Wuchuan BS 14-A LIGHT Translation Of The Original Operating Instructions

Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • EG-Konformitätserklärung
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Montage und Betrieb
  • Wartung und Reinigung
  • Gewährleistung
  • Norme DI Sicurezza
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Volume DI Fornitura
  • Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia
  • Avertissements de Sécurité
  • Indications Générales de Sécurité
  • Accessoires Fournis
  • Utilisation Conforme
  • Caractéristiques Techniques
  • Montage Et Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Garantie Légale
  • Elimination des Déchets
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • Utilización Reglamentaria
  • Montaje y Operación
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Volume de Fornecimento
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Declaração de Conformidade CE
  • Montagem de Funcionamento
  • Manutenção E Limpeza
  • Garantia de Qualidade
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Onderhoud en Reiniging
  • Garantie
  • Beregnet Anvendelse
  • Tekniske Data
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Formålsmessig Bruk
  • EU-Samsvarserklæring
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Yleisiä Turvallisuusohjeita
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Asennus Ja Käyttö
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Leveransen Omfattar
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Underhåll Och Rengöring
  • Teslimat Kapsam
  • Teknik Veriler
  • Bak M Ve Temizlik
  • Wskazówki Bezpiecze Stwa
  • Dane Techniczne
  • Zakres Dostawy
  • U Ycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Usuwanie Odpadów
  • Biztonsági el Írások
  • Rendeltetésszer Használat
  • Szállítmány Tartalma
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Bezpe Nostní Upozorn Ní
  • Obsah Dodávky
  • Bezpe Nostné Pokyny
  • Set de Livrare
  • Specifica II Tehnice
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Obseg Pošiljke
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
  • Bendrosios Saugos Nuorodos
  • Tiekiamas Komplektas
  • EB Atitikties Deklaracija
  • Sigurnosna Uputstva
  • Obim Isporuke
  • Opseg Isporuke

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

AKKU-BOHRSCHRAUBER
CORDLESS DRILL DRIVER
BS 14-A LIGHT
BS 18-A LIGHT
Art. 5700 404 X
Art. 5700 504 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пepeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo экcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BS 14-A LIGHT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wuchuan BS 14-A LIGHT

  • Page 1 AKKU-BOHRSCHRAUBER CORDLESS DRILL DRIVER BS 14-A LIGHT BS 18-A LIGHT Art. 5700 404 X Art. 5700 504 X Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d‘forigine Traduccion del manual de instrucciones de servicio...
  • Page 2 ......3 ....... 10 ... 15 ......16 ... 22 ......23 ... 29 ......30 ... 36 ......37 ... 43 ......44 ... 50 ......51 ... 57 ......58 ... 63 ......64 ... 69 ......70 ...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse bei ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- nungsanleitung und die Sicherheits- der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- hinweise vollständig lesen und die gen verursachen.
  • Page 4 Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro- außerhalb der Reichweite von Kindern auf. werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, Stromversorgung und/oder den Akku anschlie- die mit diesem nicht vertraut sind oder diese ßen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 5 Service Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Explosionsgefahr. Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austre- ten.
  • Page 6 Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. Erlaubte Umgebungstemperatur beim Laden Symbol Bedeutung erlaubte Umgebungstemperatur BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: beim Betrieb* und bei Lagerung Akku-Bohrschrauber * eingeschränkte Leistung bei Tem- Grau markierter Bereich: Handgriff peraturen < 0 ° C (isolierte Grifffläche) Empfohlene Akkus Empfohlene Ladegeräte...
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    Symbol Bedeutung EG-Konformitätserklärung Bohrfutterspannbereich Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Gewicht entsprechend „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägi- EPTA-Procedure 01/2003 gen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderun- Wert abhängig vom verwendeten gen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: Akkupack EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
  • Page 8: Montage Und Betrieb

    Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeu- gen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- läufe. Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Hand- lungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt.
  • Page 9: Gewährleistung

    Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges kann im Nur für EU-Länder: Internet unter http://www.wuerth.com/partsmanager aufge- Gemäß der europäischen Richtlinie rufen oder von der nächstgelegenen Würth Niederlassung 2012/19/EU müssen nicht mehr angefordert werden. gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder ver- Transport brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam- melt und einer umweltgerechten...
  • Page 10: Safety Notes

    Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine is WARNING instructions. Failure to follow the warn- possible only when the operating and safety information are read com- ings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 11 If devices are provided for the connection of When battery pack is not in use, keep it away dust extraction and collection facilities, ensure from other metal objects, like paper clips, these are connected and properly used. Use of coins, keys, nails, screws or other small metal dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 12 The battery can be damaged by pointed Symbol Meaning objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: can occur and the battery can burn, smoke, explode or Cordless Drill Driver overheat. Grey-marked area: Handle...
  • Page 13: Delivery Scope

    Symbol Meaning Symbol Meaning Reaction direction Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Value depending on the battery Right/left rotation pack being used Sound power level Drilling and screwdriving Sound pressure level Uncertainty Vibration total value Low speed Delivery Scope High speed Cordless Drill/Driver.
  • Page 14: Noise/Vibration Information

    Technical file (2006/42/EC) at: Sound emission values determined according to Adolf Würth GmbH & Co. KG, PCM, EN60745-2-1. Reinhold-Würth-Straße 12–17 The vibration level given in this information sheet has been 74653 Künzelsau, Germany measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    Action Figure Please Page observe Gear selection, mechanical Switching On and Off Maintenance and Cleaning Guarantee For safe and proper working, always keep the For this Würth power tool, we provide a guarantee in accord- machine and ventilation slots clean. ance with the legal/country-specific regulations from the date of purchase (verified by invoice or delivery document).
  • Page 16: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di È possibile lavorare con la macchina AVVERTENZA pericolo e le istruzioni opera- senza incorrere in pericoli soltanto tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo dopo aver letto completamente le e delle istruzioni operative si potrà...
  • Page 17 Indossare sempre equipaggiamento protet- Prima di procedere ad operazioni di regola- tivo individuale nonché occhiali protettivi. zione sulla macchina, prima di sostituire parti Indossando abbigliamento di protezione personale come accessorie oppure prima di posare la mac- la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non sci- china al termine di un lavoro, estrarre sempre volino, elmetto di protezione oppure protezione acustica la spina dalla presa della corrente e/o estrarre...
  • Page 18 Non avvicinare batterie non utilizzate a ferma- Al fine di rilevare linee di alimentazione nasco- gli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad ste, utilizzare adatte apparecchiature di altri piccoli oggetti metallici che potrebbero ricerca oppure rivolgersi alla locale società provocare un cavallottamento dei contatti.
  • Page 19 Simbolo Significato deve essere lavorato esclusivamente da personale specializ- zato. BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: Trapano avvitatore a batteria • Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. • Si consiglia di portare una mascherina protettiva con Area marcata in grigio: impugnatura classe di filtraggio P2.
  • Page 20: Volume Di Fornitura

