Table of Contents
  • Unknown

    • Table of Contents
    • Warenannahme Tor
    • MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite
    • MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite
  • Deutsch

    • D - Akku-Bohrschrauber
      • Lieferumfang
      • Technische Informationen
      • MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite
      • Bauteile
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Service
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise
        • Akku Aufladen
        • Drehmoment-Einstellung
        • Betrieb
        • Service
      • Arbeitsweise
      • Wartung und Umweltschutz
      • Service-Hinweise
    • BG - Aкумулаторна Отвертка
      • Meister Werkzeuge Gmbh
    • CZ - Akumulátorová Vrtačka/ Šroubovák
      • Meister Werkzeuge Gmbh
    • Taladro Atornillador con Batería
      • Meister Werkzeuge Gmbh
  • Français

    • F - Perceuse À Batterie
      • In: 100-240 V
      • 50/60 Hz, 75 W
      • Étendue des Fournitures
      • Informations Techniques
      • Composants
      • Usage Conforme Aux Fins Prévues
      • Consignes Générales de Sécurité
      • Consignes de Sécurité Spécifiques À L'appareil
        • Chargement de L'accu
        • Réglage du Couple
        • Fonctionnement
      • Mode de Travail
      • Maintenance Et Protection de L'environnement
      • Conseils de Service
    • Δράπανο Επαναφορτιζόμενο
    • Akkumulátoros Fúrógép & Csavarozó
    • HR - Izvijač Na Akumulatorski Pogon
      • Out: 14,4-20 V
    • Trapano Avvitatore a Batteria
      • Schroefmachine
    • Furadeira/Aparafusadeirade Bateria
    • RO - Ωurubelniøå Cu Acumulator
  • Русский

    • Объем Поставки
    • Универсальная Дрель
    • Использование По Назначению
    • Узлы
    • Общие Указания По
    • Технике Безопасности
    • Указания По Технике Безопасности Специфические Для Прибора
      • Зарядка Аккумулятора
      • Настройка Крутящего Момента
      • Рабочий Режим
    • Принцип Действия
    • Техобслуживание И Защита Окружающей Среды
    • Указания По Сервису
    • SLO - Akumulatorski Vijačnik
      • Out: 14,4-20 V
    • TR - Akülü Tornavida

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 62

Quick Links

MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 1
MAS 16ib • Li-ion
- Akku-Bohrschrauber....................
.................................. 29
E
batería ...................................... 39
- Perceuse à batterie...................... 50
GR -
-
H
.................................. 85
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traducción de las instrucciones de
servicio originales
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original
Instructions
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών χρήσης
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Prijevod originalne upute za uporabu
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Tradução das instruções de
funcionamento originais
Traducerea manualului de utilizare
original
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Prevod originalnih navodil za uporabo
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
............ 17
I
NL - Snoerloze boor-/
P
RUS -
.................... 72
schroefmachine ..........................117
bateria ......................................128
Аккумуляторная
..........................174
®
MA
.... 96
..........140
................151
................164
Nr. 5450500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for I-DRILL MAS 16ib

  • Page 1: Table Of Contents

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 1 ® MAS 16ib • Li-ion - Akku-Bohrschrauber....HR - ..96 Izvijač na akumulatorski pogon BG - .... 17 - Trapano avvitatore a batteria ..106 Aкумулаторна отвертка CZ - Akumulátorová vrtačka/ NL - Snoerloze boor-/ ........
  • Page 2: Warenannahme Tor

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: 01805 / 99 21 21 (14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz; Mobilfunk max. 42 Cent/min) Fax: 0202 / 6 98 05 88 E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de...
  • Page 3: Mc-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 3 Abb. 1...
  • Page 4 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 4 Abb. 2 Abb. 3...
  • Page 5: Mc-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 5 Abb. 4 100 % 50 % 30 % Laden! Abb. 5 Abb. 6...
  • Page 6: D - Akku-Bohrschrauber

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 7: Bauteile

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 7 – beim Bohren: < 2,5 m/s Ladegerät Messunsicherheit K: 1,5 m/s Ladekontrolle Ladeschacht Geräusch-/Vibrationsinformation LED-Arbeitslicht Akku-Ladeanzeige Messwerte ermittelt entsprechend HI/LO-Schalter EN 60745-1, EN 60745-2-2, Laufrichtungsanzeige EN 60745-2-1 12a Rechtslauf 12b Linkslauf Der angegebene Schwingungs emis - Akku-Entriegelungstaste sions wert wurde nach einem genormten Prüftaste...
  • Page 8 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 8 weisungen können elektrischen Schlag, Hei zungen, Herden oder Kühl - Brand und/oder schwere Verletzungen schrän ken. Es besteht ein erhöhtes verursachen. Risiko durch elek tri schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Page 9 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 9 kann zu ernst haf ten Verletzungen nen, verge wissern Sie sich, dass führen. diese ange schlos sen sind und rich - tig ver wendet werden. Das Ver wen - b Tragen Sie persönliche Schutzaus - den dieser Einrichtungen ver ringert rüs tung und immer eine Schutz brille.
  • Page 10: Service

