 55-S automatic:  Bij het transport in voertuigen moet het appa-...
  • Page 52: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Automatische filterreiniging werkt niet Gevaar  Zuigslang niet aangesloten. Bij alle werkzaamheden aan het appa- raat, het apparaat uitschakelen en de Automatische filterreiniging kan niet netstekker uittrekken. uitgeschakeld worden Zuigturbine start niet  Klantendienst contacteren.  Kabel, stekker, zekering, contactdoos en elek- Automatische filterreiniging kan niet trodes controleren.
  • Page 53: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aange- bracht. Product: Droog- / natzuiger Type: ISS 35, ISS 35-S automatic Type: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108//EG Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014–1: 2006 + A1: 2009...
  • Page 54 Onzekerheid K dB(A) Hand-arm vibratiewaarde <2,5 <2,5 <2,5 Onzekerheid K Stroomka- Stroomkabel H05VV-F 2x1,0 mm H07RN-F 3x1,5 mm ISS 35-S auto- Onderdeelnr. Lengte ISS 35 matic, ISS 55 Onderdeelnr. Lengte snoer snoer automatic, ISS 0707 135 006 7,5 m 55-S automatic...
  • Page 55 Symbolerne i driftsvejledningen Læs original driftsvejledningen inden første brug, følg anvisnin- Risiko gerne og opbevar vejlednin- En umiddelbar truende fare, som kan gen til senere efterlæsning eller til den føre til alvorlige personskader eller død. næste ejer. Advarsel Inden første ibrugtagning skal sikkerhedshen- –...
  • Page 56: Maskinelementer

    Maskinelementer Ibrugtagning 1 Elektroder Tørsugning 2 Sugeslange Forsigtig 3 Luftudtag, arbejdsluft Under sugningen må det flade foldefilter 4 Sugehovedets låsemekanisme aldrig fjernes. 5 Luftindtag, motor-køleluft Hvis der opsuges fintstøv, kan der yderligere 6 Sugehoved – bruges en papirfilterpose eller en membranfil- 7 Snavsbeholder ter (ekstratilbehør).
  • Page 57: Betjening

    Generelt Arbejde med el-værktøjer Forsigtig Kun ISS 35-S automatic, ISS 55-S automa- Under sugningen må det flade foldefilter tic, ISS 55-S automatic: aldrig fjernes. Risiko Ved opsugning af våd snavs med møbel- eller – Fare for person- og materialeskader! fugemundstykket, eller hvis der fortrinsvis su- Stikdåsen er kun beregnet til direkte til-...
  • Page 58: Transport

     Fjern sugerøret med gulvdysen fra holderen. Automatisk filterrengøring Hold maskinen fast på håndtaget og sugerøret Kun ISS 35-S automatic, ISS 55-S automa- hvis den skal løftes. tic, ISS 55-S automatic:  Ved transport i biler skal renseren fastspændes Sugeren er udstyret med et nyudviklet filterrengø- i.h.t.
  • Page 59: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Automatisk filterrengøring fungerer ikke Risiko  Sugeslange ikke tilsluttet. Træk netstikket og afbryd maskinen in- den der arbejdes på maskinen. Den automatiske filterrengøring kan ikke slås fra Sugeturbine virker ikke  Kontakt kundeservice.  Kontroller kabel, stik, sikring, stikdåse og elek- troder.
  • Page 60: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Ved ændringer af maskinen, der fore- tages uden forudgående aftale med os, mister den- ne erklæring sin gyldighed. Produkt: Våd- og tørsuger Type: ISS 35, ISS 35-S automatic Type: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Gældende EF-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF)
  • Page 61: Tekniske Data

    <2,5 Usikkerhed K Netkabel Netkabel H05VV-F 2x1,0 mm H07RN-F 3x1,5 mm ISS 35 Partnr. Kabellængde ISS 35-S auto- Partnr. Kabel- matic, ISS 55 længde 0707 135 006 7.5 m automatic, ISS 0707 135 007 7.5 m 55-S automatic 0707 138 116 7.5 m...
  • Page 62 Symboler i bruksanvisningen Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- Fare anvisningen , følg den og For en umiddelbar truende fare som kan oppbevar den for senere bruk eller fo føre til store personskader eller til død. overlevering til neste eier.
  • Page 63: Maskinorganer

    Maskinorganer Ta i bruk 1 Elektroder Støvsuging 2 Sugeslange Forsiktig! 3 Luftutløp, arbeidsluft Ved suging skal aldri det flate foldefilte- 4 Låsing av sugehode ret fjernes. 5 Luftinntak, motor-kjøleluft Ved suging av fint støv kan man i tillegg bruke 6 Sugehode –...
  • Page 64: Betjening

    Generelt Arbeide med elektroverktøy Forsiktig! Kun ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Ved suging skal aldri det flate foldefilte- tic, ISS 55-S automatic: ret fjernes. Fare Ved oppsuging av våt smuss med møbel- eller – Fare for personskader og materielle ska-...
  • Page 65: Transport

     Ved transport i kjøretøyer skal apparatet sikres Automatisk filterrensing mot å skli eller velte etter de til enhver tid gjel- Kun ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- dende regler. tic, ISS 55-S automatic: Lagring Apparatet har en ny type filterrensing som er spe- sielt virksomt for fint støv.
  • Page 66: Garanti

    Sugeturbinen går ikke Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på  Kontroller kabel, sikring, stikkontakt og elektro- der.  Kontakt kundetjenesten.  Slå apparatet på. Garanti Sugeturbinen kobler ut For denne Würth støvsugeren gir vi en garanti –  Tøm beholderen. i henhold til de lovpålagte/nasjonale bestem- melsene, fra kjøpsdato (dokumenteres ved fak- Sugeturbinen slår seg ikke på...
  • Page 67: Eu-Samsvarserklæring

    Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet. Produkt: Våt- og tørrsuger Type: ISS 35, ISS 35-S automatic Type: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Relevante EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2004/108/EF Anvendte overensstemmende normer EN 55014–1: 2006 + A1: 2009...
  • Page 68: Tekniske Data