    Simbolo Significato Volume di fornitura Accensione Trapano avvitatore a batteria. Batteria ricaricabile, utensile ed altri accessori illustrati o Spegnimento descritti non fanno parte del volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma Temperatura ambiente consentita accessori. durante la ricarica Temperatura ambiente consentita Uso conforme alle norme durante il funzionamento* e per lo...
  • Page 21: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- Informazioni sulla rumorosità e sulla pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utiliz- vibrazione zato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a livello di vibrazioni può...
  • Page 22: Manutenzione E Pulizia

    Si accettano reclami soltanto se l’elettroutensile sarà riman- Manutenzione e pulizia dato indietro non smontato ad una delle filiali Würth, al Responsabile di zona per il Servizio Clienti Würth oppure ad Per poter garantire buone e sicure operazioni un Centro di Assistenza Clienti per elettroutensili Würth auto- di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile rizzato.
  • Page 23: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre AVERTISSEMENT ments de sécurité et toutes outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen- les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- tation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon tions peut donner lieu à...
  • Page 24 Ne pas se précipiter. Garder une position et un Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un conformément à ces instructions, en tenant meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
  • Page 25 Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du Les objets pointus comme un clou ou un tourne- vissage ou du dévissage, il peut y avoir des couples de vis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en réaction instantanés élevés.
  • Page 26 Plage de températures autorisées pendant la charge Symbole Signification Température ambiante admissible BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: pendant le fonctionnement* et le Perceuse-visseuse sans fil stockage Partie marquée en gris : poignée * Performances réduites à des (surface de préhension isolante)
  • Page 27: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Niveau sonore et vibrations Perceuse-visseuse sans fil. Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le L’accu, l’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou illus- tableau à la page 178. trés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro-...
  • Page 28: Montage Et Mise En Service

    Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spécifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’instructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité ! Opération Figure Respectez...
  • Page 29: Garantie Légale

    Garantie légale Cet outil électroportatif Würth est légalement garanti, à partir de la date d’achat, conformément aux dispositions légales/nationales (contre preuve d’achat, facture ou borde- reau de livraison). Une livraison de remplacement ou une réparation est assurée en cas de dommages sur l’appareil. Les dommages résultant d’une usure naturelle, surcharge ou utilisation non conforme ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 30: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin peligro ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- con el aparato si lee íntegramente las trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de instrucciones de manejo y las indica- peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una ciones de seguridad, ateniéndose descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
  • Page 31 Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu- Guarde las herramientas eléctricas fuera del rarse de que la herramienta eléctrica esté des- alcance de los niños. No permita la utilización conectada antes de conectarla a la toma de de la herramienta eléctrica a aquellas perso- corriente y/o al montar el acumulador, al reco- nas que no estén familiarizadas con su uso o gerla, y al transportarla.
  • Page 32 Servicio No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. Únicamente haga reparar su herramienta eléc- trica por un profesional, empleando exclusiva- Proteja el acumulador del calor excesivo mente piezas de repuesto originales. Solamente como, p. ej., de una exposición prolon- así...
  • Page 33 Temperatura ambiente permitida durante el servicio* y el almacena- Simbología Significado miento BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: * potencia limitada a temperaturas Atornilladora taladradora accio- < 0 ° C nada por acumulador Acumuladores recomendados Área marcada en gris: Empuñadura...
  • Page 34: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    Simbología Significado Declaración de conformidad de la CE Madera Ø Diámetro de taladro, máx. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas Ø Ø máx. de tornillos las disposiciones correspondientes de las directivas Capacidad del portabrocas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y está...
  • Page 35: Montaje Y Operación

    Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Montaje y operación En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica.
  • Page 36 Acumuladores/pilas: Transporte Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendi- Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos das en el apartado “Transporte”, a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mer- página 36. cancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transporta- dos por carretera por el usuario sin más imposiciones.
  • Page 37: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indica- Um trabalho seguro com o aparelho ATENÇÃO ções de advertência e todas as só é possível após ter lido atenta- instruções. O desrespeito das advertências e instruções mente as instruções de serviço e as apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio indicações de segurança e após e/ou graves lesões.
  • Page 38 Evitar uma colocação em funcionamento invo- Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. luntária. Assegure-se de que a ferramenta Controlar se as partes móveis do aparelho fun- eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la cionam perfeitamente e não emperram, e se à alimentação de rede e/ou ao acumulador, há...
  • Page 39 Em caso de danos e de utilização incorrecta do Indicações de segurança para acumulador, podem escapar vapores. Arejar berbequins e aparafusadoras bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É Ao executar trabalhos durante os quais possível que os vapores irritem as vias respiratórias.
  • Page 40 Temperatura ambiente permitida durante o funcionamento* e arma- Símbolo Significado zenamento BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: * potência limitada perante tempe- Berbequim-aparafusador sem fio raturas < 0 ° C área marcada de cinza: Punho Baterias recomendadas (superfície isolada)
  • Page 41: Volume De Fornecimento

    Processo técnico (2006/42/CE) em: Símbolo Significado Adolf Würth GmbH & Co. KG, PCM, Nível de pressão acústica Reinhold-Würth-Straße 12–17 74653 Künzelsau, Germany Incerteza Valor total de oscilações Volume de fornecimento Marcel Strobel Dr.-Ing. Siegfried Beichter Berbequim-aparafusador sem fio. Diretor do Management Procurador –...
  • Page 42: Montagem De Funcionamento

    Montagem de funcionamento A seguinte tabela indica os objectivos de acção para a montagem e a operação da ferramenta eléctrica. As instruções dos objectivos de acção são mostradas na figura indicada. Dependendo do tipo da aplicação, são necessárias diferentes combi- nações de instruções.
  • Page 43: Garantia De Qualidade

    Garantia de qualidade Nós oferecemos para esta ferramenta eléctrica Würth, uma garantia de qualidade conforme as disposições legais/espe- cíficas de cada país a partir da data de compra (compro- vada pela factura ou guia de remessa). Danos originados são eliminados através de um fornecimento de substituição ou reparação.
  • Page 44: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaar- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elek- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 45 Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Trek de stekker uit het stopcontact of neem de Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van accu uit het elektrische gereedschap voordat u persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmas- het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of ker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of het gereedschap weglegt.
  • Page 46 Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu Schakel het elektrische gereedschap onmid- lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij dellijk uit als het inzetgereedschap blokkeert. onvoorzien contact met water af. Wanneer de Houd rekening met grote reactiemomenten vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien die een terugslag veroorzaken.
  • Page 47 Toegestane omgevingstemperatuur bij het gebruik* en bij opslag Symbool Betekenis * beperkt vermogen bij temperaturen BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: < 0 ° C Accuboorschroevendraaier Aanbevolen accu’s Grijs gemarkeerd gebied: Hand- greep (geïsoleerd greepvlak) Aanbevolen laadapparaten...
  • Page 48: Gebruik Volgens Bestemming

