Download Print this page
wurth KTS 300-L Translation Of The Original Operating Instructions

wurth KTS 300-L Translation Of The Original Operating Instructions

Combination saw

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

OBJ_DOKU-0000002513-001.fm Page 1 Monday, December 3, 2012 2:11 PM
Würth International AG
Aspermontstrasse 1
CH-7000 Chur
Switzerland
© by Würth
info@wuerth.com
International AG
www.wuerth.com
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
WIAG_CM/JAR-OSW-901891-12/12
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
KAPP- UND TISCHKREISSÄGE
COMBINATION SAW
KTS 300-L
Art. 0701 176 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d’'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Orijinal i letim klavuzunun çevirisi
T umaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
P eklad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instruc iunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluat cijas instrukcijas ori in la kopija

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KTS 300-L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for wurth KTS 300-L

  • Page 1 OBJ_DOKU-0000002513-001.fm Page 1 Monday, December 3, 2012 2:11 PM KAPP- UND TISCHKREISSÄGE COMBINATION SAW KTS 300-L Würth International AG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Aspermontstrasse 1 WIAG_CM/JAR-OSW-901891-12/12 CH-7000 Chur Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.
  • Page 2 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 2 Monday, December 3, 2012 2:11 PM ......8 …… 16 ......17 …… 24 ......25 …… 33 ......34 …… 42 ......43 …… 50 ......51 …… 59 ......60 …… 67 ......68 …… 75 ......
  • Page 8 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 8 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshin- Gefahrloses Arbeiten mit dem weise und Anweisungen. Ver- Gerät ist nur möglich, wenn Sie säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise die Bedienungsanleitung und die und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sicherheitshinweise vollständig und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 9 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 9 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Bereiten Sie das Sägen von unregelmä- Warten Sie bis das Sägeblatt die maxi- ßig geformten Werkstücken so vor, dass male Drehzahl erreicht hat, bevor Sie das das Werkstück nicht verrutschen, das Werkstück berühren.
  • Page 10 38 Schrauben für Batteriefach Gefahrenbereich! Halten Sie mög- lichst Hände, Finger oder Arme von 39 Sockel diesem Bereich fern. Gerätekennwerte Geräteelemente Kapp- und Tischkreissäge KTS 300-L Artikelnummer 0701 176 X 1 Sägekopf Nennaufnahmeleistung 1500 W 2 Hebel zur Transportsicherung Leerlaufdrehzahl...
  • Page 11 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 11 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Stecken Sie Schrauben in die Bohrung 3 und befesti- Kapp- und Tischkreissäge KTS 300-L gen Sie das Gerät mit passenden Muttern am Arbeits- Maximale Sägeleistung tisch. –– Sägen mit 0°x 0°...
  • Page 12 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 12 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Beachten Sie bei der Montage, dass die äußere Befes- Lösen Sie den Keil 16. Stellen Sie diesen ein und zie- tigungsscheibe genau in die Aussparungen am Ende hen Sie den Keil 16 wieder fest. Montieren Sie danach der Achse passt.
  • Page 13 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 13 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Die Maschine ermöglicht das Schwenken des Kopfs Schutz gegen zufällige Inbetriebsetzung bei bei allen Tellerpositionen (nur wenn der Teller nach Stromausfällen links gedreht wird). Bei einer Unterbrechung des Stromkreises wird ein ungewolltes Einschalten der Maschine verhindert.
  • Page 14 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 14 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Lösen Sie die Tischarretierung 6 und bringen Sie den Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Tisch mit der Höhenverstellung Tisch 34 auf die Lüftungsschlitze sauber, um gut und gewünschte Sägehöhe. Achten Sie darauf, dass das sicher zu arbeiten.
  • Page 15 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 15 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- Geräusch-/Vibrationsinformation lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- ratur von einem Würth masterSERVICE ausführen zu Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend lassen. In Deutschland erreichen Sie den Würth master- EN 61029.
  • Page 16 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 16 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61029, EN 55014, EN 61000, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG.
  • Page 17 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 17 Monday, December 3, 2012 2:11 PM For Your Safety Read all safety warnings and Working safely with this machine all instructions. Failure to follow is possible only when the operat- the warnings and instructions may result in electric ing and safety information are shock, fire and/or serious injury.
  • Page 18 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 18 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Always use clamping fixtures or holders When the saw blade suddenly jams, a that are suitable to securely fasten round counter-torque develops, which can lead workpieces, such as dowel pins, rods or to kickback.
  • Page 19 38 Screws for battery compartment 39 Base Tool Specifications Product Features 1 Saw head Combination Saw KTS 300-L 2 Lever of transport safety-lock Article number 0701 176 X 3 Bolt hole Rated power input 1500 W...
  • Page 20 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 20 Monday, December 3, 2012 2:11 PM The saw blade teeth are very sharp and Delivery Scope can cause injuries. Wear protective gloves when mounting and replacing the The packaging contains: saw blade! •• 1 Combination saw Use only saw blades whose maximum ••...
  • Page 21: Adjusting The Riving Knife

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 21 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Loosen screws 12 and move the fence in such a man- For chop sawing, actuate both the On/Off switch 20 ner that a vertical position to the saw is adjusted. and the release switch for chop sawing 19 at the same time.
  • Page 22 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 22 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Sawing at 45°x 0° includes the protection device for the saw blade and use it as the lateral sawing guide (fence) by mounting Loosen the lock for rotating the saw table 25 and turn it at the desired clearance to the saw blade.
  • Page 23: Motor Brake

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 23 Monday, December 3, 2012 2:11 PM In all correspondence and spare parts orders, please Maintenance and Cleaning always include the article number given on the type plate of the machine. Before any work on the machine itself, The current spare parts list for this power tool can be pull the mains plug.
  • Page 24 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 24 Monday, December 3, 2012 2:11 PM The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a stand- ardised test given in EN 61029 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
  • Page 25 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 25 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Per la Vostra sicurezza Leggere tutte le avvertenze Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avver- rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Page 26 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 26 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Preparare il taglio di pezzi in lavorazione Non condurre il pezzo in lavorazione di forma irregolare in modo tale che il nella lama da taglio o non tagliare in pezzo stesso non possa spostarsi, che la altro modo «a mano libera».
  • Page 27 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 27 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Non cercare di fermare l’’apparecchio Elementi dello strumento funzionante ad alta velocità premendo un utensile o un altro oggetto contro la 1 Testa della sega lama da taglio. Questo potrebbe causare inci- 2 Leva per dispositivo di sicurezza per il trasporto denti gravi.
  • Page 28 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 28 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Dati tecnici Montaggio Apertura del dispositivo di sicu- Sega troncatrice e sega circo- KTS 300-L rezza per il trasporto (figura 6) lare da banco Codice di ordine 0701 176 X Premere un po’’ verso il basso la testa della sega 1, svi-...
  • Page 29 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 29 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Regolazione del disco rotante Utilizzare esclusivamente lame da taglio benestariate dalla Würth e che corrispon- (figura 10) dono alla norma EN 847-1. La macchina ha arresti in posizione automatici per 0°, Utilizzare la lama da taglio adatta al 15°, 22,5°, 30°...
  • Page 30 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 30 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Avviamento/arresto (figura 8) Taglio con 0° x 45° Allentare il bloccaggio della testa orientabile 9 ed Interruttori orientare la testa fino alla battuta di arresto 45° La macchina dispone di un interruttore a pressione oppure fino ad ogni angolo intermedio desiderato, sull’’impugnatura e un pulsante di bloccaggio per il con l’’ausilio dell’’indicazione dell’’angolo 24.
  • Page 31 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 31 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Montare sulla macchina la copertura inferiore 30. Dispositivo di aspirazione polvere Applicare innanzitutto la parte destra della copertura e successivamente la parte sinistra. Collegarle tramite Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, le grappe di chiusura 31.