    Hånd-arm vibrasjonsverdi <2,5 <2,5 <2,5 Usikkerhet K Nettledning H05VV-F 2x1,0 mm Nettledning H07RN-F 3x1,5 mm ISS 35 ISS 35-S auto- Best.nr. Kabellengde Best.nr. Kabel- matic, ISS 55 lengde 0707 135 006 7,5 m automatic, ISS 0707 135 007 7,5 m...
  • Page 69 Käyttöohjeessa esiintyvät sym- Lue tämä alkuperäiskäyttöohje bolit ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää Vaara käyttöä tai mahdollista myöhempää Välittömästi uhkaava vaara, joka aihe- omistajaa varten. uttaa vakavan ruumiinvamman tai joh- Lue ennen ensimmäistä käyttöönottoa märkä- – taa kuolemaan. ja kuivaimurien turvaohjeet! Varoitus Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättä- –...
  • Page 70: Laitteen Osat

    Laitteen osat Käyttöönotto 1 Elektrodit Kuivaimu 2 Imuletku Varo 3 Ilman ulostulo, työilma Imuroinnin aikana ei saa koskaan pois- 4 Imupään lukitus taa poimusuodatinta. 5 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysilma Imuroitaessa hienojakoista pölyä voidaan 6 Imupää – käyttää lisäksi paperisuodatinpussia tai kalvo- 7 Pölysäiliö...
  • Page 71: Käyttö

    Yleistä Työskentely sähkötyökaluilla Varo Vain ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Imuroinnin aikana ei saa koskaan pois- tic, ISS 55-S automatic: taa poimusuodatinta. Vaara Imuroitaessa märkää likaa tyyny- tai rakosuut- – Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- timella tai jos imetään pääasiassa vettä astias- vaara! Pistorasia on tarkoitettu vain ta, on suositeltavaa kytkeä...
  • Page 72: Kuljetus

    Automaattinen suodattimen puhdis- Kuljetus Varo Vain ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- tic, ISS 55-S automatic: vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen Imuri on varustettu uudenlaisella suodattimen puh- paino. distuksella, erityisen tehokas hienolla pölyllä. Poi-  Ota imuputki lattiasuulakkeineen pidikkeestä.
  • Page 73: Häiriöapu

    Elektrodien puhdistus Katkaisuautomatiikka (märkäimu) ei reagoi  Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää.  Puhdista elektrodit harjalla.  Puhdista elektrodit sekä elektrodien välinen tila harjalla.  Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.  Tarkasta jatkuvasti täyttötaso sähköisesti ei Häiriöapu johtavissa nesteissä. Vaara Automaattinen suodattimen puhdis- Virtapistoke on vedettävä...
  • Page 74: Varusteet Ja Varaosat

    Tämän pölynimurin ajan tasalla oleva varaos- – aluettelo löytyy Internetissä osoitteesta Tuote: Märkä- ja kuivaimuri „http://www.wuerth.com/partsmanager“ tai Tyyppi: ISS 35, ISS 35-S automatic sen voi pyytää lähimmästä Würth-toimipaikas- Tyyppi: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY Sovelletut harmonisoidut standardit EN 55014–1: 2006 + A1: 2009...
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    Käsi-käsivarsi tärinäarvo <2,5 <2,5 <2,5 Epävarmuus K Verkkokaa- Verkkokaapeli H07RN-F 3x1,5 mm H05VV-F 2x1,0 mm peli ISS 35-S auto- Osa-nro Johdon pi- ISS 35 matic, ISS 55 Osa-nro Johdon pituus tuus automatic, ISS 0707 135 006 7,5 m 55-S automatic...
  • Page 76 Symboler i bruksanvisningen Läs originaldriftsanvisningen innan aggregatet används för- Fara sta gången, följ anvisningarna För en omedelbart överhängande fara och spara driftsanvisningen för framtida som kan leda till svåra skador eller dö- behov, eller för nästa ägare. den. Säkerhetsanvisningarna för våt- och torrsugen –...
  • Page 77: Aggregatelement

    Aggregatelement Idrifttagning 1 Elektroder Torrsugning 2 Sugslang Varning 3 Luftutströmning, arbetsluft Under sugning får platveckfiltret aldrig 4 Spärr av sughuvud tas bort. 5 Luftinströmning, motorkylluft Vid uppsugning av fint damm kan en filterpåse 6 Sughuvud – av papper eller ett membranfilter (specialtillbe- 7 Smutsbehållare hör), användas som komplement.
  • Page 78: Handhavande

    Allmänt Arbeta med elverktyg Varning Endast ISS 35-S automatic, ISS 55 auto- Under sugning får platveckfiltret aldrig matic, ISS 55-S automatic: tas bort. Fara Vid uppsugning av våtsmuts med möbel- eller – Risk för person och egendomsskada! El- fogmunstycke, eller om huvudsakligen vatten uttaget är endast avsett för direkt anslut-...
  • Page 79: Transport

     Vid transport i fordon ska maskinen säkras en- Automatisk filterrengöring ligt respektive gällande bestämmelser så den Endast ISS 35-S automatic, ISS 55 auto- inte kan tippa eller glida. matic, ISS 55-S automatic: Förvaring Dammsugaren förfogar över en ny slags filterren- göring - särskilt effektiv mot fint damm.
  • Page 80: Garanti

    Sugturbinen fungerar inte Det går inte att starta den automatis- ka fiterrengöringen  Kontrollera kabel, kontakt, säkring, vägguttag och elektroder.  Informera kundservice.  Slå på apparaten. Garanti Sugturbinen stängs av För denna Würth sug erbjuder vi en garanti – ...
  • Page 81: Försäkran Om Eu-Överensstämmelse

    Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelseförklaring ogiltig. Produkt: Våt- och torrdammsugare Typ: ISS 35, ISS 35-S automatic Typ: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Tillämpliga EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Tillämpade harmoniserade normer...
  • Page 82: Tekniska Data