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 10 rätes re pa rie ren. Viele Unfälle haben d Bei falscher Anwendung kann ihre Ursache in schlecht gewarteten Flüssig keit aus dem Akku austreten. Elek tro werkzeugen. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser f Halten Sie Schneidwerkzeuge abspülen.
  • Page 11: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 11 c Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das j Schließen Sie den Akku nicht kurz. La degerät ist nur zum Laden des mit - Es besteht Explosionsgefahr. ge lieferten Akkus (Li-Ionen) mit den in den Technischen Daten angegebenen k Bei Beschädigung und unsach ge - Spannungen geeignet.
  • Page 12: Akku Aufladen

    • Akku nicht in offene Flammen werfen. ACHTUNG! Dieser Akku-Bohr - • Die Anschlussleitung kann nicht er - schrauber MAS 16ib darf aus - setzt werden. Bei Beschädigung ist schließ lich mit dem Ladegerät Typ 7105 das Gerät fachgerecht zu entsorgen.
  • Page 13: Drehmoment-Einstellung

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 13 das Gerät einschieben. Akku-Entriege - ACHTUNG! Blinkt während des lungstaste loslassen. Ladevorgangs die rote oder grüne LED, so ist der Akku aus dem Ladevorgang (Abb. 3) Ladegerät zu entfernen und der Ladevorgang nach einer Kühl pause ACHTUNG! Der Akku ist werks - von ca.
  • Page 14: Arbeitsweise

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 14 Die Schrauber-Bits mit einer Länge ab • Ein Drittel der Anzeigefläche blinkt: 50 mm können auch direkt in das Der Akku muss aufgeladen werden. Bohrfutter eingespannt werden. 10 – Arbeitsweise Ein-/Ausschalten • Einschalten: Ein-/Ausschalter (3) Elektronische Drehzahlregulierung drücken: Der Schraub vorgang startet.
  • Page 15: Wartung Und Umweltschutz

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 15 • Schrauben eindrehen: Schalter auf Anschließend gut abtrock nen. Zur Kapa - Pos. R schieben. Die Laufrichtungs - zitätserhaltung empfehlen wir, den Akku anzeige (12a) für Rechtslauf leuchtet. alle zwei Monate ganz zu entladen und wieder aufzuladen.
  • Page 16 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 16 Original verpackung auf. So haben Sie WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt alle Infor ma tionen und Teile stets zum Erlöschen des Garantiean - griffbereit. spruchs! • Meister-Geräte sind weitgehend war - WICHTIG! Wir weisen ausdrücklich tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se darauf hin, dass wir nach dem ge nügt ein feuchtes Tuch.
  • Page 17: Bg - Aкумулаторна Отвертка

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 17 Ръководство за обслужване & указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За намаляване на риска от нараняване прочетете внимателно упътването за експлоатация още преди първия пуск и съхранявайте заедно с машината! Когато предавате уреда на други ползватели, трябва да предавате също и упътването за експлоатация. Съдържание...
  • Page 18 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 18 Трептения на ръката/трептения на Ключ за включване/изключване рамото a с вграден ключ за осветление и регулатор на оборотите – при завиване: < 2,5 m/s Движение надясно/движение Несигурност при измерване K: 1,5 m/s наляво – при пробиване: < 2,5 m/s Батерия...
  • Page 19 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 19 5 – Общи указания за 2 Електрическа безопасност безопасност при работа с електроуреди a Щекерът за свързване на електрическия инструмент трябва ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете да пасва в контакта. Щекерът не всички указания и инструкции бива да бъде променян по за...
  • Page 20 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 20 Употребата на такъв прекъсвач за e Избягвайте неестествени остатъчен ток намалява риска от положения на тялото. Погрижете токов удар. се за безопасна стойка и по всяка време поддържайте равновесие. 3 Безопасност на хората Т ака в неочаквани ситуации по-лесно можете...
  • Page 21 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 21 d Съхранявайте електрическите зареждане на определен вид инструменти недостъпни за деца. батерии, могат да се запалят, ако Не разрешавайте с уреда да се използват с други батерии. работят лица, които не са напълно запознати с него или не b В...
  • Page 22 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 22 7 Специални инструкции за използвайте зарядното безопасност за акумулаторни устройство, ако установите отвертки повреди. Не отваряйте зарядното устройство сами, а го давайте за a Дръжте уреда само за изолираните ремонт само на квалифицирани ръкохватки, когато извършвате специалисти...
  • Page 23 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 23 6 – Специфични указания • Не изхвърляйте акумулатора в за безопасност в открит пламък. зависимост от вида на уредите • Захранващият кабел не може да се сменя. При повреда уредът трябва ВНИМАНИЕ! LED от лазерен да...
  • Page 24 батерията (5) докрай в уреда. Отпуснете бутона за освобождаване на батерията. 7 – Зареждане на батерията Зареждане (фиг. 3) ВНИМАНИЕ! Акумулаторната бормашина и отвертка MAS 16ib ВНИМАНИЕ! Батерията е може да се зарежда само със фабрично ненапълно зарядно устройство Typ 7105 заредена. Заредете батерията...
  • Page 25 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 25 зарядното устройство, след като държачи за накрайници и свредла с изтече времето за зареждане. диаметър до 10 mm (не са включени Постоянното по сила нагряване на в обема на доставка) (1) (фиг. 5). зарядното устройство и батерията по...
  • Page 26 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 26 ВНИМАНИЕ! LED от лазерен ВНИМАНИЕ! Избягвайте при клас 1! Не гледайте директно в пробиване или завиване на лазера, тъй като това може да винтове моторът да спира под причини увреждане на очите. натоварване! Индикация за зареждане на Движение...
  • Page 27 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 27 ВНИМАНИЕ! Опасност от ВНИМАНИЕ! Неизползваемите превъртане в резултат на електрически и акумулаторни твърде дълбокото завиване на уреди да не се изхвърлят с винтовете. Наблюдавайте завиването битовите отпадъци! Те трябва да се и при нужда прекъснете малко събират...
  • Page 28 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 28 потапят във вода. Допълнителни ВАЖНО! Изрично Ви обръщаме указания се съдържат в внимание на това, че съгласно ръководството за обслужване. Закона за отговорността на производителите не носим • Meister-електроуредите са отговорност за вреди, причинени подложени на строг качествен от...
  • Page 29: Cz - Akumulátorová Vrtačka/ Šroubovák