  • Page 32 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 32 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Dopo la sostituzione delle spazzole far funzionare la La garanzia non copre eventuali danni conseguenti ad macchina per alcuni minuti in funzionamento al usura, carico eccessivo od uso improprio del prodotto. minimo.
  • Page 33 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 33 Monday, December 3, 2012 2:11 PM livello di vibrazioni può differire. Questo può aumen- tare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’’apparecchio è...
  • Page 34 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 34 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pour votre sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec ments de sécurité et tou- tes les instructions.
  • Page 35 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 35 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Préparer le sciage de pièces irrégulières Ne scier qu’’une seule pièce en une passe de travail. Plusieurs pièces ne peuvent pas être de manière à ce que la pièce ne puisse pas glisser, coincer la lame de scie ou être suffisamment serrées ou tenues en même temps ;...
  • Page 36 38 Vis du compartiment à piles 39 Socle Eléments de l’’appareil Caractéristiques techniques 1 Tête de scie Scie à onglets et scie circulaire KTS 300-L 2 Levier de blocage pour le transport de table 3 Alésage Numéro de l’’article 0701 176 X 4 Levier de blocage de la poignée...
  • Page 37 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 37 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Lors du montage de la machine, veiller à ce que la Scie à onglets et scie circulaire KTS 300-L table de travail soit dans une position stable et équili- de table brée.
  • Page 38 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 38 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Le montage de la lame de scie s’’effectue dans l’’ordre Réglage de la cale (figures 7 + 9) inverse. Veiller à orienter la flèche directionnelle de Desserrer les deux vis 15 et enlever le couvercle 14. celle-ci dans la même direction que celle existant sur le Desserrer la cale 16.
  • Page 39 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 39 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Scier à 45° x 45° S’’assurer que la lame de scie est complè- tement recouverte par les carters quand Desserrer le blocage de disque 25 et tourner le disque la machine est en position de repos. vers la gauche jusqu’’à...
  • Page 40 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 40 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Desserrer le blocage de table 6 et mettez la table à Veillez à ce que l’’outil électroportatif l’’aide du dispositif de réglage de la hauteur 34 sur la ainsi que les ouvertures de ventilation hauteur de sciage souhaitée.
  • Page 41 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 41 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pour la France, si vous avez une machine à faire répa- Niveau sonore et vibrations rer, vous pouvez contacter le Master Service Würth France en appelant au numéro vert : 0800 505 967 Valeurs de mesure du niveau sonore relevées confor- (appel gratuit depuis un poste fixe).
  • Page 42 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 42 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes suivantes : EN 61029, EN 55014, EN 61000 confor- mément aux règlements des directives 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG.
  • Page 43 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 43 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Para su seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin advertencias de peligro e peligro con el aparato si lee ínte- instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- gramente las instrucciones de tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello manejo y las indicaciones de puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio...
  • Page 44 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 44 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Si pretende serrar piezas que tengan una Espere a que la hoja de sierra haya alcan- forma irregular, prepárelas de manera zado las revoluciones máximas antes de que éstas no se puedan desplazar, que aproximarla a la pieza de trabajo.
  • Page 45 38 Tornillos del alojamiento de las pilas zos. 39 Zócalo Características técnicas Elementos del aparato 1 Cabezal de serrar Sierra combinada KTS 300-L 2 Palanca del seguro para transporte Nº de artículo 0701 176 X 3 Taladro Potencia absorbida nominal 1500 W 4 Palanca de bloqueo de la empuñadura...
  • Page 46 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 46 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Al montar el aparato prestar atención a que la mesa Sierra combinada KTS 300-L de trabajo se encuentre en posición firme. La altura de Dimensiones de la hoja de sierra trabajo recomendada es de 90 cm.
  • Page 47 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 47 Monday, December 3, 2012 2:11 PM El montaje se realiza siguiendo los mismos pasos en Afloje la cuña 16. Ajuste y vuelva a apretar firme- orden inverso. Preste atención a que la flecha en la mente la cuña 16. Seguidamente monte la tapa 14. hoja de sierra coincida con la dirección de la flecha La separación entre la punta de los dientes de la hoja que lleva el dispositivo de protección.
  • Page 48 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 48 Monday, December 3, 2012 2:11 PM TRABAJOS DE SERRADO ESPECIA- Protección contra la puesta en marcha for- tuita tras un corte del fluido eléctrico LES, 200 x 45 mm En caso de un corte en la alimentación se evita una Con la máquina en la posición de 0°...
  • Page 49: Cambio De La Correa

    OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 49 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Jamás trabaje con mesa superior sin haber mon- Sustituya una correa rota o excesivamente desgas- tado previamente el revestimiento de protección tada. Coloque primero la correa interior en las poleas inferior. posteriores del brazo de la máquina.
  • Page 50 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 50 Monday, December 3, 2012 2:11 PM sionalmente la solicitación experimentada por las Garantía vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado Para esta herramienta eléctrica Würth concedemos para las aplicaciones principales de la herramienta una garantía a partir de la fecha de compra (compro- eléctrica.
  • Page 51 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 51 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Para sua segurança Devem ser lidas todas as indi- O termo „„Ferramenta eléctrica““ utilizado a seguir nas indicações de segurança, refere-se a ferramentas eléc- cações de segurança e todas as instruções. O desrespeito das indicações de tricas operadas com corrente de rede (com cabo de segurança e das indicações apresentadas abaixo rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumu-...
  • Page 52 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 52 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Peças com forma irregular devem ser Não conduzir a peça a ser trabalhada preparadas para serrar, de modo que para dentro da lâmina de serra e não ser- não possam escorregar, que a lâmina de rar de molo algum com as „„mãos““.
  • Page 53 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 53 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 4 Alavanca para o travamento do punho A recolocação da cabeça de serra na posição inicial não deve ser prejudicada 5 Punho por aparas nem por depósitos. Caso con- 6 Alavanca para o travamento da mesa trário a capa de protecção da lâmina de 7 Travamento da lâmina de serra serra não poderá...
  • Page 54 Montagem aparelho Soltar a protecção de transporte (Figura 6) Serra circular/de corte de KTS 300-L mesa Premir a cabeça da serra 1 um pouco para baixo, Número de artigo 0701 176 X girar a alavanca da protecção para transporte 2 para fora e movimentar a cabeça da serra para cima.
  • Page 55 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 55 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Solte os parafusos 12 e desloque a tramela, de modo Só devem ser usadas lâminas de serra que seja ajustada uma posição vertical em relação à homologadas pela Würth e que cor- respondam à...
  • Page 56 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 56 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Para cortar ao comprido é necessário premir o inter- Serrar com 0° x 45° ruptor de ligar-desligar 20 e premir ao mesmo tempo Soltar o travamento da cabeça rotativa 9 e girar a o interruptor de destravamento para trabalhos com a cabeça até...
  • Page 57 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 57 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Bloquear em seguida a máquina com ajuda do eixo 2 Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia na posição de transporte e verificar que o revestimento são considerados como sendo cancerígenos, especial- esteja na posição correcta e que não possa se movi- mente quando juntos com substâncias para o trata- mentar.
  • Page 58 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 58 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Freio do motor Apenas países da União Europeia: De acordo com a directiva européia A máquina está equipada com um travão cetrífugo 2002/96/CE para aparelhos eléctri- mecânico. A lâmina de serra pára em menos do que cos e electrónicos velhos, e com as dez segundos.
  • Page 59 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 59 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas: EN 61029, EN 55014, EN 61000 conforme as dis- posições das directivas 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG. Processo técnico em: Würth International AG Aspermontstrasse 1...
  • Page 60 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 60 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Voor uw veiligheid Lees alle veiligheids- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „„elektrisch gereedschap”” heeft betrekking op elektrische gereed- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en schappen voor gebruik op het stroomnet (met net- voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elek- snoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik trische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 61 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 61 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Bereid het zagen van onregelmatig Wacht tot het zaagblad het maximumtoe- gevormde werkstukken zo voor dat het rental heeft bereikt voordat u het werk- werkstuk niet kan wegglijden en het stuk aanraakt. Daardoor wordt wegslingeren zaagblad niet kan vastklemmen of uit uw van werkstukken voorkomen.