    <2,5 Osäkerhet K Nätkabel Nätkabel H05VV-F 2x1,0 mm H07RN-F 3x1,5 mm ISS 35 Artikelnr. Kabellängd ISS 35-S auto- Artikelnr. Kabel- matic, ISS 55 längd 0707 135 006 7,5 m automatic, ISS 0707 135 007 7,5 m 55-S automatic 0707 138 116 7,5 m...
  • Page 83 Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα σκευή σας για πρώτη φορά, δι- ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο- αβάστε αυτές τις πρωτότυπες πλισμού και την αντίστοιχη εθνική νο- οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα μοθεσία, οι άχρηστες ηλεκτρικές συσκευές πρέπει με...
  • Page 84: Στοιχεία Συσκευής

    Στοιχεία συσκευής Έναρξη λειτουργίας 1 Ηλεκτρόδια Ξηρή αναρρόφηση 2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Προσοχή 3 Έξοδος αέρα, αέρας εργασίας Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να 4 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό 5 Είσοδος αέρα, αέρας ψύξης κινητήρα φίλτρο...
  • Page 85: Χειρισμός

    Γενικά Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος Προσοχή Μόνο ISS 35-S automatic, ISS 55-S Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να automatic: απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό  Ρυθμίστε την αναρροφητική ισχύ (ελάχ. - μέγ.) φίλτρο με τον περιστρεφόμενο ελεγκτή. Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρσιών με...
  • Page 86: Μεταφορά

    Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου Μεταφορά Μόνο ISS 35-S automatic, ISS 55 Προσοχή automatic, ISS 55-S automatic: Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Το μηχάνημά σας διαθέτει νέο σύστημα καθαρι- Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βά- σμού του φίλτρου, ιδιαίτερα αποτελεσματικό για...
  • Page 87: Αντιμετώπιση Βλαβών

     Αντικαταστήστε τη χάρτινη σακούλα φίλτρου. Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχω  Ασφαλίστε καλά το κάλυμμα φίλτρου. τού φίλτρου  Καθαρίστε με τρεχούμενο νερό και/ή αντικα-  Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου. ταστήστε το φίλτρο μεμβράνης (ειδικό αξε-  Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο. σουάρ).
  • Page 88: Εγγύηση

    Ηλεκτρική σκούπα υγρής και ξη- Προϊόν: δεν καλύπτονται από την εγγύηση. ρής αναρρόφησης Τυχόν παράπονα γίνονται δεκτά μόνον εάν Τύπος: ISS 35, ISS 35-S automatic – αποσταλεί η ηλεκτρική σκούπα σε άρτια κατά- Τύπος: ISS 55 automatic, σταση σε κάποιο υποκατάστημα της Würth, ISS 55-S automatic Σχετικές...
  • Page 89: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά ISS 35 ISS 35-S ISS 55 automatic automatic ISS 55-S automatic Αριθ. ανταλλ. 0701 137 X 0701 138 X 0701 157 X 0701 156 X Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 220-240 Συχνότητα 50/60 50/60 50/60 Μέγ. ισχύς 1380...
  • Page 90 Kullanım kılavuzundaki sembol- Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre dav- Tehlike ranın ve daha sonra kullanım veya ciha- Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölü- zın sonraki sahiplerine vermek için bu me neden olan direkt bir tehlike için. kılavuzu saklayın.
  • Page 91: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları İşletime alma 1 Elektrotlar Kuru emme 2 Emme hortumu Dikkat 3 Hava çıkışı, çalışma havası Emme sırasında yassı katlama filtresi ke- 4 Süpürge kafasının kilidi sinlikle çıkartılmamalıdır. 5 Hava girişi, motor soğutma havası İnce tozun emilmesi sırasında, ek olarak bir ka- 6 Emme başlığı...
  • Page 92: Kullanımı

    Genel Elektrikli aletlerle çalışma Dikkat Sadece ISS 35-S automatic, ISS 55 auto- Emme sırasında yassı katlama filtresi ke- matic, ISS 55-S automatic: sinlikle çıkartılmamalıdır. Tehlike Islak kirin minder ya da ek memesi ile emilmesi – Yaralanma ve hasar tehlikesi! Priz, sa- sırasında ya da bir hazneden ağırlıklı...
  • Page 93: Taşıma

    Otomatik filtre temizleme Depolama Sadece ISS 35-S automatic, ISS 55 auto- Dikkat matic, ISS 55-S automatic: Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depola- Cihaz, özellikle ince tozlarda etkili olan yeni bir fil- ma sırasında cihazın ağırlığına dikkat tre temizleme sistemine sahiptir. Bu sırada, yassı...
  • Page 94: Garanti

    Vakum türbini kapanıyor Otomatik filtre temizleme açılamı-  Kabı boşaltın.  Müşteri hizmetlerine haber verin. Hazne boşaldıktan sonra vakum Garanti türbini tekrar çalışmaya başlıyor  Cihazı kapatın ve 5 saniye bekleyin, 5 saniye Bu Würth süpürge için, yasal/ülkeye özel dü- –...
  • Page 95: Ab Uygunluk Bildirisi

    ğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir. Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpürge Tip: ISS 35, ISS 35-S automatic Tip: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic İlgili AB yönetmelikleri 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Kullanılmış...
  • Page 96 Güvensizlik K Elektrik H05VV-F 2x1,0 mm Elektrik kablo- H07RN-F 3x1,5 mm kablosu ISS 35 Parça No. Kablo uzunlu- ISS 35-S auto- Parça No. Kablo ğu matic, ISS 55 uzunluğu automatic, ISS 0707 135 006 7,5 m 55-S automatic 0707 135 007 7,5 m...
  • Page 97: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Zgodnie z dyrektywą europejską Przed pierwszym użyciem 2002/96/UE dotyczącą zużytych urządzenia należy przeczytać urządzeń elektrycznych i elektronicz- oryginalną instrukcję obsługi, nych i odnośnym jej zastosowaniem w postępować według jej wskazań i za- prawie krajowym, urządzenia elektryczne, których chować ją do późniejszego wykorzy- nie można już...
  • Page 98: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Uruchamianie 1 Elektrody Odkurzanie na sucho 2 Wąż ssący Uwaga 3 Wylot powietrza, powietrze robocze Podczas odkurzania nigdy nie wyjmo- 4 Ryglowanie głowicy ssącej wać płaskiego filtra falistego. 5 Wlot powietrza, powietrze chłodzące silnik Przy odsysaniu drobnego kurzu można dodat- 6 Głowica ssąca –...
  • Page 99: Obsługa