    Symbool Betekenis EG-conformiteitsverklaring Onbelast toerental (stand 2) We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder Max. draaimoment volgens „Technische gegevens” beschreven product aan alle desbe- ISO 5393 treffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen Metselwerk ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt Metaal EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
  • Page 49 Montage en gebruik De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap. De aanwijzingen van de handelingsdoelen worden in de aangegeven afbeelding getoond. Naargelang de aard van de toepassing zijn verschil- lende combinaties van de aanwijzingen vereist. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. Handelingsdoel Afbeelding Neem het vol-...
  • Page 50: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Garantie Houd het elektrische gereedschap en de venti- Voor dit elektrische gereedschap van Würth bieden wij de latieopeningen altijd schoon om goed en veilig wettelijke garantie vanaf de aankoopdatum (factuur of lever- te werken. bon geldt als bewijs) volgens de in uw land geldende bepa- lingen.
  • Page 51 Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og Sikkert arbejde med maskinen er ADVARSEL anvisninger. I tilfælde af manglende kun muligt, hvis De før brug læser brugsvejledningen og sikkerhedsfor- overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. skrifterne helt igennem og overhol- der disses anvisninger.
  • Page 52 Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsfor- ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at holdene og det arbejde, der skal udføres. kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå...
  • Page 53 El-værktøjet må først lægges fra, når det står Yderligere sikkerheds- og arbejdsin- helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvil- strukser ket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktø- jet. Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde nogle træsorter, mineraler og metal kan være frem til skjulte forsyningsledninger eller kon- sundhedsfarlige og føre til allergiske reaktioner,...
  • Page 54 Symbol Betydning Symbol Betydning Tilladt omgivelsestemperatur ved BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: drift* og opbevaring Akku-boreskruetrækker * begrænset ydelse ved temperatu- Gråt markeret område: Håndgreb rer < 0 ° C (isoleret gribeflade) Anbefalede batterier Anbefalede ladere Artikelnummer Nominel spænding Slagtal Læs alle sikkerhedsinstrukser og...
  • Page 55: Beregnet Anvendelse

    Beregnet anvendelse Støj-/vibrationsinformation El-værktøjet er beregnet til i- og udskruning af skruer samt til Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 178. boring i træ, metal, keramik og kunststof. Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og Brugeren bærer ansvaret for skader, der opstår som følge af usikkerhed K beregnet iht.
  • Page 56: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Handlingsmål Fig. Vær Side opmærksom på følgende Monter indsatsværktøj Indstil drejeretning Vælg drejningsmoment Vælg borestilling Mekanisk gearvalg Tænd/sluk Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kon- Vedligeholdelse og rengøring takter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen.
  • Page 57 Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elektroværktøj og iht. det euro- pæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljø- forskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side 56.
  • Page 58 Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og Farefritt arbeid med maskinen er kun ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdelsen mulig hvis du leser hele bruksanvis- ningen og alle sikkerhetshenvisnin- av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. gene og følger de oppgitte anvisningene nøye.
  • Page 59 Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær Bruk derfor kun riktig type batterier for elek- eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna troverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker skader og brannfare. eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.
  • Page 60 Symbol Betydning fra fremmede produsenter er det fare for kroppsskader og materielle skader på grunn av eksploderende batterier. BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander Batteri-borskrutrekker som spiker eller skrutrekker eller på grunn av Grått markert område: Håndtak påvirkning fra ytre krefter.
  • Page 61: Formålsmessig Bruk

    Symbol Betydning Symbol Betydning Bevegelsesretning Chuckspennområde Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Reaksjonsretning Verdi avhengig av benyttet batteripakke Lydeffektnivå Høyre-/venstregang Lydtrykknivå Usikkerhet Boring og skruing Total svingningsverdi Lite turtall Leveranseomfang Akku-borskrutrekker. Stort turtall Batteri, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standardleveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
  • Page 62 Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan bru- kes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbelast- ningen. Marcel Strobel Dr.
  • Page 63: Vedlikehold Og Rengjøring

    Mål for aktiviteten Bilde Ta da hensyn Side Inn-/utkopling Vedlikehold og rengjøring Reklamasjonsrett Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- For dette Würth elektroverktøyet gir vi reklamasjonsrett i hen- tene alltid rene, for å kunne arbeide bra og hold til lovens hhv. landets bestemmelser fra kjøpsdato (bevis sikkert.
  • Page 64: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- mahdollista ainoastaan, luettuasi huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevai- mukaan liitetyn vihkon yleiset turva- suutta varten.
  • Page 65 Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapai- ja käyttö nosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odot- Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa tamattomissa tilanteissa. latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyn- tyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran eri- Käytä...
  • Page 66 Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai Tunnusmerkki Merkitys kuoreen kohdistuvat iskut voivat vaurioittaa akkua. Silloin voi syntyä sisäinen oikosulku ja akku voi BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: syttyä palamaan, muodostaa savua, räjähtää tai ylikuu- Akkuporaruuvinväännin mentua. Harmaana merkitty alue: Käsikahva (eristetty tartuntapinta) Muita turvallisuus- ja työohjeita...
  • Page 67: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tunnusmerkki Merkitys Tunnusmerkki Merkitys Lue kaikki turvallisuus- ja Suurin vääntömomentti ISO 5393 käyttöohjeet mukaan Muuraus Irrota akku sähkötyökalusta ennen Metalli kaikkia siihen kohdistuvia töitä Ø Poraterän halkaisija maks. Käytä kuulonsuojainta. Ø maks. ruuvin Ø Istukan kiinnitysalue Liikesuunta Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Arvo riippuu käytetystä...
  • Page 68: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuu- Melu-/tärinätiedot Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 178. Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekni- Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja set tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan. 2014/30/EU, 2006/42/EY kaikkia asiaankuuluvia vaati- Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-1 mukaan. muksia ja direktiiveihin tehtyjä...
  • Page 69: Huolto Ja Puhdistus

    Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Mekaaninen vaihteenvalinta Käynnistys ja pysäytys Huolto ja puhdistus Takuu Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukaisen maa- tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työsken- kohtaisten määräysten mukaisen takuun ostohetkestä (osoitet- nellä hyvin ja turvallisesti. tava laskulla tai lähetteellä).
  • Page 70: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsan- För att riskfritt kunna använda VARNING visningar och instruktioner. Fel som maskinen bör du noggrant läsa ige- nom bruksanvisningen och exakt uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga följa de instruktioner som lämnas i personskador.
  • Page 71 Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst häng- Använd endast batterier som är avsedda för ande kläder eller smycken. Håll håret, klä- aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk derna och handskarna på avstånd från rörliga för kroppsskada och brand. delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och dras in av roterande delar.
  • Page 72 Symbol Betydelse av främmande fabrikat, finns risk för att batteriet explode- rar och orsakar person- och sakskador. BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: Batteriet kan skadas av vassa föremål som Sladdlös borrskruvdragare t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund Gråmarkerat område: Handtag av yttre påverkan.
  • Page 73: Leveransen Omfattar