  • Page 62 38 Schroeven voor batterijvak buurt. 39 Voet Technische gegevens Onderdelen van het gereedschap Stationaire afkort- en cirkel- KTS 300-L 1 Zaagkop zaagmachine 2 Hendel voor transportbeveiliging Artikelnummer 0701 176 X 3 Boorgat...
  • Page 63 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 63 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Steek de schroeven in het boorgat 3 en bevestig het Stationaire afkort- en cirkel- KTS 300-L gereedschap met passende moeren op de werktafel. zaagmachine Maximaal zaagvermogen Greep monteren –– Zagen met 0°x 0°...
  • Page 64 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 64 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Let er bij de montage op dat de buitenste bevestigings- De afstand tussen de tanden van het zaagblad en de schijf nauwkeurig in de uitsparingen aan het einde van schacht mag nooit meer dan 5 mm bedragen. de as past.
  • Page 65 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 65 Monday, December 3, 2012 2:11 PM De machine maakt het zwenken van de kop bij alle Bescherming tegen toevallige inwerking- schotelposities mogelijk (alleen als de schotel naar stelling bij stroomuitval links wordt gedraaid). Bij een onderbreking van de stroomkring wordt onbe- doeld inschakelen van de machine voorkomen.
  • Page 66 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 66 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Draai de tafelvergrendeling 6 op de gekozen hoogte Vervangen van de riemen vast. Vergrendel de vergrendelingsknop 21 in de Draai de schroeven 36 los en verwijder de afdekking stand voor het zagen aan de boventafel. van de aandrijving.
  • Page 67 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 67 Monday, December 3, 2012 2:11 PM De actuele onderdelenlijst van dit elektrische gereed- Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsni- schap kunt u bekijken op veau is gemeten met een volgens EN 61029 genor- „„http://www.wuerth.com/partsmanager”” meerde meetmethode en kan worden gebruikt om of aanvragen bij de Würth vestiging bij u in de buurt.
  • Page 68 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 68 Monday, December 3, 2012 2:11 PM For din egen sikkerheds skyld Læs alle advarselshenvisnin- Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb ger og instrukser. I tilfælde af „„el-værktøj““ refererer til netdrevet el-værktøj (med net- manglende overholdelse af advarselshenvisningerne kabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand Sikkert arbejde med maskinen er og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 69 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 69 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Bed ikke en anden person om at fungere Stik ikke fingeren ind i det bageste, ube- som bordlængelse eller ekstra støtte. skyttede område af savklingen og Ustabil understøtning af emnet kan medføre, at sav- anslagsskinnen, når emnet skal trykkes klingen sætter sig fast.
  • Page 70 37 Prop 38 Skruer til batterirum 39 Sokkel Farligt område! Hold helst hænder, fingre eller arme væk fra dette områ- Tekniske data Kap- og bordrundsav KTS 300-L Artikelnummer 0701 176 X Produktets enkelte dele Nominel optagen effekt 1500 W Ubelastet omdrejningstal...
  • Page 71 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 71 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Skub savklingen opad og træk den herefter ud. Montering Det hele monteres i omvendt rækkefølge. Kontrollér, at løberetningspilen på denne klinge er indstillet lige som Transportsikring løsnes (Fig. 6) løberetningspilen på svingbeskyttelsesanordningen. Tryk savhovedet 1 en smule nedad, drej armen til trans- (Fig.
  • Page 72 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 72 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Afstanden mellem savklingens tænder og kilen må Kortslutningssikring aldrig være mere end 5 mm. Maskinens strømkreds indeholder en sikring 22, der Brug kun savklinger, der er tyndere end kilen og som beskytter mod kortslutning og overbelastning af nettet.
  • Page 73 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 73 Monday, December 3, 2012 2:11 PM SERIEMÆSSIG SAVNING AF EMNER Støvopsugning Til seriemæssig savning af emner anbringes længde- anslaget 29, der indstilles på det ønskede mål og blo- Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle keres. træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfar- ligt.
  • Page 74 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 74 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Motorbremse Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv Maskinen er udstyret med en mekanisk centrifugal- 2002/96/EF om affald af elektrisk og bremse. Savklingen stopper i løbet af mindre end ti elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk sekunder.
  • Page 75 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 75 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Overensstemmelses- erklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder: EN 61029, EN 55014, EN 61000 iht. bestemmel- serne i direktiverne 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG. Teknisk dossier hos: Würth International AG Aspermontstrasse 1...
  • Page 76 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 76 Monday, December 3, 2012 2:11 PM For din egen sikkerhet Les gjennom alle advarslene Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» og anvisningene. Feil ved over- gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) holdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige Farefritt arbeid med maskinen er skader.
  • Page 77 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 77 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Benytt alltid spenninnretninger eller Hvis sagbladet plutselig klemmes fast holdeinnretninger som er egnet for å oppstår et motmoment som fører til tilba- feste runde arbeidsstykker som f.eks. keslag av maskinen. Slipp derfor straks på-/ treplugger, stenger eller rør.
  • Page 78 Bruk støvmaske. 38 Skruer for batterirom 39 Sokkel Fareområde! Hold mest mulig hender, Tekniske data fingre eller armer borte fra dette områ- det. Kapp- og bordsirkelsag KTS 300-L Artikkelnummer 0701 176 X Opptatt effekt 1500 W Maskinelementer Turtall, ubelastet 3700 min...
  • Page 79 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 79 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Løsne skruen med umbrakonøkkelen 8. Montering Skyv sagbladet oppover og trekk det deretter ut. Løsne transportsikring (bilde 6) Monteringen skjer i omvendt rekkefølge. Pass på at pilen for dreieretningen på dette bladet er innrettet Trykk saghodet 1 litt nedover, drei spaken for trans- akkurat slik som pilen for dreieretning på...
  • Page 80 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 80 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Avstanden mellom sagbladets tenner og kilen må ikke Kortslutningssikring være mer enn 5 mm. Maskinens strømkrets innbefatter en sikring 22 for Bruk bare sagblader som er tynnere enn kilen og som beskyttelse mot kortslutning og overbelastning av net- samtidig har tenner med en større bredde enn kiletyk- tet.
  • Page 81 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 81 Monday, December 3, 2012 2:11 PM SERIEMESSIG SAGING AV ARBEIDS- Støvavsug STYKKER Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresor- For seriemessig saging av arbeidsstykker plasseres ter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring lengdeanlegget 29 , innstilles på det ønskede mål og eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner blokkeres.
  • Page 82 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 82 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Motorbremse Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet Maskinen er utstyrt med en mekanisk sentrifugal- 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og bremse. Sagbladet stopper på mindre enn ti sekunder. elektroniske apparater og tilpassingen Lever apparatet til Würth kundeservice hvis det på...
  • Page 83 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 83 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at dette produktet stem- mer overens med følgende normer: EN 61029, EN 55014, EN 61000 iht. bestemmelserne i direkti- verne 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG. Tekniske underlag hos: Würth International AG Aspermontstrasse 1 CH-7004 Chur...
  • Page 84 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 84 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Turvallisuussyistä Lue kaikki turvallisuus- ja Vaaraton työskentely laitteella muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden on mahdollista ainoastaan, luet- noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- tuasi huolellisesti käyttö- ja turva- kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. ohjeet sekä seuraamalla ohjeita tarkasti.
  • Page 85 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 85 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Käytä aina tarkoitukseen soveltuvia kiin- Jos työkappale tai sahanterä jää puris- nityslaitteita tai pidikkeitä pyöreitä työ- tukseen tai jumittuu, tulee saha välittö- kappaleita, kuten puutappeja, mästi pysäyttää. Odota, kunnes kaikki pyörötankoja ja putkia varten, jotta ne liikkuvat osat ovat pysähtyneet ja irrota pysyisivät tukevasti paikoillaan.