    Ogólne Praca przy użyciu elektronarzędzi Uwaga Tylko ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Podczas odkurzania nigdy nie wyjmo- tic, ISS 55-S automatic: wać płaskiego filtra falistego. Niebezpieczeństwo Podczas zasysania mokrych zanieczyszczeń – Niebezpieczeństwo zranienia i uszko- dyszą do tapicerki lub do szczelin, ewentual-...
  • Page 100: Transport

    Automatyczny system oczyszczania Transport filtra Uwaga Tylko ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Niebezpieczeństwo zranienia i uszko- tic, ISS 55-S automatic: dzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urzą- Odkurzacz jest wyposażony w nowoczesny sy- dzenia w czasie transportu. stem oczyszczania filtra, który jest szczególnie sku- ...
  • Page 101: Usuwanie Usterek

    Wymiana płaskiego filtra falistego Podczas odsysania wydostaje się pył  Otworzyć pokrywę filtra.  Wymienić płaski filtr falisty.  Sprawdzić poprawną pozycję montażową płaskiego filtra falistego.  Zamknąć pokrywę filtra, która powinna sły- szalnie się zatrzasnąć.  Wymienić płaski filtr falisty. Czyszczenie elektrod Nie działa automatyczne wyłącza- nie (odkurzanie na mokro)
  • Page 102: Wyposażenie Dodatkowe I Części Zamien- Ne

    Internetu pod „http://www.wuerth.com/partsmanager“ i Produkt: Odkurzacz do pracy na mokro i złożyć zamówienie w najbliższym przedstawi- sucho Typ: ISS 35, ISS 35-S automatic cielstwie firmy Würth. Typ: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Obowiązujące dyrektywy WE 2006/42/WE (+2009/127/WE)
  • Page 103 Drgania przenoszone przez kończyny <2,5 <2,5 <2,5 górne Niepewność pomiaru K Kabel siecio- H05VV-F 2x1,0 mm Kabel sieciowy H07RN-F 3x1,5 mm ISS 35-S auto- Nr części Długość ISS 35 Nr części Długość kabla matic, ISS 55 kabla automatic, ISS 0707 135 006 7,5 m...
  • Page 104 országában érvényes nemzeti törvény értelmében A készülék első használata a már nem használható elektromos készülékeket előtt olvassa el ezt az eredeti külön kell gyűjteni, és környezetbarát újrahaszno- használati utasítást, ez alapján sító helyre kell vinni. járjon el, és tartsa meg a későbbi hasz- Szimbólumok az üzemeltetési út- nálatra vagy a következő...
  • Page 105: Készülék Elemek

    Készülék elemek Üzembevétel 1 Elektródok Száraz porszívózás 2 Szívótömlő Vigyázat 3 Levegő kimenet, munka levegő Porszívózáskor sohasem szabad eltávo- 4 Szívófej zárja lítani az összehajtható szűrőt. 5 Levegő bemenet, motor hűtőlevegő Ha finom port fognak felszívni, kiegészítőleg 6 Szívófej – használhatnak papírszűrőt vagy membránszű- 7 Hulladéktartály rőt (különleges tartozék) is.
  • Page 106: Használat

    Általános Munka elektromos szerszámokkal Vigyázat Csak ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Porszívózáskor sohasem szabad eltávo- tic, ISS 55-S esetén: lítani az összehajtható szűrőt. Balesetveszély Ha a nedves szennyeződést a kárpit- vagy hé- – Sérülés- és rongálódásveszély! A dugalj zagszívó fejjel szívják fel, illetve ha túlnyomó- csak az elektromos szerszámok porszí-...
  • Page 107: Transport

     A szívócsövet a padlófejjel a tartóból kivenni. Automatikus szűrő letisztítás A készüléket hordáskor a hordófogantyúnál Csak ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- és a szívócsőnél fogja meg. tic, ISS 55-S esetén:  Járművel történő szállítás esetén a készüléket A készülék újfajta szűrőletisztítással rendelkezik, az adott irányelveknek megfelelően kell csú-...
  • Page 108: Segítség Üzemzavar Esetén

     Áramot nem vezető folyadék esetén állandó- Segítség üzemzavar esetén an ellenőrizze a telítettségi szintet. Balesetveszély Az automatikus szűrőletisztítás nem A készüléken történő bármiféle munka működik előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza  A szívócső nincs csatlakoztatva. ki a hálózati csatlakozót. Az automatikus szűrőletisztítást A szívóturbina nem megy nem lehet kikapcsolni...
  • Page 109: Ek Konformitási Nyiltakozat

    A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyi- latkozat elveszti érvényességet. Termék: Nedves- és szárazporszívó Típus: ISS 35, ISS 35-S automatic Típus: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Vonatkozó európai közösségi irányel- vek: 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK Alkalmazott harmonizált szabványok:...
  • Page 110 Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték <2,5 <2,5 <2,5 Bizonytalanság K Hálózati ká- Hálózati kábel H07RN-F 3x1,5 mm H05VV-F 2x1,0 mm ISS 35-S auto- Alkatrész szám Kábelhos- ISS 35 matic, ISS 55 Alkatrész szám Kábelhosszú- szúság automatic, ISS ság 55-S automatic...
  • Page 111 stroje, které již nelze používat, odděleně a násled- Před prvním použitím svého ně ekologicky likvidovány recyklací. zařízení si přečtěte tento origi- Symboly použité v návodu k nální provozní návod, řiďte se obsluze jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Pozor! Před prvním uvedením do provozu si bezpod- –...
  • Page 112: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Uvedení do provozu 1 Elektrody Vysávání za sucha 2 Sací hadice Pozor 3 Vývod vzduchu, pracovní vzduch Při vysávání se nesmí v žádném případě 4 Uzamčení sací hlavy filtrační skládaný sáček vyjmout. 5 Přívod vzduchu, Chladicí vzduch v motoru Při vysávání...
  • Page 113: Obsluha