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 29 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana Strana...
  • Page 30 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 30 Informace o hluku/vibracích 12a chod doprava 12b chod doleva Naměřené hodnoty stanovené podle Odblokovací tlačítko akumulátoru EN 60745-1, EN 60745-2-2, Kontrolní tlačítko EN 60745-2-1 4 – Použití k danému účelu Uvedená emisní hodnota vibrací byla naměřena podle normovaného zkušebního postupu a může se používat k Vrtání...
  • Page 31 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 31 ze sítě (se síťovým kabelem), a přenášení přístroje, jeho zavěšování nebo pro vytahování zástrčky ze elektrické nástroje napájené z akumulátorů (bez síťového kabelu). zásuvky. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od působení tepla, oleje, 1 Pracoviště ostrých hran nebo pohybujících se částí...
  • Page 32 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 32 Když máte při přenášení přístroje prst příslušenství nebo přístroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto na spínači nebo když připojujete zapnutý přístroj do sítě, může to bezpečností opatření zabraňuje způsobit úrazy. neúmyslnému spuštění přístroje. d Dříve než přístroj zapnete, d Uchovávejte nepoužívané...
  • Page 33 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 33 b V elektrických nástrojích používejte 8 Bezpečnostní pokyny, týkající se akumulátorů/nabíječek pouze určené akumulátory. Používání jiných akumulátorů může vést k poranění a nebezpečí požáru. a Nabíječku nevystavujte dešti ani vlhkosti. Vniknutí vody do nabíječky c Nepoužívaný akumulátor chraňte zvyšuje riziko zásahu elektrickým před kancelářskými sponkami, proudem.
  • Page 34 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 34 V případě náhodného kontaktu • Nabíjejte akumulátor tyčového důkladně opláchněte zasáhnuté šroubováku jen nabíječkou, která k místo vodou. Pokud se kapalina němu patří. dostane do očí, poraďte se dodatečně s lékařem. Kapalina z • Chraňte nabíječku a tyčový šroubovák akumulátoru může způsobit podráždění...
  • Page 35 Akumulátor nabijte před prvním 7 – Nabití akumulátoru použitím. Tento akumulátorový šroubovák POZOR! Pracovní teplota MeisterCraft MAS 16ib se smí nabíječky je od 0 °C do 45 °C. nabíjet pouze pomocí síťového přístroje Typ 7105. Síťový přístroj se smí používat POZOR! Při nabíjení...
  • Page 36 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 36 neměl po nabití zůstávat. Konstantní zafixované šroubem s levotočivým zahřátí nabíječky a akumulátoru závitem. Tento šroub je třeba povolit během nabíjení je normální a nejde o před výměnou sklíčidla (1) zepředu skrz chybnou funkci. sklíčidlo. Šrouby s levotočivým závitem se dají...
  • Page 37 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 37 • Svítí třetina plochy indikace: • Zašroubování šroubů: Posuňte přepínač Akumulátor je z jedné třetiny nabitý. do pol. R. Svítí indikace směru chodu (12a) pro chod doprava. • Bliká t etina plochy indikace: Akumulátor se musí dobít. •...
  • Page 38 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 38 doporučujeme každé dva měsíce neponořujte do vody. Další pokyny jsou akumulátor zcela vybít a opět nabít. uvedeny v návodu k obsluze. Uchovávejte akumulátory jen zcela nabité, proto je občas dobíjejte. Místo uchování • Přístroje Meister podléhají přísné musí...
  • Page 39: Taladro Atornillador Con Batería