  • Page 86 37 Tulppa 38 Paristokotelon ruuvit 39 Jalusta Vaaravyöhyke! Pidä, mikäli mahdol- lista, kädet, sormet ja käsivarret loi- Tekniset tiedot tolla tältä alueelta. Katkaisu- ja pöytäpyörösaha KTS 300-L Tuotenumero 0702 176 X Laitteen osat Ottoteho 1500 W Joutokäyntinopeus 3700 min 1 Sahauspää...
  • Page 87 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 87 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Sahanterän asennus/vaihto Määräyksenmukainen käyttö (Kuvat 1 + 12) Laite on tarkoitettu puu- ja muoviosien sekä alumiinipro- fiilien jiirisahaukseen. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töi- Käyttäjä on vastuussa vaurioista, jotka syntyvät asiatto- tä.
  • Page 88 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 88 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Avaa kääntyvän pään lukitus 9 ja säädä ruuvilla 10 Paina katkaisua varten käynnistyskytkintä 20 ja katkai- mahdolliset poikkeamat. Kääntyvä pää voidaan myös sutöitä varten olevaa vapautuskytkintä 19 samanaikai- asettaa 45° kulmaan alaosaan nähden ruuvin 11 sesti.
  • Page 89 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 89 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Avaa levyn lukitus 25 ja paina nuppia 26 sisäänpäin, Höllää pöydän lukitusta 6 ja saata pöydän korotuk- jos tahdot sahata kulmassa, jota ei löydy levystä. Näin sella 34 varustettu pöytä halutulle sahauskorkeudelle. voit vapauttaa levyn ja asettaa halutun kulman tarkasti.
  • Page 90 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 90 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Hihnan vaihto Takuu Höllää ruuveja 36 ja irrota koneiston suojus. Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukai- Vaihda säröiset tai kuluneet hihnat. Vedä ensin sisempi sen maakohtaisten määräysten mukaisen takuun osto- hihna paikalleen niin, että taimmainen hihnapyörän- hetkestä...
  • Page 91 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 91 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyö- kalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen...
  • Page 92 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 92 Monday, December 3, 2012 2:11 PM För din säkerhet Läs noga igenom alla säker- Nedan använt begrepp ””Elverktyg”” hänför sig till nät- drivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna hetsanvisningar och instruktio- ner. Fel som uppstår till följd av att elverktyg (sladdlösa).
  • Page 93 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 93 Monday, December 3, 2012 2:11 PM En andra person får inte tjäna som bords- För inte in handen mot sågklingans förlängning eller för att stöda arbets- bakre, oskyddade parti eller anslags- stycket. Ostadigt stöd av arbetsstycket kan leda skenan när arbetsstycket trycks ned eller till att sågklingan kommer i kläm.
  • Page 94 37 Tillslutningsplugg 38 Skruvar för batterifacket 39 Sockel Riskområde! Håll händerna, fingrarna och armarna på betryggande avstånd Tekniska data från detta område. Kap- och bordscirkelsåg KTS 300-L Artikelnummer 0701 176 X Komponenter Upptagen märkeffekt 1500 W Tomgångsvarvtal 3700 min 1 Såghuvud...
  • Page 95 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 95 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Skjut sågklingan uppåt och dra sedan bort den. Montering Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. Beakta att löpriktningspilen på denna klinga är exakt så inriktat Lossa transportsäkringen (Bild 6) som löpriktningspilen på svängskyddet. (Bild 23) Tryck såghuvudet 1 en aning nedåt, dra ut spaken för Beakta vid montering att den yttre fästskruven passar transportsäkringen 2 och för såghuvudet uppåt.
  • Page 96 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 96 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Avståndet mellan sågklingans tänder och kilen får ald- Drift rig överskrida 5 mm. Använd endast sågklingor som är tunnare än kilen och Sågning med 0° x 0° samtidigt har tänder med en bredd större än kiltjockle- Förfar enligt anvisningarna (bild 18) om du utför snittet ken.
  • Page 97 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 97 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Montera undre skyddet 30 på maskinen. •• Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. •• Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass Lägg först upp kåpans högra sida och därefter dess vänstra sida. Foga ihop kåporna med tillslutningskläm- morna 31.
  • Page 98 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 98 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon- Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras hos riktningar) framtaget enligt EN 61029: vibrationsemis- en Würth masterserviceverkstad. sionsvärde a =3 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s...
  • Page 99 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 99 Monday, December 3, 2012 2:11 PM « » ’’ Radiación láser Evitar exposición directa de los ojos. , . . Láser clase 3R EN 60825-1 < 5mW, 650nm Würth.
  • Page 100 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 100 Monday, December 3, 2012 2:11 PM « », . . « ». , . . ’’ . ’’ ON/OFF ’’...
  • Page 101 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 101 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 45° Würth. ON/OFF ON/OFF EN60825-1.
  • Page 102 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 102 Monday, December 3, 2012 2:11 PM •• 1 •• 1 •• 1 8 mm •• 1 •• 1 •• 1 •• KTS 300-L 0701 176 X 1500 W 3700 min 650 nm < 5 mW –– 300 mm ( . .
  • Page 103 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 103 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 1 + 12) 90° . ’’ 45° Würth 0°, 15°, 22,5°, 30° 45°. EN 847-1. 0° (HSS). 7 + 9) 5 mm.
  • Page 104 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 104 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 18 + 22) . ’’ (5 20 10 Off. 0° x 0° 18). ON/OFF 20 0° x 45° 45° , ON/OFF 20. 45° x 0° 45° (15°, 22°, 30°, 45°). ’’ 45°...
  • Page 105 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 105 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 200 x 45 mm 0° x 0° 200 x 45 mm. ’’ . . . , . . •• ••...
  • Page 106 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 106 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Internet, «http://www.wuerth.com/partsmanager» Würth. ’’ Würth 5 mm. ’’ Würth. Würth Service Würth. Würth Würth Service Würth. Service Würth. 2002/96/E ’’ master-Service Würth.
  • Page 107 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 107 Monday, December 3, 2012 2:11 PM EN 61029, EN 55014, EN 61000, EN 61029 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG. 96 dB(A). 107 dB(A). K=3 dB. Würth International AG Aspermontstrasse 1 CH-7004 Chur SWITZERLAND EN 61029: =3 m/s K=1,5 m/s ’’...
  • Page 108 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 108 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Güvenli iniz için Bütün uyarlar ve talimat Uyar ve talimat hükümlerinde kullanlan ““Elektrikli El hükümlerini okuyun. Açklanan Aleti”” kavram, akm ebekesine ba l ( ebeke ba lant uyarlara ve talimat hükümlerine uyulmad  takdirde kablosu ile) aletlerle akü...
  • Page 109 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 109 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Örne in ah ap dübeli, srklar veya parças veya testere bça  sk rsa borular gibi yuvarlak i parçalarn testereyi hemen kapatn. Bütün hareketli güvenli biçimde tespit etmek üzere her parçalarn tam olarak durmasn zaman uygun skma donanmlar...
  • Page 110 38 Batarya gözü vidalar 39 Taban Tehlike alan! Ellerinizi, parmaklarnz veya kollarnz mümkün oldu u kadar Teknik veriler bu alandan uzak tutun. Gönyeli kesme testeresi KTS 300-L Ürün kodu 0701 176 X Aletin elemanlar Giri gücü 1500 W Bo taki devir says...
  • Page 111 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 111 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Testere bça nn taklmas/ Usulüne uygun kullanm de i tirilmesi ( ekiller 1 + 12) Bu alet, ah ap ve plastik parçalarn ve alüminyum profillerin gönyeli kesilmesi için tasarlanm tr. Elektrikli el aletinin kendinde bir çal ma yapmadan önce her defasnda fi i Usulüne uygun olmayan kullanm sonucu ortaya prizden çekin.