    Obecné informace Práce s elektrickým nářadím Pozor Pouze ISS 35-S automatic, ISS 55 auto- Při vysávání se nesmí v žádném případě matic, ISS 55-S automatic: filtrační skládaný sáček vyjmout. Pozor! Při vysávání mokrých nečistot hubicí na čalou- – Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškoze- nění...
  • Page 114: Přeprava

     Vyjměte sací trubku s podlahovou hubicí z Automatické čištění filtru držáku. Při přenášení zařízení je uchopte za Pouze ISS 35-S automatic, ISS 55 auto- držadlo a sací trubku. matic, ISS 55-S automatic:  Při přepravě v dopravních prostředcích zajistě- Vysavač...
  • Page 115: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách Automatické čištění filtru nefunguje  Sací hadice není připojena. Pozor! Před každou prací na zařízení vždy zaří- Automatické čištění filtru se nedá zení vypněte a vytáhněte síťovou zástrč- vypnout  Informujte zákaznický servis. Sací čerpadlo neběží Automatické čištění filtru se nedá ...
  • Page 116: Prohlášení O Shodě Pro Es

    ES. Při jakýchkoli na stroji provede- ných změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Výrobek: Vysavač za mokra a vysavač za sucha Typ: ISS 35, ISS 35-S automatic Typ: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Příslušné směrnice ES: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Použité...
  • Page 117 <2,5 <2,5 <2,5 Kolísavost K Síťový Síťový kabel H05VV-F 2x1,0 mm H07RN-F 3x1,5 mm kabel Č. dílu ISS 35-S auto- Délka Č. dílu ISS 35 matic, ISS 55 Délka kabelu kabelu automatic, ISS 0707 135 006 7,5 m 55-S automatic...
  • Page 118 opotrebované elektrospotrebiče zvlášť a odviezť Pred prvým použitím vášho za- na ekologickú recykláciu. riadenia si prečítajte tento ori- Symboly v návode na obsluhu ginálny návod na prevádzku, konajte podľa neho a uschovajte ho Nebezpečenstvo pre neskoršie použitie alebo pre ďalšie- Pri bezprostredne hroziacom nebezpe- ho majiteľa zariadenia.
  • Page 119: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Uvedenie do prevádzky 1 Elektródy Suché vysávanie 2 Sacia hadica Pozor 3 Výstup vzduchu, pracovný vzduch Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať 4 Uzáver vysávacej hlavy plochý skladaný filter. 5 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch motora Pri vysávaní jemného prachu sa môže naviac 6 Vysávacia hlava –...
  • Page 120: Obsluha

    Všeobecne Práca s elektrickým náradím Pozor Iba ISS 35-S automatic, ISS 55 automatic, Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať ISS 55-S automatic: plochý skladaný filter. Nebezpečenstvo Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou hubice – Nebezpečenstvo zranenia a poškode- na čalúnenie alebo na škáry, resp. ak sa odsá- nia! Zásuvka je určená...
  • Page 121: Transport

     Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou hubi- Automatické čistenie filtra cou z držiaka. Zariadenie pri prenášaní Iba ISS 35-S automatic, ISS 55 automatic, uchopte za prenosnú rukoväť a odsávaciu rúr- ISS 55-S automatic: Vysávač je vybavený moderným mechanizmom  Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite na očistenie filtra účinným predovšetkým na jemný...
  • Page 122: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Automatické čistenie filtra nefungu- Nebezpečenstvo  Vysávacia hadica nie je pripojená. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť Vysávacia turbína nebeží  Informujte zákaznícky servis.  Skontrolujte kábel, vidlicu, poistku, zásuvku a elektródy.
  • Page 123: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Výrobok: Vysávač za mokra a sucha Typ: ISS 35, ISS 35-S automatic Typ: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Príslušné Smernice EÚ: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES Uplatňované...
  • Page 124 <2,5 <2,5 <2,5 Nebezpečnosť K Sieťový ká- Sieťový kábel H05VV-F 2x1,0 mm H07RN-F 3x1,5 mm Čís. dielu ISS 35-S auto- Dĺžka Čís. dielu ISS 35 matic, ISS 55 Dĺžka kábla kábla automatic, ISS 0707 135 006 7,5 m 55-S automatic...
  • Page 125 Conform Directivei Europene 2002/ Înainte de prima utilizare a 96/EG cu privire la aparatele electrice aparatului dvs. citiţi acest ma- şi electronice uzate şi aplicarea acestu- nual original de utilizare, res- ia în cadrul legislaţiei naţionale, apara- pectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta tele electrice uzate trebuie colectate separat şi şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulteri- trebuie reutilizate în mod ecologic.
  • Page 126: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Punerea în funcţiune 1 Electrozi Aspirarea uscată 2 Furtun pentru aspirare Atenţie 3 Fantă de evacuare a aerului, aer de regim În timpul aspirării nu este permisă înde- 4 Zăvor cap de aspirare părtarea filtrului cu pliuri plate. 5 Fantă...
  • Page 127: Utilizarea

    Generalităţi Lucrul cu unelte electrice Atenţie Numai ISS 35-S automatic, ISS 55 auto- În timpul aspirării nu este permisă înde- matic, ISS 55-S automatic: părtarea filtrului cu pliuri plate. Pericol Dacă se aspiră murdărie umedă cu duza pen- – Pericol de rănire şi deteriorare a apara- tru tapiţerie sau cea pentru rosturi, respectiv...
  • Page 128: Transport