    Symbol Betydelse Symbol Betydelse Rörelseriktning Chuckens inspänningsområde Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Reaktionsriktning Värdet är beroende av använt batteri Ljudeffektnivå Höger-/vänstergång Ljudtrycksnivå Onogrannhet Borrning och skruvdragning Totalt vibrationsemissionsvärde Lågt varvtal Leveransen omfattar Sladdlös borrskruvdragare. Högt varvtal Batteri, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans.
  • Page 74 EG-konformitetsintyg Buller-/vibrationsdata Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 178. under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i Totala vibrationsemissionsvärden a (vektorsumma ur tre rikt- direktiven 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inklu- ningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745.
  • Page 75: Underhåll Och Rengöring

    Handlingsmål Figur Beakta Sida Mekaniskt växelval In-/urkoppling Underhåll och rengöring Avfallshantering Håll elverktyget och dess ventilationsöpp- Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska ningar rena för bra och säkert arbete. omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras hos en Würth Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall! masterserviceverkstad.
  • Page 76 ’ « » ’ ’ FI/RCD). ’...
  • Page 77 ’ ’ ’ ’ ’...
  • Page 78 ’ – – Service ( . . ON/OFF , . . Würth. Würth...
  • Page 79 . . . BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: • • ( . . ON/OFF ’...
  • Page 80 < 0 °C 178. [U] 230 V. ISO 5393 « » 2011/65/ , 2014/30/ E, 2006/42/ Ø EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2 (2006/42/E ) Ø Adolf Würth GmbH & Co. KG, PCM, Reinhold-Würth-Straße 12–17 74653 Künzelsau, Germany EPTA-Procedure 01/2003 Marcel Strobel Dr.-Ing.
  • Page 81 178. EN 60745. EN 60745-2-1. ’ EN 60745 ’...
  • Page 82 ’ Würth ’ master-Service Würth. Würth Würth Würth Service Internet, «http://www.wuerth.com/partsmanager» Würth. ( . . 2012/19/EE 2006/66/E Li-Ion: « »,...
  • Page 83 Güvenlik Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini Aletle tehlikesiz olarak çal mak an- UYARI okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hü- cak kullan m k lavuzunu ve güvenlik talimat n tam olarak okuyup içeri i- kümlerine uyulmad takdirde elektrik çarpmalar na, yang n- lara ve/veya a r yaralanmalara neden olunabilir.
  • Page 84 Çal rken bedeniniz anormal durumda ol- Akülü aletlerin özenli bak m ve kullan m mas n. Çal rken duru unuz güvenli olsun ve Aküyü sadece üreticinin tavsiye etti i arj ciha- dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti z ile arj edin. Bir akünün arj na uygun olarak üretil- beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
  • Page 85 Anlam ka aküler kullan ld takdirde akünün patlamas sonucu ya- ralanma ve maddi hasar tehlikesi ortaya ç kar. BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: Akülü delme/vidalama makinesi Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya d tan kuvvet uygulamalar aküde hasa- Gri i aretli alan: Tutamak ra neden olabilir.
  • Page 86: Teslimat Kapsam

    Sembol Anlam Sembol Anlam Elektrikli el aletinin kendinde bir Duvarda çal ma yapmadan önce her defa- Metal s nda aküyü ç kar n Ah apta Koruyucu kulakl k kullan n. Ø Maksimum delme çap Ø Maks. vidalama-Ø Hareket yönü Mandren kapasitesi A rl EPTA-Procedure 01/2003’e göre...
  • Page 87 EC uygunluk beyan Gürültü/Titre im bilgisi Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tan mlanan Ürünün ölçüm de erleri sayfa 178’daki tabloda belirtilmek- ürünün, de i iklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, tedir. 2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün Toplam titre im de erleri a (üç...
  • Page 88: Bak M Ve Temizlik

    lemin amac ekil Dikkat edin Sayfa Mekanik vites seçimi Açma/kapama Bak m ve temizlik Garanti yi ve güvenli çal abilmek için elektrikli el ale- Bu Würth elektrikli el aleti için sat n alma tarihinden itibaren tini ve havaland rma deliklerini daima temiz yasal çerçevelerde ve ülkelere özgü...
  • Page 89: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    Wskazówki bezpiecze stwa Nale y przeczyta wszystkie Bezpieczna praca przy u yciu niniej- OSTRZEZENIE wskazówki i przepisy. B dy w szego urz dzenia mo liwa jest tylko po uwa nym zapoznaniu si z niniej- przestrzeganiu poni szych wskazówek mog spowodowa pora enie pr dem, po ar i/lub ci kie obra enia cia a.
  • Page 90 Nale y nosi osobiste wyposa enie ochronne Nieu ywane elektronarz dzia nale y prze- i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego chowywa w miejscu niedost pnym dla dzie- ci. Nie nale y udost pnia narz dzia osobom, wyposa enia ochronnego – maski przeciwpy owej, obu- wia z podeszwami przeciwpo lizgowymi, kasku ochron- które go nie znaj lub nie przeczyta y niniej- nego lub rodków ochrony s uchu (w zale no ci od ro-...
  • Page 91 Serwis Przed wszystkimi pracami przy elektro- narz dziu (np. dogl d, wymiana narz dzi Napraw elektronarz dzia nale y zleci jedy- itd.) jak i przed jego transportem i sk ado- nie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy waniem nale y wyj akumulator z elektro- u yciu oryginalnych cz ci zamiennych.
  • Page 92 Dopuszczalna temperatura otocze- nia podczas adowania Symbol Znaczenie Dopuszczalna temperatura otocze- BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: nia podczas eksploatacji* i pod- Wiertarko-wkr tarka akumulatorowa czas przechowywania Zakres zaznaczony na szaro: * ograniczona wydajno w przy- R koje (pokryta gum ) padku temperatur <...
  • Page 93: Dane Techniczne

    Za szkody spowodowane u yciem narz dzia w sposób nie- Symbol Znaczenie zgodny z przeznaczeniem odpowiedzialno ponosi u yt- Zalecane adowarki kownik. Napi cie znamionowe Dane techniczne Cz stotliwo udarów Charakterystyka urz dzenia wyszczególniona zosta a w Pr dko obrotowa biegu ja owego tabelce, znajduj cej si na stronie 178.
  • Page 94 roboczymi, z ró nym osprz tem, a tak e je li nie b dzie wy- W ten sposób czna (obliczana na pe ny wymiar czasu pra- starczaj co konserwowane, poziom drga mo e odbiega cy) ekspozycja na drgania mo e okaza si znacznie ni sza. od podanego.
  • Page 95: Konserwacja I Czyszczenie