  • Page 112 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 112 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Hareketli ba kilidini 9 açn ve vida 10 ile mümkün Açma/kapama ( ekil 8) olan sapmalar düzeltin. Hareketli ba alt parçaya alter 45° ile ayarlanabilir, vida 11 yardm ile. Makinenin tutamakta bir basmal alteri ve üst masada Döner tablann ayar...
  • Page 113 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 113 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 0° x 45° ile kesme Daha sonra makineyi aks 2 yardm ile ta ma pozisyonunda bloke edin ve panelin yerine do ru Hareketli ba kilidini 9 gev etin ve ba  45° olarak oturup oturmad...
  • Page 114 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 114 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Kayn veya me e gibi baz a aç tozlar kanserojen Lazer klavuzu bataryalarnn etkiye sahiptir, özellikle de ah ap i leme sanayiinde de i tirilmesi kullanlan katk maddeleri (kromat, ah ap koruyucu Vidalar...
  • Page 115 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 115 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Teknik belgelerin bulundu u merkez: Sadece AB üyesi ülkeler için: Würth International AG Kullanm ömrünü tamamlam elektonik Aspermontstrasse 1 ve elektrikli aletlere ait 2002/96/AT CH-7004 Chur sayl Avrupa Yönetmeli i ve bu SWITZERLAND yönetmeli in ulusal hukuka uyarlanm...
  • Page 116 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 116 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Dla w asnego bezpiecze stwa Nale y przeczyta Bezpieczna praca przy u yciu wszystkie wskazówki i niniejszego urz dzenia mo liwa przepisy. B dy w przestrzeganiu poni szych jest tylko po uwa nym wskazówek mog spowodowa pora enie pr dem, zapoznaniu si z niniejsz po ar i/lub ci kie obra enia cia a.
  • Page 117 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 117 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Przed przyst pieniem do pracy nale y Nie wolno stosowa urz dzenia, je eli dok adnie skontrolowa stabilno na stole znajduj si oprócz obrabianego obrabianego elementu. Je eli element materia u resztki drewna lub inne przeznaczony do obróbki jest wygi ty, narz dzia.
  • Page 118 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 118 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Podczas przytrzymywania obrabianego Nale y nosi okulary ochronne. materia u lub usuwania wiórów z urz dzenia nie wolno si ga do tylnego zakres tarczy i szyny prowadz cej. Odleg o obracaj cej si tarczy od r ki trudno oceni , mo na wi c dozna powa nych obra e .
  • Page 119 39 Podstawa Monta Dane techniczne Zwolni zabezpieczenie transportowe. (Rys. 6) Pi a-uko nica i pilarka KTS 300-L sto owa Docisn g owic pilarki 1 nieco do do u, wykr ci Art. nr 0701 176 X d wigni zabezpieczenia transportowego 2 i...
  • Page 120 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 120 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Ustawianie g owicy ruchomej Mocowanie/wymiana tarczy (Rys. 2) pilarskiej (rys. 1 + 12) Aby ustawi tarcz pod k tem 90° w stosunku do Przed wszystkimi pracami przy elektro- sto u, ustali k t kontrolny mi dzy tarcz a sto em i post powa w nast puj cy sposób: narz dziu nale y wyci gn wtyczk z...
  • Page 121 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 121 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Prowadnica laserowa wyposa ona jest w wy cznik Eksploatacja bezw adno ciowy. Mo na j wi c w czy tylko poprzez obrót tarczy pilarskiej. Ci cie 0°x 0° Za pomoc w cznika/wy cznika 18 mo na W razie wykonywania ci przy u yciu prowadnicy w czy lub wy czy prowadnic laserow .
  • Page 122 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 122 Monday, December 3, 2012 2:11 PM SERYJNE CI CIE ELEMENTÓW Nale y zawsze stosowa popychacz 35, aby dosun ci ty element pod tarcz w sposób nie Do seryjnego ci cia elementów konieczne jest stanowi cy zagro enia. Je eli dr ek jest nie zamocowanie prowadnicy wzd u nej 29, na której u ywany, nale y umie ci go w przewidzianych mo na ustawi po dan d ugo i któr mo na u y...
  • Page 123 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 123 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Porwane i zu yte paski wymieni na nowe. Najpierw Aktualn list cz ci zamiennych niniejszego nale y naci gn wewn trzny pas, tak aby tylny elektronarz dzia mo na znale w Internecie na sprz g ko a pasowego zamocowany by na stronach „„http://www.wuerth.com/partsmanager““...
  • Page 124 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 124 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Dokumentacja techniczna: Informacja na temat ha asu i Würth International AG wibracji Aspermontstrasse 1 CH-7004 Chur Warto ci pomiarowe ha asu okre lono zgodnie SWITZERLAND z norm EN 61029. Okre lony wg skali A poziom ha asu emitowanego przez urz dzenie wynosi standardowo: poziom ci nienia akustycznego 96 dB(A);...
  • Page 125 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 125 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Az Ön biztonságáért Olvassa el az összes A készülékkel csak akkor lehet biztonsági figyelmez- veszélytelenül dolgozni, ha a tetést és el írást. A következ kben leírt el írások készülék használata el tt végig betartásának elmulasztása áramütésekhez, t zhöz elolvassa a készülék kezelési és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Page 126 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 126 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Gondoskodjon mindig arról, hogy a Sohase keresztezze a kezével a virtuális vágási vonalat. A munkadarabok munkadarab, az ütköz és a f részasztal között a vágási vonal mentén ne „„keresztirányú”” lefogása, mint például a jöhessen létre szabad tér.
  • Page 127 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 127 Monday, December 3, 2012 2:11 PM A levágott munkadarabrésznek nem Viseljen fülvéd t. A zaj a szabad beékel dnie, vagy más okból a hallóképesség elvesztéséhez forgó f részlaphoz nyomódnia. Ha a vezethet. levágott részt például a hosszirányú ütköz k beszorítják, akkor ez a rész beakadhat a f részlapba, majd nagy sebességgel kirepülhet.
  • Page 128 A készülék m szaki adatai (2. ábra) A biztos kezeléshez a berendezést egy erre alkalmas Rövidít és asztali körf rész KTS 300-L alapra (pl. faasztalra, munkapadra, stb.) kell szerelni. Cikkszám 0701 176 X A berendezést a felhasználási céltól függ en állandó...
  • Page 129 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 129 Monday, December 3, 2012 2:11 PM A forgótányér beállítása (10. ábra) Csak olyan f részlapokat használjon, amelynek a legmagasabb megengedett A berendezésen a 0°, 15°, 22,5°, 30° és 45° fordulatszáma legalább akkora, mint a helyzetekhez automatikus beugrási pontokkal van berendezés üresjárati fordulatszáma.
  • Page 130 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 130 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Be-/kikapcsolás (8. ábra) Üzemeltetés Kapcsoló F részelés 0° x 0°-os beállítással A berendezés egy a fogantyún elhelyezett nyomáskapcsolóval és a fels asztalon végzett Járjon el az el írások (18. ábra) szerint, ha a vágást a munkákhoz szolgáló...
  • Page 131 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 131 Monday, December 3, 2012 2:11 PM MUNKADARABOK SOROZATSZER Használja a 35 tartó- tolószerkezetet a vágásra kerül munkadarabnak a f részlaphoz való F RÉSZELÉSE veszélymentes odavezetésére. Ha a rúdra nincs A munkadarabok sorozatszer f részeléséhez fel kell szükség, tegye azt be a fels asztal oldalfalán szerelni a 29 hosszanti ütköz t, azt be kell állítani a található...
  • Page 132 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 132 Monday, December 3, 2012 2:11 PM A kefék kicserélése A természetes elhasználódás, túlterhelés, illetve szakszer tlen kezelés következtében bekövetkezett Legkés bb akkor cserélje ki a keféket, ha a hosszuk károkra a szavatosság nem vonatkozik. már csak 5 mm-t tesz ki. A reklamációkat csak akkor tudjuk figyelembe venni, Ehhez vegye ki a 37 dugókat és cserélje ki azokat ha az elektromos kéziszerszámot szétszereletlen...