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 39 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina. Índice Página Página...
  • Page 40 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 40 3 – Componentes Inseguridad de medición: : 3 dB(A) : 3 dB(A) Mandril portabrocas Ajuste del par motor Vibraciones en mano/brazo a Interruptor de con./desc. con interruptor de luz integrado y – para atornillar: < 2,5 m/s regulador del número de revoluciones Inseguridad de medición K: 1,5 m/s Giro a la derecha/izquierda...
  • Page 41 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 41 5 – Indicaciones de 2 Seguridad eléctrica seguridad generales para el manejo de a El enchufe del aparato debe herramientas eléctricas corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el ¡ATENCIÓN! Deberán leerse enchufe en forma alguna.
  • Page 42 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 42 El uso de tal interruptor reduce el controlar mejor el aparato en caso de riesgo de una descarga eléctrica. presentarse una situación inesperada. 3 Seguridad de personas f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice a Esté...
  • Page 43 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 43 reduce el riesgo a conectar b Utilice por ello sólo los accidentalmente el aparato. acumuladores previstos para cada herramienta eléctrica. Si se usan d Guarde las herramientas eléctricas otros acumuladores, pueden sufrirse fuera del alcance de los niños. No lesiones y existe peligro de incendio.
  • Page 44 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 44 metálicas del aparato y producir una g Si es utilizado incorrectamente, descarga eléctrica. puede salir líquido del acumulador. Evite el contacto con éste. Si tiene 8 Indicaciones de seguridad para contacto casual, enjuáguese con acumuladores/cargadores agua.
  • Page 45 „+/–“. • No arrojar el acumuladoren en un Este atornillador recargable fuego abierto. MAS 16ib sólo debe hacerse funcionar con la fuente de alimentación • El cable de conexión no se puede Typ 7105. La fuente de alimentación sustituir. Si se daña, se deberá...
  • Page 46 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 46 • No tienen "efecto memoria", es decir, el 2. Introduzca el acumulador en el acumulador puede cargarse en compartimiento de carga (8) del cualquier momento antes o después del cargador (fig. 3). El LED verde se uso independientemente de su estado apagará...
  • Page 47 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 47 siempre el par motor más favorable tener una mejor vista y para trabajar para el respectivo trabajo. de forma segura en zonas oscuras. La luz de trabajo se apaga al soltar el interruptor. 9 – Funcionamiento ¡ATENCIÓN! ¡LED de la clase En el mandril portabrocas (1) (Fig.
  • Page 48 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 48 • Ligera presión en el interruptor (3) = aparato no puede ser puesto en bajo número de revoluciones, para marcha, p. ej. durante las pausas de aflojar tornillos atascados. trabajo, cambio de bits o brocas. •...
  • Page 49 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 49 recárguelas de vez en cuando. El lugar húmedo. No introducir nunca aparatos de alma cenamien to ha de ser seco y a eléctricos en agua. En las instrucciones prueba de heladas; la temperatura de uso encontrará más información. ambiente no deberá...
  • Page 50: F - Perceuse À Batterie

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 50 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 51: Composants

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 51 – Lors du perçage: < 2,5 m/s Chargeur Erreur d’oscillation K: 1,5 m/s Contrôle du chargement Compartiment de chargement Information sur les bruits/les Eclairage de travail à DEL vibrations Affichage de chargement de l’accu Commutateur HI/LO Valeurs mesurées déterminées selon Affichage du sens de la marche EN 60745-1, EN 60745-2-2,...
  • Page 52 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 52 les indications. Le non-respect des courant appropriées réduisent le risque instructions indiquées ci-après peut de choc électrique. entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. b Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que Conserver les instructions de sécurité...
  • Page 53 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 53 utilisant l’outil électroportatif. Ne pas vêtements amples, des bijoux ou des utiliser l’appareil lorsqu’on est fatigué cheveux longs peuvent être happés ou après avoir consommé de l’alcool, par des pièces en mouvement. des drogues ou avoir pris des médicaments.
  • Page 54 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 54 familiarisées avec celui-ci ou qui b Sur les outils électriques, n’utilisez n’ont pas lu ces instructions. Les que les accus prévus à cette fin. outils électroportatifs sont dangereux L’utilisation d’autres accus peut lorsqu’ils sont utilisés par des provoquer des blessures et entraîner personnes non initiées.
  • Page 55: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 55 électriques dissimulées ou avec le f Ne faites pas fonctionner le cordon d'alimentation de l’appareil. chargeur sur un support risquant Le contact avec une conduite sous de s’enflammer facilement (p. ex. tension peut aussi mettre sous tension papier, textiles, etc.) ou dans un des composants métalliques de milieu combustible.
  • Page 56 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 56 • N’utilisez la machine, les accessoires Consignes de sécurité pour appareils et le chargeur que conformément au à accu/chargeurs domaine d’application prévu. • Tenez le chargeur à l’écart de la • Avant de déposer le tournevis manche, pluie ou de l’humidité.
  • Page 57: Chargement De L'accu

    7 – Chargement de l’accu Chargement (Fig. 3) Cette visseuse sur accu ATTENTION! L’accu quitte nos MeisterCraft MAS 16ib a usines non complètement uniquement le droit d’être chargée chargé. L’accu doit être chargé avant avec le bloc secteur Typ 7105.
  • Page 58: Réglage Du Couple

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 58 pendant plus de 30 minutes, l’accu Les bits de la visseuse avec une doit être retiré du chargeur et le longueur à partir de 50 mm peuvent chargement doit être répété après une être directement fixés sur le mandrin. pause de refroidissement d’env.
  • Page 59: Mode De Travail

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 59 • La moitié de la surface d'affichage est À OBSERVER! Ne modifier le éclairée: la pile est à moitié chargée. sens de rotation qu’à l’arrêt du moteur! • Un tiers de la surface d'affichage est éclairé: un tiers de la pile est chargé.
  • Page 60: Maintenance Et Protection De L'environnement