    Prawo do roszcze gwarancyjnych uznawane jest tylko wte- Konserwacja i czyszczenie dy, gdy elektronarz dzie zostanie dostarczone w stanie nie- rozbieranym do oddzia u firmy Würth, do przedstawiciela Aby zapewni bezpieczn i wydajn prac , handlowego firmy Würth lub do autoryzowanego punktu ser- elektronarz dzie i szczeliny wentylacyjne na- wisowego elektronarz dzi firmy Würth.
  • Page 96: Biztonsági El Írások

    Biztonsági el írások Olvassa el az összes biz- A készülékkel csak akkor lehet ve- FIGYELMEZTETÉS tonsági figyelmeztetést szélytelenül dolgozni, ha a készülék és el írást. A következ kben leírt el írások betartásának használata el tt végig elolvassa a elmulasztása áramütésekhez, t zhöz és/vagy súlyos testi készülék kezelési útmutatóját és a sérülésekhez vezethet.
  • Page 97 Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helye- Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló- zését. Gy z djön meg arról, hogy az elektro- aljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot mos kéziszerszám ki van kapcsolva, miel tt az elektromos kéziszerszámból, miel tt az bedugná...
  • Page 98 Tartsa távol a használaton kívüli akkumu- A rejtett vezetékek felkutatásához használjon látort bármely fémtárgytól, mint például iro- alkalmas fémkeres készüléket, vagy kérje ki dai kapcsoktól, pénzérmékt l, kulcsoktól, szö- a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy gekt l, csavaroktól és más kisméret fémtár- elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, az t z- gyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkez - höz és áramütéshez vezethet.
  • Page 99 További biztonsági és munkavégzési Magyarázat útmutató BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: Akkumulátoros fúró- és csavarozó- Egyes anyagok, mint például ólomtartalmú festé- gép kek, bizonyos fafajták, ásványok és fémek porai Szürke tartomány: Fogantyú egészségkárosító hatásúak lehetnek és allergiás (szigetelt fogantyú-felület) reakciókat, légúti betegségeket és/vagy rákos megbetegedéseket válthatnak ki.
  • Page 100: Rendeltetésszer Használat

    Magyarázat Rendeltetésszer használat Megengedett környezeti h mérséklet Az elektromos kéziszerszám csavarok becsavarására és ki- üzem közben* és a tárolás során hajtására, valamint fában, fémekben, keramikus anyagokban * < 0 ° C h mérsékletek esetén kor- és m anyagokban végzett fúrásra szolgál. látozott teljesítmény A nem rendeltetésszer használatból ered károkért a Javasolt akkumulátorok...
  • Page 101 Az ezen el írásokban megadott rezgésszint az EN 60745 A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározás- venni azokat az id szakokat is, amikor a berendezés kikap- ra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, érték felhasználható.
  • Page 102: Karbantartás És Tisztítás

    A reklamációkat csak akkor tudjuk figyelembe venni, ha az Karbantartás és tisztítás elektromos kéziszerszámot szétszereletlen állapotban egy Würth lerakatnak, a Würth cég egy küls munkatársának Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- vagy a Würth cég által az elektromos kéziszerszámok javítá- szerszámot és annak szell z nyílásait, hogy sára feljogosított Vev szolgálatnak átadja.
  • Page 103: Bezpe Nostní Upozorn Ní

    Bezpe nostní upozorn ní t te všechna varovná upo- Bezpe ná práce se strojem je možná VAROVÁNÍ zorn ní a pokyny. Zanedbání p i pouze tehdy, pokud si zcela p e tete návod k obsluze a bezpe nostní upo- dodržování varovných upozorn ní a pokyn mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo t žká...
  • Page 104 Vyvarujte se abnormálního držení t la. Zajis- Sv domité zacházení a používání akumulátoro- t te si bezpe ný postoj a udržujte vždy rovno- vého ná adí váhu. Tím m žete elektroná adí v neo ekávaných situa- Akumulátory nabíjejte pouze v nabíje ce, kte- cích lépe kontrolovat.
  • Page 105 Význam škod od vybuchujících akumulátor . Špi atými p edm ty, jako nap . h ebíky nebo BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: šroubováky, nebo p sobením vn jší síly m že Akumulátorový vrtací šroubovák dojít k poškození akumulátoru. Uvnit m že dojít šed ozna ená...
  • Page 106: Obsah Dodávky

    Symbol Význam Symbol Význam P ed každou prací na elektroná adí Max. krouticí moment podle odejm te akumulátor ISO 5393 Zdivo Noste ochranu sluchu. D evo Sm r pohybu Ø Vrtací pr m r max. Ø Max. pr m r šroubu Rozsah upnutí...
  • Page 107 Prohlášení o shod ES Informace o hluku a vibracích Prohlašujeme na výhradní zodpov dnost, že výrobek popsa- Nam ené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na ný v ásti „Technická data“ spl uje všechna p íslušná ustano- stran 178. vení sm rnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES Celkové...
  • Page 108 Cíl po ínání Obrázek M jte na Strana z eteli Mechanická volba p evodu Zapnutí/vypnutí Údržba a išt ní Záruka Udržujte elektroná adí a v trací otvory isté, Pro toto elektroná adí firmy Würth poskytujeme záruku podle abyste pracovali dob e a bezpe n . zákonných/dle zem specifických ustanovení...
  • Page 109: Bezpe Nostné Pokyny