  • Page 133 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 133 Monday, December 3, 2012 2:11 PM A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az id szakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaid re vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
  • Page 134 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 134 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pro Vašši bezpe nost t te vššechna varovná upo- Ve varovných upozorn ních použžitý pojem „„elektro- zorn ní a pokyny. Zanedbání ná adí““ se vztahuje na elektroná adí provozované na p i dodržžování varovných upozorn ní a pokyn el.
  • Page 135 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 135 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Vžždy použžívejte upínací p ípravky nebo Pokud se pilový kotou náhle sev e, úchyty, ježž jsou vhodné pro spolehlivé vzniká reak ní moment, který vede ke upevn ní kulatých obrobk , jako nap . zp tnému rázu stroje.
  • Page 136 38 ŠŠrouby p ihrádky pro baterie 39 Sokl Riziková oblast! Držžte ruce, prsty nebo pažže co možžná nejdále od této oblasti. Charakteristické údaje Pokosová a stolní okružžní pila KTS 300-L íslo výrobku 0701 176 X Prvky stroje Jmenovitý p íkon 1500 W Otá ky naprázdno...
  • Page 137 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 137 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Zuby pilového kotou e jsou velmi ostré a Obsah dodávky mohou zp sobit zran ní. Pro nasazení a vým nu pilového kotou e noste Balení obsahuje: ochranné rukavice! •• 1 pokosová a stolní okružžní pila Použžívejte pouze takové...
  • Page 138 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 138 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Se ízení oto ného talí e Pro od ezávání na délku ovládejte sou asn spína 20 a odjišš ovací spína pro pokosové ezací práce (obrázek 10) 19. P i zeslábnutí tlaku na odjišš ovací spína pro Stroj má...
  • Page 139 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 139 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Jestližže chcete ezat úhel, který není na kruhové desce Upevn ní d ev né liššty se doporu uje zvláššt p i p edvolený, povolte aretaci kruhové desky 25 a zhotovování krátkých díl (d ev ných ššpalk a kolík ), následn stiskn te knoflík 26 dovnit .
  • Page 140 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 140 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Vým na emene Záruka Uvoln te ššrouby 36 a odejm te kryt pohonu. Pro toto elektroná adí firmy Würth poskytujeme záruku Potrhané i od ené emeny vym te. Nejprve podle zákonných/dle zem specifických ustanovení natáhn te vnit ní...
  • Page 141 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 141 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Uvedená úrove vibrací reprezentuje hlavní použžití elektroná adí. Pokud ovššem bude elektroná adí nasazeno pro jiná použžití, s odliššnými nasazovacími nástroji nebo s nedostate nou údržžbou, m žže se úrove vibrací liššit. To m žže zatížženi vibracemi po celou pracovní...
  • Page 142 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 142 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pre Vaššu bezpe nos Pre ítajte si vššetky Výstražžné Bezpe ná práca s týmto upozornenia a bezpe nostné výrobkom je možžná len vtedy, ak pokyny. Zanedbanie dodržžiavania Výstražžných si pre ítate celý tento Návod na upozornení...
  • Page 143 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 143 Monday, December 3, 2012 2:11 PM nevznikol pozd žž línie rezu žžiaden vo ný Neprisúvajte obrobok do pílového listu a priestor. Zahnuté obrobky a obrobky s nikdy ani nevykonávajte pílenie iným pretiahnutým tvarom sa môžžu prekrúti alebo meta spôsobom „„z ruky““.
  • Page 144 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 144 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Návrat rezacej hlavy spä do Sú iastky prístroja východiskovej polohy nesmie by zabra ovaný trieskami z pílenia ani 1 Rezacia hlava inými usadenými ne istotami. Ochranný 2 Pá ka pre prepravnú poistku kryt pílového kotú...
  • Page 145 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 145 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Technické parametre prístroja Montážž Uvo nenie prepravnej poistky Kapovania a stolová píla KTS 300-L (obrázok 6) íslo výrobku 0701 176 X Menovitý príkon 1500 W Zatla te rezaciu hlavu 1 rochu smerom dole, vyskrutkujte pá...
  • Page 146 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 146 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Nastavenie maximálnej h bky rezu Použžívajte taký pílový kotú , ktorý je vhodný pre konkrétny obrábaný (obrázok 2) materiál. Nastavite ná skrutka 13 slúžži ako doraz pre h bku Pílové kotú e z rýchloreznej ocele HSS sa rezu.
  • Page 147 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 147 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Rezanie s nastavením 45° x 45° Mechanické ochranné prvky (zariadenia) V pokojovej polohe ochranné prvky celkom zakrývajú Uvo nite aretáciu kotú a 25 a otá ajte kotú do ava po pílový list a náradie je v tejto polohe zablokované. automatické...
  • Page 148 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 148 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Utiahnite aretáciu stola 6 v požžadovanej výšške. Výmena reme ov Zablokujte areta né tla idlo 21 v polohe pre rezanie Uvo nite skrutky 36 a demontujte kryt pohonu. na hornom stole. Popraskané...
  • Page 149 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 149 Monday, December 3, 2012 2:11 PM náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežžný odhad Záruka výrobcu za ažženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy Na toto ru né elektrické náradie Würth poskytujeme použžívania tohto ru ného elektrického náradia. Avššak záruku v zmysle zákonných predpisov/predpisov v takých prípadoch, ke sa toto ru né...
  • Page 150 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 150 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pentru siguran a dumneavoastr Citi i toate indica iile de Termenul de „„scul electric ““ folosit în indica iile de avertizare se refer la sculele electrice alimentate de la avertizare i instruc iunile.
  • Page 151 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 151 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Preg ti i astfel t ierea pieselor cu forme A tepta i pân când pânza de fer str u a neregulate, încât acestea s nu poat atins tura ia maxim , înainte a a atinge aluneca, bloca pânza de fer str u i nici piesa de lucru.
  • Page 152 Elemente componente Specifica ii tehnice 1 Cap de t iere 2 Pârghie pentru protec ie la transport Fer str u circular sta ionar i KTS 300-L 3 Gaur de banc 4 Pârghie pentru blocarea mânerului Num r articol 0701 176 X 5 Mâner...
  • Page 153 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 153 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Montare pe mas (figura 2) Fer str u circular sta ionar i KTS 300-L de banc Pentru garantarea unei manevr ri sigure, scula Clasa laser elecric trebuie montat pe un suport adecvat (de exemplu mas de lemn, banc de lucru etc.).
  • Page 154 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 154 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Împinge i în sus pânza de fer str u i apoi scoate i-o Reglarea penei (figurile 7 + 9) afar . Scoate i uruburile 15 i demonta i capacul de Montajul are loc în oridine invers a opera iilor. Ave i acoperire 14 .
  • Page 155 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 155 Monday, December 3, 2012 2:11 PM T iere cu 45° x 45° Asigura i-v c , în pozi ie de repaus pânza de fer str u este complet Elibera i dispozitivul de blocare a discului 25 i roti i acoperit de dispozitivele de protec ie.
  • Page 156 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 156 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Fixarea barei de lemn se recomand în special la Între inere i cur are confec ionarea pieselor mici (blocuri i ru i din lemn), deoarece în caz contrar ar putea provoca aruncarea Înaintea oric ror interven ii asupra sculei necontrolat a restului rezultat în procesul de t iere.
  • Page 157 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 157 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Dac , în ciuda procedeelor de fabrica ie i control Informa ie privind riguroase, scula electric are totu i o pan , repararea zgomotul/vibra iile acesteia se va face numai la un centru Würth master- service.
  • Page 158 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 158 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Declara ie de conformitate Declar m pe proprie r spundere c acest produs corespunde urm toarelor standarde sau documente normative: EN 61029, EN 55014, EN 61000, conform dispozi iilor Directivelor 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG.