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 60 La plage de vitesse à choisir dépend du Veuillez acheminer les appareils matériau respectif et de l’activité à électriques inutilisables à une effectuer et doit être déterminée par des déchetterie locale. Collecter les essais sur une pièce échantillon. matériaux d’emballage triés selon leur nature et les éliminer ATTENTION! La commutation...
  • Page 61 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 61 IMPORTANT! L’ouverture de réparation n’a pas été effectuée par l’appareil entraîne l’annulation Meister Werk zeuge GmbH le service de la garantie! après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces IMPORTANT: Nous attirons d’accessoires utilisées.
  • Page 62: Gb - Cordless Drill & Screwdriver

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 62 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page...
  • Page 63: Mc-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 63 Noise/vibration information LED work light Rechargeable battery display Measured values determined in HI/LO switch accordance with EN 60745-1, Directional display EN 60745-2-2, EN 60745-2-1 12a Clockwise 12b Anti-clockwise The specified vibration emission value Battery unlock button was measured in accordance with a Test button standardised test procedure and can be...
  • Page 64 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 64 The term “power tool” in the warnings cord away from heat, oil, sharp refers to your mains operated (corded) edges or moving parts. Damaged or power tool or battery-operated entangled cords increase the risk of (cordless) power tool.
  • Page 65 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 65 rotating part of the power tool may d Store idle power tools out of the result in personal injury. reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power e Do not overreach. Keep proper tool or these instructions to operate footing and balance at all times.
  • Page 66 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 66 nails, screws or other small metallic battery, there is a risk of fire if it is objects that may bridge the contacts. used with other batteries. A short-circuit between the battery contacts can lead to burns or fire. c Never use to recharge third-party batteries.
  • Page 67 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 67 k In the event of damages and • When charging, ensure that the incorrect use, vapours may come device is correctly connected („+/–“). out of the battery. Ensure plenty of fresh air and, if you have any •...
  • Page 68 7 – Charging battery leaving the factory. Charge the rechargeable battery before first use. This MeisterCraft MAS 16ib battery-powered screwdriver may Caution! The working temperature only be charged using the Typ 7105 of the charger is 0 degree to mains adapter unit.
  • Page 69 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 69 8 – Torque setting release the On/Off switch. The process is completed and the working The drill screwdriver has a 25+1-stage light will go out. torque setting (2) in order to avoid damage to the bolt or drilling heads. By rotating the LED working light (9) head on your drill screwdriver, you can adjust the stage necessary in each case,...
  • Page 70: Environmental Protection

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 70 • Light pressure on the switch (3) = low Caution! Risk of over winding rotation speed, in order to loosen caused by screwing screws in stuck bolts. too deep. Watch the screwing process carefully and, if necessary, •...
  • Page 71 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 71 collected separately, in accordance a functional fault shoult occur, send with the 2002/96 EC the device to our servicing address. directive for the disposal The repairs will be carried out in a of electrical and short time.
  • Page 72: Δράπανο Επαναφορτιζόμενο