    Bezpe nostné pokyny Pre ítajte si všetky Výstražné upo- Bezpe ná práca s týmto výrobkom je POZOR zornenia a bezpe nostné pokyny. možná len vtedy, ak si pre ítate celý tento Návod na používanie a Bezpe - Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a poky- nov uvedených v nasledujúcom texte môže ma za následok nostné...
  • Page 110 Noste osobné ochranné pomôcky a používajte Skôr ako za nete náradie nastavova alebo vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných prestavova , vymie a príslušenstvo alebo ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite bezpe nostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo zástr ku sie ovej šnúry zo zásuvky.
  • Page 111 Z akumulátora môže pri nesprávnom používa- Ke sa pracovný nástroj zablokuje, ru né ní vyteka kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s elektrické náradie okamžite vypnite. Bu te touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte pripravený na vznik intenzívnych reak ných miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kva- momentov, ktoré...
  • Page 112 Symbol Význam pokyny BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: Akumulátorový v tací skrutkova Rôzne druhy prachu a materiálov, ako sú naprík- šedo ozna ená oblas : Rukovä lad nátery s obsahom olova, niektoré druhy dre- (izolovaná plocha rukoväte) va, minerály a kovy, môžu by zdraviu škodlivé...
  • Page 113 Symbol Význam Používanie pod a ur enia Povolená teplota prostredia pri Toto ru né elektrické náradie je ur ené na zaskrutkovávanie prevádzke* a pri skladovaní a uvo ovanie skrutiek ako aj na v tanie do dreva, kovu, ke- * Obmedzený výkon pri teplotách ramiky a plastov.
  • Page 114 Úrove kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná vého úseku práce s náradím treba zoh adni doby, po as kto- pod a meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 rých je ru né elektrické náradie vypnuté alebo doby, ke ná- a možno ju používa na vzájomné...
  • Page 115 Údržba a istenie Záruka výrobcu Ru né elektrické náradie a jeho vetracie štrbi- Na toto ru né elektrické náradie Würth poskytujeme záruku ny udržiavajte vždy v istote, aby ste mohli v zmysle zákonných predpisov/predpisov špecifických pre pracova kvalitne a bezpe ne. danú...
  • Page 116 Instruc iuni privind siguran a i protec ia muncii Citi i toate indica iile de averti- Lucrul în condi ii de siguran cu scula AVERTISMENT zare i instruc iunile. Nerespec- electric este posibil numai dup ce citi i în întregime instruc iunile de fo- tarea indica iilor de avertizare i a instruc iunilor poate provo- ca electrocutare, incendii i/sau r niri grave.
  • Page 117 Înainte de pornirea sculei electrice îndep rta i Folosi i scula electric , accesoriile, dis- dispozitivele de reglare sau cheile fixe din a- pozitivele de lucru etc. conform prezentelor in- ceasta. Un dispozitiv sau o cheie l sat într-o compo- struc iuni.
  • Page 118 Apuca i strâns scula electric . În timpul în urub rii În urma contactului cu obiecte ascu ite ca de i de urub rii de uruburi pentru scurt timp pot ap rea re- exemplu cuie sau urubelni e sau prin ac iu- nea unor for e exterioare asupra sa, acumula- ac ii puternice.
  • Page 119 . Temperatur ambiant admis în Simbol Semnifica ie timpul func ion rii* i al depozit rii BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: * performan e limitate la temperaturi ma in de g urit/în urubat cu acu- <0 ° C mulator Acumulatori recomanda i Zon marcat gri: mâner (mâner...
  • Page 120: Set De Livrare

    Set de livrare Informa ie privind zgomotul/vibra iile Ma in de g urit/în urubat cu acumulator. Valorile m surate ale produsului sunt precizate în tabelul de Acumulatorul, dispozitivul de lucru i celelalte accesorii ilustra- la pagina 178. te sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Valorile totale ale vibra iilor a (suma vectorial a trei direc ii) G si i gama complet de accesorii în programul nostru de ac-...
  • Page 121 Montare i func ionare Tabelul urm tor arat scopurile ac iunilor pentru montajul i punerea în func iune a sculei electrice. Instruc iunile aferente sco- purilor ac iunilor sunt ilustrate în figurile men ionate. În func ie de fiecare utilizare în parte, sunt necesare diferite combina ii ale acestor instruc iuni.
  • Page 122 Garan ie Pentru aceast scul electric Würth acord m garan ie con- form prevederilor legale/specifice fiec rei ri, începând de la data cump r rii (dovada se va face prin factur sau bon de cump rare). Defec iunile constatate se vor remedia prin în- locuirea produsului defect cu altul nou sau prin repararea acestuia.
  • Page 123: Splošna Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in Z napravo lahko delate brez nevar- OPOZORILO napotila. Napake zaradi neupoš- nosti le v primeru, e v celoti prebere- te navodilo za uporabo in varnostna tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzro i- jo elektri ni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Page 124 Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskr- Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih bite za trdno stojiš e in za stalno ravnotežje. orodij Tako boste v nepri akovanih situacijah elektri no orodje Akumulatorske baterije polnite samo v polnil- lahko bolje nadzorovali. nikih, ki jih priporo a proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen dolo eni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko Nosite primerna obla ila.
  • Page 125 Pred odlaganjem elektri nega orodja po a- Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvi- kajte, da se orodje popolnoma ustavi. Elektri no ja , ali zunanje delujo e sile lahko poškoduje- jo akumulatorsko baterijo. Pride lahko do notranje- orodje se lahko zatakne, zaradi esar lahko izgubite nad- zor nad njim.
  • Page 126: Obseg Pošiljke

    Dovoljena temperatura okolice med Simbol Pomen uporabo * in za skladiš enje BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: * omejena zmogljivost pri tempera- Akumulatorski vrtalni vrta nik turah < 0 ° C Sivo ozna eno obmo je: ro aj Priporo ene akumulatorske baterije (izolirana površina ro aja)
  • Page 127: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Uporaba v skladu z namenom Podatki o hrupu/vibracijah Elektri no orodje je namenjeno za vija enje in sproš anje vi- Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 178. jakov ter za vrtanje v les, kovine, keramike in umetne mase. Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in ne- Za škodo zaradi uporabe, ki ni v skladu z namenom, odgo-...
  • Page 128 Cilj dejanja Slika Upoštevajte Stran Montaža vstavnega orodja Nastavitev smeri vrtenja Predizbira vrtilnega momenta Izbira vrtalnega položaja Mehanska izbira stopnje Vklop/izklop Akumulatorske baterije pošiljajte samo, e je ohišje nepoško- Vzdrževanje in iš enje dovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte akumulator- ske baterije tako, da se v embalaži ne premika.
  • Page 129 Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2012/19/EU se mora- jo elektri na orodja, ki niso ve v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske ba- terije/baterije zbirati lo eno in jih okolju pri- jazno reciklirati.
  • Page 130 « »...
  • Page 131 « ». . .,...
  • Page 132 . ., – – . .),...
  • Page 133 Würth . « », BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: • • . .),...
  • Page 134 < 0 ° C 178. 230 V. ISO 5393 Ø Ø . Ø Ø EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 135 « » 178. 2011/65/E , 2014/30/E , 2006/42/E , EN 60745. EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. (2006/42/ EN 60745-2-1. Adolf Würth GmbH & Co. KG, PCM, Reinhold-Würth-Straße 12–17 74653 Künzelsau, Germany EN 60745, – Künzelsau: 09.07.2014...
  • Page 136 Würth. Würth «http://www.wuerth.com/partsmanager» Würth. Würth, Würth Würth.
  • Page 137 2012/19/EC 2006/66/ Li-Ion: « », 136.
  • Page 138: Üldised Ohutusjuhised

    Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja juhised Ohutu ja turvaline töö seadmega on TÄHELEPANU tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete võimalik vaid juhul, kui olete eelne- valt põhjalikult läbi lugenud kasutus- ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. juhendi ja selles sisalduvad ohutus- nõuded ning peate neist täpselt kinni.
  • Page 139 Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiil- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine ne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremi- akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi ni kontrollida. akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega.
  • Page 140 Sümbol Tähendus kahju oht. Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikee- BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: rajad, samuti löögid, põrutused jmt võivad Akutrell-kruvikeeraja akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lü- Halliga markeeritud ala: käepide his ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või...
  • Page 141: Tehnilised Andmed

    Sümbol Tähendus Sümbol Tähendus Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja Tühikäigupöörded (2. käik) juhised Max pöördemoment vastavalt standardile ISO 5393 Müüritises Enne mis tahes tööde teostamist seadme kallal eemaldage seadmest Metall Puit Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Ø Puuri max läbimõõt Ø Max kruvi Ø Liikumissuund Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø...
  • Page 142 EÜ-vastavusdeklaratsioon Andmed müra/vibratsiooni kohta Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ Andmed on toodud tabelis leheküljel 178. kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL, Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muude- ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga tud redaktsioonides sätestatud asjakohaste nõuetega ning EN 60745.
  • Page 143: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Toimingu eesmärk Joonis Pöörake Lehekülg tähelepanu Puurimisasendi valimine Mehaaniline käiguvalik Sisse-/väljalülitamine Loomulikust kulumisest, ülekoormusest ja seadme ebaõigest Hooldus ja puhastus kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu garantii alla. Garantii kehtib üksnes siis, kui toimetate Würthi müügiesindus- Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks se, Würthi edasimüüjale või volitatud hooldekeskusse lahtivõt- hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puh- mata seadme.
  • Page 144: Bendrosios Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Toliau pateiktame tekste vartojama s voka „Elektrinis rankis“ nuorodas ir reikalavimus. Jei ne- apib dina rankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo paisysite žemiau pateikt saugos nuorod ir reikalavim , gali laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido). trenkti elektros sm gis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti Su rankiu nepavojingai dirbti gal si- arba sužaloti kitus asmenis.
  • Page 145 Stenkit s, kad k nas visada b t normalioje R pestinga akumuliatorini ranki prieži ra ir pad tyje. Dirbdami stov kite saugiai ir visada naudojimas išlaikykite pusiausvyr . Tvirtai stov dami ir gerai iš- Akumuliatoriui krauti naudokite tik tuos kro- laikydami pusiausvyr gal site geriau kontroliuoti elektrin viklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas.
  • Page 146 Prieš prad dami darb tinkamais ieškikliais Papildomos saugos ir darbo nuorodos patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais n ra pravest elektros laid , duj ar vanden- Medžiag , kuri sud tyje yra švino, kai kuri r - tiekio vamzdži . Jei abejojate, galite pasi- ši medienos, mineral ir metal dulk s gali b ti kviesti pagalb vietinius komunalini paslau- kenksmingos sveikatai, sukelti alergines reakci-...
  • Page 147 Leidžiamoji aplinkos temperat ra Simbolis Reikšm veikiant* ir sand liuojant BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: * Ribota galia, esant temperat rai akumuliatorinis gr žtuvas-suktuvas < 0 ° C Pilkai pažym ta sritis: rankena Rekomenduojami akumuliatoriai (izoliuotas paviršius rankiui laikyti)
  • Page 148: Tiekiamas Komplektas

    Tiekiamas komplektas Informacija apie triukšm ir vibracij Akumuliatorinis gr žtuvas-suktuvas. Gaminio matavim vert s pateiktos lentel je, 178 psl. Akumuliatorius, darbo rankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti Vibracijos bendroji vert a (trij kryp i atstojamasis vekto- priedai tiekiam standartin komplekt ne eina. rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745.
  • Page 149 Montavimas ir naudojimas Lentel je pateikta elektrinio rankio montavimo ir naudojimo veiksm apžvalga. Paveiksl liai reiškia veiksmui skirtus nurodymus. Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi nurodymai. Atkreipkite d mes saugos nuorodas. Veiksmas Pav. Atkreipkite Puslapis d mes Akumuliatoriaus iš mimas Akumuliatoriaus d jimas Darbo rankio tvirtinimas Sukimosi krypties keitimas...
  • Page 150 Garantija Šiam „Würth“ elektriniam rankiui nuo pardavimo dienos ( ro- doma pateikus pirkimo kvit arba s skait fakt r ) suteikiame garantij pagal rankio naudojimo šalyje galiojan ias staty- m nuostatas. Suged s rankis pakei iamas arba remontuoja- mas. Pažeidimams, kurie atsirado d l nat ralaus susid v jimo, per didel s prietaiso apkrovos ar netinkamai naudojant prietais , garantija netaikoma.
  • Page 151 Droš bas noteikumi Uzman gi izlasiet visus droš - Drošs darbs ar instrumentu ir iesp - BRIDINAJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto dro- jams tikai tad, ja ir piln b izlas ta lie- tošanas pam c ba un droš bas notei- š...
  • Page 152 Nepie aujiet elektroinstrumenta patva gu ie- R p gi veiciet elektroinstrumenta apkal- sl gšanos. Pirms elektroinstrumenta pievie- pošanu. P rbaudiet, vai kust g s da as darbo- nošanas elektrot klam, akumulatora ievie- jas bez trauc jumiem un nav iespiestas, vai k - tošanas vai iz emšanas, k ar pirms da no da m nav salauzta vai boj ta, vai kat- elektroinstrumenta p rnešanas p rliecinie-...
  • Page 153 Apkalpošana Neatveriet akumulatoru. Tas var rad t ssl gumu. Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu Sarg jiet akumulatoru no karstuma, pie- veiktu kvalific ts person ls, nomai ai izman- m ram, no ilgstošas atrašan s saules tojot ori in l s rezerves da as un piederumus. staros vai uguns tuvum , k ar no dens Tikai t iesp jams pan kt un saglab t vajadz go darba un mitruma.
  • Page 154 Simbols Noz me Pie aujam apk rt j gaisa BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: temperat ra darb bas laik * un akumulatora urbjmaš na-skr vgriezis uzglab šanas laik Pel k kr s iekr sot virsma: * ierobežota jauda pie temperat -...
  • Page 155 Tehnisk lieta (2006/42/EK) no: Simbols Noz me Adolf Würth GmbH & Co. KG, PCM, Urbjpatronas aptversp ja Reinhold-Würth-Straße 12–17 74653 Künzelsau, Germany Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 V rt ba ir atkar ga no izmantojam akumulatora Trokš a jaudas l menis Marcel Strobel Inžinerijos moksl daktaras Trokš...
  • Page 156 Mont ža un lietošana Šeit sniegtaj tabul ir par d tas darb bas un to m r i elektroinstrumenta mont žas un lietošanas laik . Paskaidrojumi par dar- b b m un to m r iem ir sniegti nor d tajos att los. Atkar b no darb bas veida, nor d jumi ir piem rojami daž d s kombin ci- j s.
  • Page 157 Garantija M s nosak m šim firmas Würth elektroinstrumentam garantiju atbilstoši starptautiskajai un nacion lajai likumdošanai, s kot no ieg des datuma (kas nor d ts r in vai pieg des pavad- z m ). Šaj period atkl tie boj jumi tiek nov rsti nomai as vai remonta ce .
  • Page 158 « »...
  • Page 159 , –...
  • Page 160 – – . ., Würth. Würth...
  • Page 161 BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: • • . .,...
  • Page 162 < 0 ° C . 178. 230 . ISO 5393 «T » Ø 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/E , Ø EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. (2006/42/E ): Adolf Würth GmbH & Co. KG, PCM, EPTA-Procedure Reinhold-Würth-Straße 12–17 01/2003 74653 Künzelsau, Germany –...
  • Page 163 . 178. EN 60745. EN 60745-2-1. EN 60745,...
  • Page 164 Würth Würth master Service. Würth Würth, «http://www.wuerth.com/partsmanager» Würth. Würth. 2012/19/EU 2006/66/ Li-Ion: « », . 164.
  • Page 165: Sigurnosna Uputstva