  • Page 159 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 159 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Za vaššo varnost Preberite vsa opozorila in Pojem „„elektri no orodje““, ki se pojavlja v nadaljnjem napotila. Napake zaradi neupošš- besedilu, se nanašša na elektri na orodja z elektri nim tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko pogonom (z elektri nim kablom) in na akumulatorska povzro ijo elektri ni udar, požžar in/ali težžke telesne elektri na orodja (brez elektri nega kabla).
  • Page 160 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 160 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Vselej uporabljajte vpenjalne priprave e se obdelovanec ali žžagin list stisne ali ali držžala, ki so primerna za to, da varno zatakne, morate žžago takoj izklopiti. pritrdijo ravne obdelovance, kot npr. Po akajte, da se bodo vsi premikajo i lesene zati e, drogove ali cevi.
  • Page 161 38 Vijaki za pokrov predal ka za baterije 39 Podstavek Obmo je nevarnosti! V to obmo je po možžnosti ne pridite blizu z rokami ali Karakteristike naprave prsti. elna in namizna krožžna KTS 300-L žžaga Elementi naprave ŠŠtevilka proizvoda 0701 176 X Nazivna odjemna mo 1500 W 1 Glava žžage...
  • Page 162 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 162 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Namestitev/menjava žžaginega Uporaba v skladu z namenom lista (sliki 1 + 12) Naprava je namenjena za zajeralno žžaganje delov iz lesa, umetne mase in aluminijevih profilov. Pred za etkom kakrššnih koli del na elektri nem orodju izvlecite omrežžni Za šškodo zaradi uporabe, ki ni v skladu z namenom, vtika iz vti nice.
  • Page 163 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 163 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Sprostite aretiranje nihajne glave 9 in z vijakom 10 Vklop/izklop (slika 8) korigirajte možžne odklone. NIhajna glava se lahko Stikalo nastavi tudi na 45° k spodnjemu delu z vijakom 11. Na stroju se nahaja pritisno stikalo na ro aju in Nastavitev vrtljivega krožžnika zasko itveno stikalo za delo na zgornji mizi.
  • Page 164 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 164 Monday, December 3, 2012 2:11 PM ŽŽaganje z 0° x 45° Razrahljajte aretiranje ro aja 4 in potisnite ro aj do svojega spodnjega položžaja. Sprostite fiksirni vijak Sprostite aretiranje nihajne glave 9 in obrnite glavo do 32, odstranite zgornji aluminijev profil, v katerem se 45°-prislona ali v poljubnem žželjenem kotu s pomo jo nahaja zašš...
  • Page 165 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 165 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Aktualni seznam rezervnih delov tega elektri nega Vzdržževanje in išš enje orodja lahko prikli ete v internetu pod „„http://www.wuerth.com/partsmanager““ Pred za etkom kakrššnih koli del na ali pa ga zahtevate pri prvem najbližžjem servisu elektri nem orodju izvlecite omrežžni Würth.
  • Page 166 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 166 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 61029 in se lahko uporabljajo za primerjavo elektri nih orodij med seboj. Primeren je tudi za za asno oceno obremenjenosti z vibracijami.
  • Page 167 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 167 Monday, December 3, 2012 2:11 PM « » Würth. Radiación láser Evitar exposición directa de los ojos. Láser clase 3R EN 60825-1 < 5mW, 650nm...
  • Page 168 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 168 Monday, December 3, 2012 2:11 PM « », « ».
  • Page 169 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 169 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 45° Würth EN60825-1.
  • Page 170 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 170 Monday, December 3, 2012 2:11 PM •• 1 •• 1 •• 1 8 mm •• 1 •• 1 •• 1 •• KTS 300-L 0701 176 X 1500 W 3700 min 650 nm < 5 mW . .). –– 300 mm ––...
  • Page 171 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 171 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 1 + 12) 90° 9 und korrigieren Sie mit der Schraube 10 45° Würth 0°, 15°, 22,5°, 30° 45°. EN 847-1. 0°. (HSS). 7 + 9) 5 mm.
  • Page 172 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 172 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 18 + 22) (5x20 10A 0° x 0° 18). Off ( 0° x 45° 45° 45° x 0° 45° (15°, 22°, 30°, 45°). 45° x 45° 45°. 45°...
  • Page 173 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 173 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 200 x 45 mm 0° x 0°, 200 x 45 mm. •• ••...
  • Page 174 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 174 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Würth ( «http://www.wuerth.com/partsmanager» Würth Würth ( 5 mm. Würth. Würth ( Würth ( Würth. Würth ( Würth.
  • Page 175 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 175 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 2002/96/E : EN 61029, EN 55014, EN 61000, 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG. Würth International AG Aspermontstrasse 1 EN 61029. CH-7004 Chur SWITZERLAND 96 dB(A); 107 dB(A). K=3 dB. EN 61029: =3 m/s Gerd Rössler Patrick Kohler K=1,5 m/s...
  • Page 176 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 176 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Tööohutus Kõik ohutusnõuded ja ju- Allpool kasutatud mõiste „„Elektriline tööriist““ käib hised tuleb läbi lugeda. Ohu- võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja tusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Page 177 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 177 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Ümarate toorikute, nt puittüüblite, Kui toorik või saeketas kiilub kinni, stangede või torude kindlaks lülitage saag kohe välja. Oodake, kuni kinnitamiseks kasutage alati kõik liikuvad osad on seiskunud, ja kinnitusvahendeid või kandureid. Stanged tõmmake võrgupistik pistikupesast võivad saagimise ajal kohalt veereda.
  • Page 178 36 Ajami katte kruvid 37 Kork 38 Patareikorpuse kruvid 39 Sokkel Ohtlik piirkond! Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred sellest piirkonnast eemal. Tehnilised andmed Järkamissaag/ketassaepink KTS 300-L Artikli number 0701 176 X Seadme osad Nimivõimsus 1500 W 1 Saepea Tühikäigupöörded 3700 min 2 Transpordikaitse hoob Laseri tüüp...
  • Page 179 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 179 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Saeketta paigaldamine/ Nõuetekohane kasutus vahetamine (joonised 1 + 12) Seade on ette nähtud puit- ja plastdetailide ning alumiiniumprofiilide järkamiseks. Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik Nõuetevastasest kasutusest tingitud kahjustuste eest pistikupesast välja.
  • Page 180 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 180 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Vabastage pöördpea lukustushoob 9 ja korrigeerige Sisse-/väljalülitamine (joonis 8) kruviga 10 võimalikke kõrvalekaldeid. Pöördpead Lüliti saab seada alumise osa suhtes ka 45° nurga alla, Seadme käepidemel on survelüliti ja lukustusnupp selleks tuleb kasutada kruvi 11. töötamiseks ülemisel pingil.
  • Page 181 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 181 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Saagimine 45° x 0° Selle kaitseseadise küljel on soon kahe mutriga 33 puitliistu kinnitamiseks, mis ulatub saeketta keskpunkti Vabastage kettalukustus 25 ja keerake ketast vertikaalteljeni. paremale või vasakule, kuni näidik on 45° peal või Puitliistu soovitame kinnitada eeskätt lühikeste detailide ühes määratud asenditest (15°, 22°, 30°, 45°).
  • Page 182 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 182 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui Hooldus ja puhastus seadme töös peaks sellest hoolimata esinema tõrkeid, tuleb seade toimetada paranduseks Würthi Enne mistahes tööde teostamist hooldekeskusse. elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel pistikupesast välja.
  • Page 183 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 183 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Üldvibratsioon (kolme telje vektorsumma), mõõdetud vastavalt standardile EN 61029: Vibratsioonitase =3 m/s , Mõõtemääramatus K=1,5 m/s Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 61029 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks.
  • Page 184 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 184 Monday, December 3, 2012 2:11 PM J s saugumui Perskaitykite visas ššias sau- Toliau pateiktame tekste vartojama s voka „„Elektrinis rankis““ apib dina rankius, maitinamus išš elektros gos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žžemiau pateikt saugos nuorod ir tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius reikalavim , gali trenkti elektros sm gis, kilti gaisras ir (be maitinimo laido).