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:52 Seite 72 Οδηγίες χειρισμού & υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνων τραυματισμού διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού πριν από κάθε έναρξη λειτουργίας και σε περίπτωση παραχώρησης της μηχανής προς τρίτα πρόσωπα τις παραδίδετε και αυτές. Φυλάσσετε μαζί με τη...
  • Page 73 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 73 Εκπομπές θορύβου/δόνηση χρήσης. (Εδώ πρέπει να ληφθούν υπόψη όλα τα τμήματα του κύκλου Εκπομπές θορύβου λειτουργίας, δηλ. και οι χρόνοι απενεργοποίησης της συσκευής αλλά : 68,0 dB(A), και οι χρόνοι ενεργοποίησης κατά τους : 79,0 dB(A) οποίους...
  • Page 74 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 74 αυτά τα πρόσωπα επιτηρούνται από b Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό ένα πρόσωπο αρμόδιο για την εργαλείο σε περιβάλλον όπου ασφάλειά τους ή εάν έχουν λάβει υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οδηγίες από το τελευταίο σχετικά με οποίο...
  • Page 75 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 75 μακριά από υπερβολικές ή ωτασπίδες, ανάλογα με το θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση και/ή από κινητά εξαρτήματα. του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα τραυματισμών. ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. c Αποφεύγετε...
  • Page 76 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 76 λαδωμένες λαβές είναι ολισθηρές διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα και οδηγούν στην απώλεια του ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα ελέγχου. όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. h Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων e Να περιποιείστε προσεκτικά το αναρρόφησης...
  • Page 77 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 77 πυργκαγιάς, εάν χρησιμοποιηθούν μπορεί να συναντήσει κρυμμένα με άλλους συσσωρευτές. καλώδια ρεύματος ή το ίδιο του το καλώδιο, να κρατάτε το μηχάνημα b Χρησιμοποιείτε μόνο τους από τις μονωμένες επιφάνειες των προβλεπόμενους συσσωρευτές στα λαβών. Η επαφή με ηλεκτροφόρα ηλεκτρικά...
  • Page 78 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 78 επισκευάζεται αποκλειστικά από μπορεί να ερεθίσουν τις διακεκριμένο ειδικό προσωπικό και αναπνευστικές οδούς. μόνο με αυθεντικά ανταλλακτικά. Ελαττωματικές συσκευές φόρτισης, 6 – Υποδείξεις ασφαλείας καλώδια και ρευματολήπτες ειδικές για το εργαλείο αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΣΟΧΗ! LED της...
  • Page 79 7 – Φόρτιση της μπαταρίας • Διατηρείτε τη συσκευή φόρτισης μακριά από βροχή και υγρασία. Η Αυτό το επαναφορτιζόμενο είσοδος νερού σε συσκευή κατσαβίδι MeisterCraft MAS 16ib φόρτισης αυξάνει το κίνδυνο επιτρέπεται να φορτίζεται ηλεκτροπληξίας. αποκλειστικά με το τροφοδοτικό Typ 7105. Το τροφοδοτικό επιτρέπεται...
  • Page 80 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 80 ακόμα και μετά από μια μεγαλύτερου 3. Η διαδικασία φόρτισης διαρκεί περ. διαστήματος αποθήκευση. 45 λεπτά. Έχει τελειώσει, μόλις σβήσει η κόκκινη LED και ανάψει η • Χαμηλό βάρος πράσινη LED. • Μεγάλη διάρκεια ζωής ΠΡΟΣΟΧΗ! Ναι...
  • Page 81 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 81 ). Επιλέγετε πάντα την για την φωτός εργασίας LED (9) εκάστοτε εργασία απαιτούμενη ροπή. Όσο η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, φωτίζει το 9 – Λειτουργία φως εργασίας LED για καλύτερη όραση και ασφαλέστερη Όλες η συνήθεις μύτες κατσαβιδιών, εργασία...
  • Page 82 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 82 αδιαβάθμητη ρύθμιση του αριθμού κατεύθυνσης κίνησης (12a) για στροφών στην εκάστοτε διαδικασία δεξιόστροφη κίνηση. εργασίας. • Ξεβίδωμα βιδών: Ωθήστε το • Ελαφριά πίεση στο διακόπτη (3) = διακόπτη στη θέση L. Ανάβει η χαμηλός αριθμός στροφών, για το ένδειξη...
  • Page 83 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 83 11 – Συντήρηση και Παρακαλείσθε να παραδώσετε τα προστασία ηλεκτρικά εργαλεία που δεν περιβάλλοντος χρησιμοποιούνται πλέον στα τοπικά κέντρα περισυλλογής. Συλλέγετε Καθαρίζετε το περίβλημα μόνο με ξεχωριστά ανάλογα με το είδος τα ένα υγρό πανί – μη χρησιμοποιείτε υλικά...
  • Page 84 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 84 εγγύηση να εσωκλείετε την εγγύηση την αντικατάσταση εξαρτημάτων δεν του πελάτη και την απόδειξη έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια πληρωμής. ανταλλακτικά ή τέτοια των οποίων έχουμε εγκρίνει τη χρήση τους και • Όταν πρόκειται για επισκευή πέραν η...
  • Page 85: Akkumulátoros Fúrógép & Csavarozó