    Sigurnosna uputstva itajte sva upozorenja i Rad bez opasnosti sa uredjajem je UPOZORENJE uputstva. Propusti kod samo onda mogu , ako kompletno pro itate uputstvo za rad i pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu elektri ni udar, požar i/ili teške povrede. sigurnosna uputstva i striktno se pridržavate uputstava u njima.
  • Page 166 Nosite pogodnu ode u. Ne nosite široku ode u Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to ili nakit. Držite kosu, ode u i rukavice dalje od u elektri nim alatima. Upotreba drugih baterija pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili može voditi povredama i požaru. nakit mogu zahvatiti rotiraju i delovi.
  • Page 167 Može da do e do internog Simbol Zna enje kratkog spoja i akumulaciona baterija može da izgori, BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: dimi, eksplodira ili da se pregreje. Akumulatorski uvrta sa bušenjem Sivo markirano podru je: Drška Dalja uputstva o sigurnosti i radu (izolovana površina za hvatanje)
  • Page 168: Obim Isporuke

    Simbol Zna enje Simbol Zna enje Izvadite akumulator pre svih radova Maks. obrtni moment prema na elektri nom alatu ISO 5393 Nosite zaštitu za sluh. Metal Drvo Pravac kretanja Ø Presek bušenja maks. Ø Maks. zavrtnji-Ø Podru je zatezanja stezne glave Pravac reakcije Težina prema EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 169 EC-izjava o usaglašenosti Informacije o šumovima/vibracijama Izjavljujemo pod punom krivi nom i materijalnom odgovorno- Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na sti da pod „Tehni ki podaci“ opisani proizvod odgovara svim strani 178. doti nim odredbama instrukcije 2011/65/EU, Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri pravca) i nesi- 2014/30/EU, 2006/42/EC uklju uju i njene izmene i da je gurnost K su dobujeni prema EN 60745.
  • Page 170 Cilj rukovanja Slika Obratite Strana pažnju na Biranje pozicije za bušenje Mehani ko biranje brzina Uklju ivanje/isklju ivanje Štete koje ukazuju na prirodno habanje, preoptere enje ili Održavanje i iš enje nestru an rad se isklju uju iz garancije. Reklamacije se mogu samo onda priznati, ako predate Držite elektri ni alat i proreze za ventilaciju elektri ni alat nerastavljen nekom Würth predstavništvu, iste, da bi dobro i sigurno radili.
  • Page 171 Uputea sigurnost Treba pro itati sve napomene Bezopasan rad s ure ajem mogu je UPOZORENJE o sigurnosti i upute. Ako se ne bi samo ako ste u potpunosti pro itali poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko- upute za rukovanje i upute za sigur- vati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 172 Izbjegavajte neuobi ajene položaje tijela. Za- Brižljivo opho enje i uporaba akumulatorskih uzmite siguran i stabilan položaj tijela i u sva- alata kom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj na- Aku-bateriju punite samo u punja ima koje pre- in možete elektri ni alat bolje kontrolirati u neo ekivanim poru uje proizvo a .
  • Page 173 Primijenite prikladan ure aj za traženje kako Ostale upute za sigurnost i rad bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili za- tražite pomo lokalnog distributera. Kontakt s Prašina od materijala kao i od premaza sa sadr- elektri nim vodovima može dovesti do požara i elektri - žajem olova, te prašina od nekih vrsta drva, mi- nog udara.
  • Page 174: Opseg Isporuke

    Simbol Zna enje Simbol Zna enje Dopuštena okolna temperatura pri BS 14-A LIGHT/BS 18-A LIGHT: radu* i skladištenju Aku-bušilica i odvija * ograni eni u inak kod tempera- Sivo ozna eno podru je: Ru ka tura <0° C (izolirana površina zahvata)
  • Page 175 Uporaba za odre enu namjenu Informacije o buci i vibracijama Elektri ni alat namijenjen je za uvijanje i otpuštanje vijaka, Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na kao i za bušenje drva, metala, keramike i plastike. stranici 178. Korisnik ure aja odgovara za štete koje bi nastale ako se ure- Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i...
  • Page 176 Montaža i rad Donja tablica prikazuje radnje za montažu i rad elektri nog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje. Ovisno od na ina primjene potrebne su razli ite kombinacije uputa. Pridržavajte se uputa za sigurnost. Radnja Slika Molimo obra- Stranica...
  • Page 177 Jamstvo Za ovaj Würth elektri ni alat dajemo jamstvo prema zakon- skim propisima, po evši od datuma kupnje (dokazuje se ra u- nom ili otpremnicom). Nastale štete otklonit e se zamjen- skom isporukom ili popravkom. Iz jamstva su isklju ene štete nastale prirodnim trošenjem, pre- optere enjem ili nestru nim rukovanjem.
  • Page 178 BS 14-A LIGHT BS 18-A LIGHT 5700 404 X 5700 504 X 14,4 0 – 400 0–400 0 – 1250 0–1300 Ø Ø Ø 1,5 – 10 1,5 – 10 1,3/1,5* 1,4/1,6* dB(A) <70 <70 m/s2 m/s2 <2,5 <2,5 m/s2 <2,5...
  • Page 180 Min. Max.
  • Page 182 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-ITL-111432-07/14 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12-17 serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen 74653 Künzelsau, Germany können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen ©...

This manual is also suitable for:

Bs 18-a light

Table of Contents