  • Page 185 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 185 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Visada naudokite toki veržžimo rang Jei pj klo diskas staiga užžstringa, ar laikiklius, kurie yra skirti apvaliems susidaro prieššprieššinis sukimo momentas ruoššiniams, pvz., mediniams kuolams, ir sukelia prietaiso atatrank . Jei pj klo strypams ar vamzdžžiams, tvirtinti.
  • Page 186 38 Baterij skyriaus varžžtai plašštakas laikykite toliau nuo ššios 39 Pagrindas zonos. Prietaiso techniniai duomenys Prietaiso elementai Skersavimo ir stalinis diskinis KTS 300-L pj klas 1 Pj klo galvut Gaminio numeris 0701 176 X 2 Transportavimo apsaugos svirtel Nominali naudojamoji galia...
  • Page 187 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 187 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pj klo disko dantys labai ašštr s, tod l Pateiktas komplektas gali sužžaloti. d dami ir keisdami pj klo disk m v kite apsaugin mis Pakuot je yra: piršštin mis! •• 1 skersavimo ir stalinis diskinis pj klas Naudokite tik tokius pj klo diskus, kuri ••...
  • Page 188 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 188 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Sukamosios l kššt s nustatymas jungimas ir iššjungimas (8 pav.) (10 pav.) Jungikliai Maššina yra su 0°, 15°, 22,5°, 30° ir 45° kamp Maššinoje ant rankenos yra jungiklis, taip pat automatiniais fiksatoriais. blokavimo mygtukas, skirtas darbui ant virššutinio stalo.
  • Page 189 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 189 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Pjovimas 0° x 45° Pirmiausia užžd kite deššini j dang io pus , o tada –– kairi j dang io pus . Pritvirtinkite fiksuojamosiomis Atfiksuokite pasukamosios galvut s fiksatori 9 ir, s varžžomis 31.
  • Page 190 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 190 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Kai kurios dulk s, pvz., žžuolo ir buko, yra v žž suke- Lazerio nukreipimo taiso baterij lian ios, o ypa , kai mediena yra apdorota keitimas specialiomis medienos priežži ros priemon mis Atsukite varžžtus 38 ir nuimkite baterij skyriaus (chromatu, medienos apsaugos priemon mis).
  • Page 191 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 191 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Informacija apie triukššm ir Atitikties deklaracija vibracij Atsakingai pareišškiame, kad ššis gaminys atitinka žžemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: Triukššmo matavim vert s nustatytos pagal EN 61029, EN 55014, EN 61000, pagal EN 61029.
  • Page 192 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 192 Monday, December 3, 2012 2:11 PM J su drošš bai Uzman gi izlasiet visus drošš - Turpm kaj izkl st lietotais apz m jums „„elektroin- bas noteikumus. ŠŠeit sniegto struments““ attiecas gan uz t kla elektroinstrumentiem drošš bas noteikumu un nor d jumu neiev roššana var (ar elektrokabeli), gan ar uz akumulatora elektroinstru- izrais t aizdegššanos un b t par c loni elektriskajam mentiem (bez elektrokabe a).
  • Page 193 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 193 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Gatavojoties neregul ras formas Pirms z a asmens kontakt ššanas ar priekššmetu z ššanai, nodroššiniet, lai jamo priekššmetu nogaidiet, l dz jamais priekššmets neizsl d tu, asmens grieššan s trums sasniedz neizrais tu z a asmens iestr gššanu un maksim lo v rt bu.
  • Page 194 39 Diska p rsegs Instrumenta parametri Instrumenta elementi Sagarin ššanas z is un galda KTS 300-L ripz ššanas galva Artikula numurs 0701 176 X 2 Svira stiprin ššanai transporta st vokl Nomin l pat r jam jauda...
  • Page 195 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 195 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Veicot instrumenta mont žžu, sekojiet, lai darba galds Sagarin ššanas z is un galda KTS 300-L b tu stabili novietots. Ieteicamais darba augstums ir ripz 90 cm. Z a asmens izm ri Ievietojiet skr ves urbumos 3 un piestipriniet ––...
  • Page 196 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 196 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Veicot mont žžu, sekojiet, lai r j stiprin juma Atskr v jiet li 16. Iest diet pareizu a st vokli un no papl ksne prec zi ievietotos ass gala izgriezumos. P c jauna stingri nostipriniet li 16.
  • Page 197 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 197 Monday, December 3, 2012 2:11 PM ššana ar le i 45° x 45° Aizsardz ba pret patva gu iesl gššanos, atjaunojoties barojošš sprieguma padevei Atbr vojiet pagriežžam diska fiksatoru 25 un Ja elektroinstrumentam tiek p rtraukta barojošš pagrieziet disku pa kreisi, l dz tas autom tiski fiks jas sprieguma pievad ššana, tad, tai atjaunojoties, tiek 45°...
  • Page 198 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 198 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Koka l stes nostiprin ššana ir pašši ieteicama tad, ja Apkalpoššana un t r ššana n kas izgatavot sus priekššmetus (koka blokus un stie us), jo pret j gad jum priekššmeta atz t da a Pirms elektroinstrumenta apkopes vai var tikt nekontrol ti mesta prom.
  • Page 199 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 199 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Samont jiet bateriju tur t ju, r kojoties sec b , kas Inform cija par troksni un pret ja iepriekšš aprakst tajai. vibr ciju Ja, neraugoties uz augsto izgatavoššanas kvalit ti un r p go p cražžoššanas p rbaudi, elektroinstruments Trokšš...
  • Page 200 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 200 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Atbilst bas deklar cija M s ar pilnu atbild bu pazi ojam, ka ššis izstr d jums atbilst šš diem standartiem vai normat vajiem dokumentiem: EN 61029, EN 55014, EN 61000 un direkt v m 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG.
  • Page 201 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 201 Monday, December 3, 2012 2:11 PM « » Radiación láser Evitar exposición directa de los ojos. Láser clase 3R EN 60825-1 < 5mW, 650nm Würth.
  • Page 202 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 202 Monday, December 3, 2012 2:11 PM « » « ».
  • Page 203 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 203 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 45° Würth. EN60825-1.
  • Page 204 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 204 Monday, December 3, 2012 2:11 PM •• 1 •• 1 •• 1 •• 1 •• 1 •• 1 •• KTS 300-L 0701 176 X 1500 . 6) 3700 < 5 . 2) –– –– . .). ––...
  • Page 205 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 205 Monday, December 3, 2012 2:11 PM . 2) . 1 + 12) 90° 45° . 10) 0°, 15°, 22,5°, 30° 45° Würth EN 847-1. 0°. . 2) . 7 + 9) . 23) 7. ( . 24) .
  • Page 206 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 206 Monday, December 3, 2012 2:11 PM . 18 + 22) (5x20 10A, . (Off). 0° x 0° . 8) . 18). 0° x 45° 45° 45° x 0° 45° (15°, 22°, 30°, 45°). 45° x 45° 45°. 45°...
  • Page 207 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 207 Monday, December 3, 2012 2:11 PM , 200 x 45 0° x 0° 200 x 45 •• ••...
  • Page 208 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 208 Monday, December 3, 2012 2:11 PM Würth master-Service. «http://www.wuerth.com/partsmanager» Würth. Würth Würth. Würth. Würth, Würth Würth. Würth.
  • Page 209 OBJ_BUCH-0000000095-001.book Page 209 Monday, December 3, 2012 2:11 PM 2002/96/E : EN 61029, EN 55014, EN 61000, 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2006/95/EG. EN 61029. Würth International AG Aspermontstrasse 1 CH-7004 Chur ( ); SWITZERLAND ( ). EN 61029: =3 m/s K=1,5 m/s Gerd Rössler Patrick Kohler Managing Director...
Save PDF