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 85 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások VIGYÁZAT! A sérülésveszély csökkentése érdekében a használati útmutatót az első üzembehelyezés előtt gondosan el kell olvasni és a géppel együtt meg kell őrozni! A gép egy másik felhasználónak való továbbadásakor a jelen használati utasítást ugyanígy tovább kell adni.
  • Page 86 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 86 3 – Alkatrészek Kéz-/karrezgések a – csavarozásnál: < 2,5 m/s Fúrótokmány Mérési pontatlanság K: 1,5 m/s Forgatónyomaték beállítás – fúrásnál: < 2,5 m/s Be-/kikapcsoló gomb beépített Mérési pontatlanság K: 1,5 m/s világításkapcsolóval és fordulatszám szabályozással Zaj-/Vibráció...
  • Page 87 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 87 Ez a készülék csak a ház körüli személyeket. Ha elvonják a figyelmét, elveszítheti a szerszámgép feletti uralmat. munkákra szolgál. 2 Elektromos biztonság 5 – Általános biztonsági előírások az elektromos a Az elektromos szerszámgép kéziszerszámok csatlakozó dugasznak találnia kell kezelésére a dugaszoló...
  • Page 88 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 88 f Ha elkerülhetetlen egy elektromos e Kerülje a nem természetes testtartást. Gondoskodjon a stabil szerszámgép nedves környezetben történő használata, alkalmazzon egy álló helyzetről, és mindenkor tartsa olyan hibaáramvédő kapcsolót. Egy meg egyensúlyát. Így váratlan hibaáramvédő kapcsoló használata helyzetekben jobban tudja kontrollálni az csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Page 89 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 89 elektromos szerszámgép véletlen Az olyan töltő, amely egy bizonyos beindulását. típusú akkuhoz való, tűzveszélyes, ha más akkukhoz használják. d A használaton kívül lévő elektromos szerszámgépek tárolása gyermekek b Csak az arra kijelölt akkut használja által el nem érhető helyen történjen. az elektromos berendezésben.
  • Page 90 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 90 vagy a saját hálózati vezetékéhez esetén mossa le vízzel. Amennyiben a folyadék a szembe kerülne, vegyen érhet. Egy feszültségvezető vezeték érintése során a szerszám fém részei igénybe ezt kiegészítően orvosi is feszültség alá kerülhetnek és ez segítséget.
  • Page 91 • Töltéskor ügyeljen a helyes „+/–“ pólusra. 7 – Az akku feltöltése • Az akkumulátort nem szabad nyílt lángba dobni. Ezt a MeisterCraft MAS 16ib akkumulátoros csavarozógépet • A csatlakozó vezeték nem cserélhető csak az Typ 7105 tápegységről ki. Megrongálódás esetén a szabad táplálni.
  • Page 92 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 92 • Rendkívül csekély önkisülés, ezért FIGYELEM! Ugyan az akkumulátort egy hővédő hosszabb tárolás után is azonnali használatra kész. biztosítékkal védik a túlmelegedéstől, de az akkumulátort ennek ellenére • Csekély súly. nem lehet a töltés idején túl a töltőn hagyni.
  • Page 93 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 93 A szerszámon van egy gyorsfúrótokmány. Akku töltéskijelző (10) Ezzel ki lehet cserélni a tartozékokat kézi erővel, gyorsan, fúrótokmánykulcs nélkül Az akku töltésszintjének ellenőrzéséhez (6. ábra). nyomja meg az ellenőrző gombot (14). Az akku töltéskijelzője (10) röviden A jobb-/balmenetes gép teljesen vagy részben felvillan annak fúrótokmányát mindig egy...
  • Page 94 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 94 • LO kapcsolóállás: 0–360 min csavarok be- és kicsavarásához • HI kapcsolóállás: 0–1450 min csavarozáshoz és fúráshoz A kiválasztandó fordulatszám tartomány a mindenkori anyagtól és a tervezett tevékenységtől függ és egy próbadarabon végzett munkával lehet azt megállapítani. KÉRJÜK;...
  • Page 95 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 95 villamos berendezések esetén • A hiba rövid leírása csökkenti a hibakereséshez és javításhoz vegye ki azokból az elemeket, illetve akkumulátorokat és azokat a rájuk szükséges időt. A szavatossági idő érvényes jogszabályozknak megfelelően alatt a készüléket javításhoz a külön távolítsa el.
  • Page 96: Hr - Izvijač Na Akumulatorski Pogon

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 96 Uputa za posluživanje i Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Za smanjenje rizika od povreda molimo da prije puštanja stroja u rad pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih zajedno sa strojem! U slučaju predavanja uredjaja drugim korisnicima moraju biti priložene i ove upute za uporabu.
  • Page 97 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 97 Vibracije šake/ruke a Kontrola punjenja Otvor za punjenje – Kod zavrtanja: < 2,5 m/s LED-lampica za rad Nesigurnost u mjerenju K: 1,5 m/s Pokazivač punoće baterije – Kod bušenja: < 2,5 m/s HI/LO sklopka Nesigurnost u mjerenju K: 1,5 m/s Pokazivač...
  • Page 98 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 98 U sigurnosnim uputama korišteni pojam d Ne koristite kabel u svrhe za koje nije namijenjen da biste npr. nosili „elektroalat„ odnosi se na elektroalate napajane iz mreže (s mrežnim kabelom) i uredjaj, objesili ga ili povukli utikač na elektroalate napajane iz baterije (bez iz utičnice.
  • Page 99 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 99 prenosite. Ako prilikom nošenja c Prije nego počnete podešavati uredjaj, mijenjati dijelove pribora ili uredjaja držite prst na sklopci ili uključen uredjaj priključite na napon, kad odlažete uredjaj, izvucite utikač iz može doći do nezgode. utičnice.
  • Page 100 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 100 b U električnim alatima koristite 8 Sigurnosne upute za baterije i punjač samo za to predvid-ene punjive baterije. Uporaba drugih punjivih baterija može dovesti do ozljeda i a Držite punjač podalje od kiše i opasnosti od požara. vlage.
  • Page 101 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 101 oči, dodatno potražite liječničku pomoć. • Ured-aj za punjenje i bušaći izvijač Tekućina punjive baterije koja curi van zaštitite od vlage. Nemojte uranjati u može nagristi kožu ili uzrokovati vodu! opekline. • Ured-aj za punjenje nemojte koristiti h Ne otvarajte bateriju.
  • Page 102 7 – Punjenje baterije prije prvog korištenja napuniti. POZOR! Ovaj zavijač/bušilica POZOR! Radna temperatura MAS 16ib smije se puniti samo punjača je izmed-u 0 °C i 45 °C. punjačem Typ 7105. Punjač se smije koristiti samo na ečektričnoj mreži s POZOR! Za punjenje punjive izmjeničnom strujom od 100-240 V~,...
  • Page 103 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 103 POZOR! Ako tijekom punjenja Uključiti/isključiti crveni ili zeleni LED trepću duže od 30 sekundi, trebate izvaditi punjivu • Uključivanje: Pritisnite sklopku za bateriju iz punjača te postupak punjenja uključivanje/ isključivanje (3): Počinje ponovo pokrenuti nakon hlad-enja od postupak zavrtanja.
  • Page 104 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 104 10 – Način rada • Vad-enje vijaka: sklopku pomaknuti na poziciju L. Svijetli prikaz smjera Elektronsko reguliranje broja hoda (12b) za hod u lijevo. okretaja • Osiguranje: pri stavljanju pomične Putem elektronskog reguliranja broja sklopke u srednju poziciju, ured-aj se okretaja (3) postižete kontrolu nad ne može koristiti, npr.
  • Page 105 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 105 Skladištiti samo pune baterije, dakle s ne stavljati nikada u vodu. Dodatne vremena na vrijeme, nadopunjavati. upute naćiće te u naputku za Mjesto skladištenja ured-aja mora biti suho posluživanje. i zaštićeno od hladnoće, temperatura okoline ne smije prelaziti 40 °C. •...
  • Page 106: Trapano Avvitatore A Batteria