    Curăţarea automată a filtrului Transport Numai ISS 35-S automatic, ISS 55 auto- Atenţie matic, ISS 55-S automatic: Pericol de rănire şi deteriorare a apara- Aparatul are un nou sistem de curăţare a filtrului tului! La transport ţineţi cont de greuta- care este foarte eficient pentru pulberi fine.
  • Page 129: Remedierea Defecţiunilor

    Înlocuirea filtrului cu pliuri plate În timpul aspirării iese praf  Deschideţi capacul filtrului.  Verificaţi dacă filtrul cu pliuri plate este montat corect.  Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.  Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.  Închideţi capacul filtrului (când intră în locaş, se aude un zgomot).
  • Page 130: Accesorii Şi Piese De Schimb

    „http://www.wuerth.com/partsmanager“ sau poate fi solicitat de la cea mai apropiată re- Aspirator umed şi uscat Produs: prezentanţă Würth. Tip: ISS 35, ISS 35-S automatic Tip: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Directive EG respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Norme armonizate utilizate: EN 55014–1: 2006 + A1: 2009...
  • Page 131 Cablu de ali- H05VV-F 2x1,0 mm Cablu de ali- H07RN-F 3x1,5 mm mentare mentare ISS 35 Nr. piesă Lungimea ca- ISS 35-S auto- Nr. piesă Lungimea blului matic, ISS 55 cablului automatic, ISS 0707 135 006 7,5 m 55-S automatic...
  • Page 132 niso več uporabni, zbirati ločeno in jih je treba od- Pred prvo uporabo Vaše na- dati v okolju prijazno reciklažo. prave preberite to originalno Simboli v navodilu za uporabo navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno Nevarnost kasnejšo uporabo ali za naslednjega Za neposredno grozečo nevarnost, ki...
  • Page 133: Elementi Naprave

    Elementi naprave Zagon 1 Elektrode Suho sesanje 2 Gibka sesalna cev Pozor 3 Izstop zraka, delovni zrak Pri sesanju se ploskega nagubanega fil- 4 Blokiranje sesalne glave tra nikoli ne sme odstraniti. 5 Vstop zraka, hladilni zrak motorja Pri sesanju drobnega prahu se lahko dodatno 6 Sesalna glava –...
  • Page 134: Uporaba

    Splošno Delo z električnim orodjem Pozor Le ISS 35-S automatic, ISS 55 automatic, Pri sesanju se ploskega nagubanega fil- ISS 55-S automatic: tra nikoli ne sme odstraniti. Nevarnost Pri sesanju mokre umazanije s šobo za oblazi- – Nevarnost poškodbe in škode! Vtičnica njeno pohištvo ali s šobo za fuge oziroma, če...
  • Page 135: Transport

     Pri transportu v vozilih napravo zavarujte proti Avtomatsko čiščenje filtra zdrsu in prevrnitvi v skladu z vsakokratnimi ve- Le ISS 35-S automatic, ISS 55 automatic, ljavnimi smernicami. ISS 55-S automatic: Skladiščenje Sesalnik ima čiščenje filtra novega tipa, kar je po- sebej učinkovito pri drobnem prahu.
  • Page 136: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Avtomatsko čiščenje filtra ne dela  Gibka sesalna cev ni priključena. Nevarnost Pred vsemi deli na napravi, izklopite na- Avtomatskega čiščenja filtra ni mo- pravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. žno izklopiti Sesalna turbnina ne teče ...
  • Page 137: Es-Izjava O Skladnosti

    EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Sesalnik za mokro in suho sesa- Tip: ISS 35, ISS 35-S automatic Tip: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Zadevne ES-direktive: 2006/42/ES (+2009/127/ES)
  • Page 138 Vrednost vibracij dlan-roka <2,5 <2,5 <2,5 Negotovost K Omrežni ka- Omrežni kabel H07RN-F 3x1,5 mm H05VV-F 2x1,0 mm ISS 35-S auto- Št. delov Dolžina ISS 35 matic, ISS 55 Št. delov Dolžina kabla kabla automatic, ISS 0707 135 006 7,5 m...
  • Page 139 Съгласно Европейската директива Преди първото използване 2002/96/EО за отпадъци от елек- на Вашия уред прочетете трическо и електронно оборудване това оригинално упътване за и нейното приложение в национал- работа, действайте според него и го ното право вече не използваемите електриче- запазете...
  • Page 140: Елементи На Уреда

    Елементи на уреда Пускане в експлоатация 1 Електроди Сухо изсмукване 2 Маркуч за боклук Внимание 3 Изпускане на въздуха, работен въздух При изсмукване никога да не се отстра- 4 Блокировка на смукателната тръба нява плоския филтър. 5 Навлизане на въздуха, въздух за охлажда- Пр...
  • Page 141: Обслужване

    Общи положения Работа с електрически инструмен- Внимание ти При изсмукване никога да не се отстра- Само ISS 35-S automatic, ISS 55 нява плоския филтър. automatic, ISS 55-S automatic: При изсмукване на мокри замърсявания с – Опасност дюзата за мека мебел или фуги, респ. кога- Опасност...
  • Page 142: Tранспoрт

    Автоматично почистване на филтъ Tранспoрт ра Внимание Само ISS 35-S automatic, ISS 55 Опасност от нараняване и повреда! automatic, ISS 55-S automatic: При транспорт имайте пред вид тегло- Уредът разполага с почистване на филтъра от то на уреда. нов вид, особено ефикасно при фин прах. При...
  • Page 143: Помощ При Неизправности

     Мембранния филтър (специална принад- Смяна на плоския филтър лежност) да се почисти под течаща вода  Отворете капака на филтъра. респ. да се смени.  Смяна на плоския филтър.  Смяна на плоския филтър.  Затворете капака на филтъра, трябва да се ...
  • Page 144: Гаранция

    Продукт: Рекламациите могат да бъдат приети само, – сухо всмукване ако предадете Вашата прахосмукачка не Тип: ISS 35, ISS 35-S automatic разглобена на филиал на фирма Würth, Тип: ISS 55 automatic, Вашия продавач на Würth или оторизиран ISS 55-S automatic сервиз...
  • Page 145 Технически данни ISS 35 ISS 35-S ISS 55 automatic automatic ISS 55-S automatic Част № 0701 137 X 0701 138 X 0701 157 X 0701 156 X Напрежение от мрежата 220-240 220-240 220-240 Честота 50/60 50/60 50/60 Макс. мощност 1380...
  • Page 146 Kasutusjuhendis olevad sümbo- Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi origi- naal-kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kasutamise või uue omaniku tarbeks al- kaasa raskeid kehavigastusi või surma. les. Hoiatus Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege –...
  • Page 147: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Kasutuselevõtt 1 Elektroodid Kuivimemine 2 Imemisvoolik Ettevaatust 3 Õhu väljumisava, tööõhk Madalvoltfiltrit ei tohi imemisel kunagi 4 Imipea lukustus eemaldada. 5 Õhu sisenemisava, mootori jahutusõhk Peentolmu imemisel võib lisaks paberfiltrikotti 6 Imipea – või membraanfiltrit (lisavarustus) kasutada. 7 Mustusemahuti Paberfiltrikoti paigaldus 8 Tööratas Joonis...
  • Page 148: Käsitsemine

    Üldist Töötamine elektritööriistadega Ettevaatust Ainult ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Madalvoltfiltrit ei tohi imemisel kunagi tic, ISS 55-S automatic: eemaldada. Märja mustuse imemisel polster- või ühendus- – Vigastusoht! Pistikupesa on ette nähtud düüsiga või kui mõnest mahutist imetakse pea- ainult elektritööriistade vahetuks ühen-...
  • Page 149: Transport

     Sõidukites transportimisel fikseerige seade Automaatne filtripuhastus vastavalt kehtivatele määrustele libisemise ja Ainult ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- ümbermineku vastu. tic, ISS 55-S automatic: Hoiulepanek Seade on varustatud uudse filtripuhastussüsteemi- ga, mis on eriti tõhus peene tolmu puhul. Seejuures Ettevaatust puhastab õhuvool madalvoltfiltrit iga 15 sekundi...
  • Page 150: Garantii

    Imiturbiin ei tööta Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada  Kontrollige kaablit, pistikut, kaitset, pistikupesa ja elektroode.  Pöörduge klienditeenindusse.  Lülitage seade sisse. Garantii Imiturbiin lülitub välja Sellele Würthi imurile anname me garantii vas- –  Tühjendage paak. tavalt seaduslikele/riigis kehtivatele määruste- le alates ostu kuupäevast (mida tõendab arve Imiturbiin ei hakka mahuti tühjenda- või saateleht).
  • Page 151: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Meiega kooskõlastamata muudatuste te- gemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Tüüp: ISS 35, ISS 35-S automatic Tüüp: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Asjakohased EÜ direktiivid: 2006/42/EU (+2009/127/EU) 2004/108/EÜ...
  • Page 152 Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus <2,5 <2,5 <2,5 Ebakindlus K Võrgukaa- Võrgukaabel H05VV-F 2x1,0 mm H07RN-F 3x1,5 mm ISS 35-S auto- Detaili nr.: Kaabli ISS 35 matic, ISS 55 Detaili nr.: Kaabli pikkus pikkus automatic, ISS 0707 135 006 7,5 m 55-S automatic...
  • Page 153 Naudojimo instrukcijoje naudo- Prieš pirmą kartą pradedant jami simboliai naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti vadovą, juo Pavojus vadovautis ir saugoti, kad juo galima Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį būtų naudotis vėliau arba perduoti nau- sukelti sunkius sužalojimus arba mirtį. jam savininkui.
  • Page 154: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Naudojimo pradžia 1 Elektrodai Sausas valymas 2 Siurbimo žarna Atsargiai 3 Oro išėjimo anga, darbinis oras Siurbimo metu niekada negalima paša- 4 Siurbimo galvutės fiksatorius linti plokščiojo klostuoto filtro. 5 Oro įėjimo anga, variklio aušinimo oras Siurbiant labai smulkias dulkes galima papil- 6 Siurblio viršutinė...
  • Page 155: Valdymas

    Bendroji informacija Darbas su elektros įrankiu Atsargiai Tik ISS 35-S automatic, ISS 55 automatic, Siurbimo metu niekada negalima paša- ISS 55-S automatic: linti plokščiojo klostuoto filtro. Pavojus Siurbdami drėgnus nešvarumus antgaliu – Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Lizdas minkštiems apmušalams ar plyšiams arba si- yra skirtas tik elektriniams įrankiams...
  • Page 156: Transportavimas

     Transportuojant įrenginį transporto priemonė- Automatinis filtro valymas se, jį reikia užfiksuoti pagal galiojančius regla- Tik ISS 35-S automatic, ISS 55 automatic, mentus, kad neslystų ir neapvirstų. ISS 55-S automatic: Laikymas Jūsų siurblyje yra įmontuota nauja filtro valymo sis- tema, ypač veiksminga valant smulkias dulkes.
  • Page 157: Pagalba Gedimų Atveju

    Pagalba gedimų atveju Neveikia automatinė filtro valymo sistema Pavojus  Neprijungta siurbimo žarna. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- junkite prietaisą ir ištraukite elektros lai- Neišsijungia automatinio filtro valy- do kištuką iš tinklo lizdo. mo sistema Siurblio turbina neveikia  Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. ...
  • Page 158: Eb Atitikties Deklaracija

    Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši dekla- racija nebegalioja. Gaminys: Drėgno ir sauso valymo siurblys Tipas: ISS 35, ISS 35-S automatic Tipas: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Specialios EB direktyvos: 2006/42/EB (+2009/127/EB)
  • Page 159 H05VV-F 2x1,0 mm Maitinimo ka- H07RN-F 3x1,5 mm kabelis belis ISS 35 Dalies Nr.: Kabelio ilgis ISS 35-S auto- Dalies Nr.: Kabelio il- matic, ISS 55 0707 135 006 7,5 m automatic, ISS 0707 135 007 7,5 m 55-S automatic...
  • Page 160 Lietošanas instrukcijā izmantotie Pirms ierīces pirmās lietošanas simboli reizes izlasiet šo oriģinālo lieto- šanas instrukciju, rīkojieties sa- Bīstami skaņā ar to un saglabājiet to vēlākai Norāda uz tiešām draudošām bries- lietošanai vai nākamajam īpašniekam. mām, kuras rada smagus ķermeņa ie- Pirms pirmās lietošanas reizes noteikti izlasiet –...
  • Page 161: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Ekspluatācijas uzsākšana 1 Elektrodi Sausā sūkšana 2 Sūkšanas šļūtene Uzmanību 3 Gaisa izplūde, saspiests gaiss Sūkšanas procesa laikā nekad nedrīkst 4 Sūkšanas galviņas fiksators noņemt plakanrievu filtru. 5 Gaisa ieplūde, motora dzesēšanas gaiss Uzsūcot smalkus putekļus, papildus var tikt iz- 6 Sūkšanas galviņa –...
  • Page 162: Apkalpošana

    Vispārīgā informācija Darbi ar elektroinstrumentiem Uzmanību Tikai ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- Sūkšanas procesa laikā nekad nedrīkst tic, ISS 55-S automatic: noņemt plakanrievu filtru. Bīstami Uzsūcot slapjus netīrumus ar sprauslu mīkstu – Savainošanās un bojājumu risks! Kon- mēbeļu tīrīšanai vai spraugu tīrīšanai vai, ja no taktligzda ir paredzēta tikai elektroins-...
  • Page 163: Transportēšana

     Transportējot automašīnā, saskaņā ar spēkā Automātiskā filtra iztīrīšana esošajām direktīvām nodrošiniet aparātu pret Tikai ISS 35-S automatic, ISS 55 automa- izslīdēšanu un apgāšanos. tic, ISS 55-S automatic: Glabāšana Ierīcei ir jauna veida filtru tīrīšanas sistēma, kas ir īpaši efektīva tad, ja sūc smalkus putekļus. Tādējā- Uzmanību...
  • Page 164: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

     Pastāvīgi pārbaudiet strāvu nevadošo šķidru- Palīdzība darbības traucējumu mu uzpildes līmeni. gadījumā Nedarbojas automātiskā filtru tīrīša- Bīstami Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet  Nav pievienota sūkšanas šļūtene. ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Nevar atslēgt automātisko filtru tīrī- Sūkšanas turbīna nedarbojas šanu ...
  • Page 165: Ek Atbilstības Deklarācija

    Iekārtā izdarot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis pazi- ņojums zaudē savu spēku. Produkts: Putekļsūcējs sauso un mitro netīru- mu sūkšanai Tips: ISS 35, ISS 35-S automatic Tips: ISS 55 automatic, ISS 55-S automatic Attiecīgās ES direktīvas: 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK Piemērotās harmonizētās normas:...
  • Page 166 Plaukstas-rokas vibrācijas lielums <2,5 <2,5 <2,5 Nenoteiktība K Tīkla kabelis H05VV-F 2x1,0 mm Tīkla kabelis H07RN-F 3x1,5 mm ISS 35 ISS 35-S auto- Daļas Nr. Kabeļa ga- Daļas Nr. Kabeļa matic, ISS 55 rums garums automatic, ISS 0707 135 006 7,5 m...
  • Page 167 ема вторсырья для последующей экологически Перед первым применением чистой утилизации. вашего устройства прочитай- Не выбрасывать электрическое оборудование те эту оригинальную инс- в контейнеры для бытовых отходов! трукцию по эксплуатации, после Только для государств ЕС: этого действуйте соответственно и со В соответствии с Европейской дирек- храните...
  • Page 168: Элементы Прибора

    Ответственность за повреждения, возник- – Начало работы шие в результате неправильного примене- ния, несет пользователь. Сухая чистка Элементы прибора Внимание! 1 Электроды Удаление складчатого фильтра во вре- 2 Всасывающий шланг мя работы запрещается. При сборе мелкой пыли дополнительно 3 Отверстие для выпуска воздуха, рабочий –...
  • Page 169: Управление

    Общие положения Настроить мощность всасывания Внимание! Только автоматика ISS 35-S, автомати- Удаление складчатого фильтра во вре- ка ISS 55-S: мя работы запрещается.  Настроить мощность всасывания (мин. - При засасывании влажной грязи форсун- – макс.) с помощью ручки настройки. кой для чистки обивки или стыков, а также...
  • Page 170: Транспортировка

    Внимание! Опасность получения травм и повреж- Автоматическая чистка фильтра дений! При транспортировке следует Только автоматика ISS 35-S, автомати- обратить внимание на вес устройства. ка ISS 55, автоматика ISS 55-S:  Вынуть всасывающую трубку с насадкой Прибор имеет новое устройство чистки филь- для...
  • Page 171: Помощь В Случае Неполадок

     Правильно закрыть крышку фильтра так, Замена складчатого фильтра чтобы она зафиксировалась.  Открыть крышку фильтра.  Очистить или заменить мембранный  Заменить складчатый фильтр. фильтр под проточной водой (специальные  Закрыть крышку фильтра так, чтобы был принадлежности). слышен щелчок. ...
  • Page 172: Гарантия

    Пылесос для мокрой и сухой Продукт – тественного износа, перегрузки или непра- чистки вильной эксплуатации, не подпадают под Тип: ISS 35, ISS 35-S automatic действие гарантии. Тип: ISS 55 automatic, Претензии могут быть приняты только в том ISS 55-S automatic –...
  • Page 173: Технические Данные

    Технические данные ISS 35 ISS 35-S ISS 55 automatic automatic ISS 55-S automatic № детали 0701 137 X 0701 138 X 0701 157 X 0701 156 X Напряжение сети В 220-240 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 50/60 Макс. мощность...
  • Page 176 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. © by Adolf Würth GmbH & Co. KG MWV-177092-07/11 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74650 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.

This manual is also suitable for:

Iss 55 automaticIss 35-s automaticIss 55-s automatic

Table of Contents