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 106 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di ferimenti, prima della messa in funzio- ne iniziale leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle insieme con la macchina! In caso di cessione dell’apparecchio ad altri utenti, con- segnare anche le istruzioni per l’uso.
  • Page 107 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 107 Vibrazioni mano/braccio a Rotazione destrorsa/sinistrorsa Accumulatore – per l’avvitamento: < 2,5 m/s Caricabatteria Incertezza di misura K: 1,5 m/s Controllo della carica – per la foratura: < 2,5 m/s Vano di carica Incertezza di misura K: 1,5 m/s Luce di lavoro a LED Indicatore della carica Informazioni su rumori/vibrazioni...
  • Page 108 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 108 errori nell’adempimento delle istruzioni b Evitare il contatto fisico con superfici qui di seguito riportate potranno causare collegate a terra, come tubi, scosse elettriche, incendi e/o lesioni riscaldamenti, cucine elettriche e gravi. frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il Conservare le presenti indicazioni ed corpo è...
  • Page 109 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 109 alcoliche e medicinali. Un attimo lunghi potranno impigliarsi in pezzi in di distrazione durante l’uso movimento. dell’elettroutensile potrà causare lesioni gravi. g Avere cura di tenere le impugnature sempre asciutte, pulite e b Indossare sempre equipaggiamento completamente libere da olio e da protettivo individuale, nonché...
  • Page 110 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 110 usare l’elettroutensile a persone che b Negli utensili elettrici utilizzare solo gli accumulatori appositamente non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli previsti. L’uso di altri accumulatori può elettroutensili sono machine pericolose causare lesioni e incendi.
  • Page 111 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 111 8 Avvertenze sulla sicurezza per medico. Il liquido che fuoriesce caricabatterie dall’accumulatore può causare irritazioni cutanee o ustioni. a Non esporre il caricabatteria a pioggia o umidità. L’infiltrazione di h Non aprire l’accumulatore, pericolo di acqua nel caricabatteria aumenta il cortocircuito.
  • Page 112 7 – Carica dell’accumulatore polarità „+/–“. • Non gettare la batteria nel fuoco. Questo avvitatore a batteria MeisterCraft MAS 16ib può • Il cavo di alimentazione non può essere essere caricato esclusivamente con sostituito. In caso di danneggiamento l’alimentatore di rete Typ 7105, che l’apparecchio deve essere smaltito...
  • Page 113 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 113 • Lunga durata contro il surriscaldamento, non dovrebbe restare collegato con il Estrazione dell’accumulatore (ill. 2) caricabatteria oltre il necessario. Un Premere il tasto di sblocco riscaldamento costante del dell’accumulatore (13) e togliere caricabatteria e dell’accumulatore l’accumulatore (5) dall’apparecchio.
  • Page 114 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 114 La macchina è dotata di una pinza Indicatore della carica portapunta a chiusura rapida che consente dell’accumulatore (10) la veloce sostituzione degli accessori nel funzionamento manuale, senza la relativa Per controllare lo stato di carica della chiave (ill.
  • Page 115 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 115 • Posizione del commutatore LO: 0–360 min per avvitare e svitare viti • Posizione del commutatore HI: 0–1450 min per avvitare e forare Il campo di velocità da scegliere dipende dal relativo materiale e dal lavoro programmato e deve essere determinato lavorando su un campione.
  • Page 116 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 116 azionati tramite batterie e batterie • Allegate una breve descrizione del ricaricabili, queste ultime devono guasto; ciò ridurrà il tempo per essere rimosse dagli apparecchi individuare il guasto e quello per la e smaltite separatamente, riparazione.
  • Page 117: Schroefmachine

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 117 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 118 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 118 – Bij het boren: < 2,5 m/s Accu Meetonzekerheid K: 1,5 m/s Oplaadtoestel Oplaadcontrole Lawaai-/trillingsinformatie Oplaadschacht LED-werklicht Meetwaardes bepaald overeenkomstig Accuoplaad-display EN 60745-1, EN 60745-2-2, Schakelaar “HI/LO” EN 60745-2-1 Indicatie van de draairichting 12a Rechtsloop De opgegeven trilemissiewaarde werd 12b Linksloop volgens een genormaliseerd testprocédé...
  • Page 119 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 119 in acht worden genomen, kan dit een b Voorkom aanraking van het elektrische schok, brand of ernstig letsel lichaam met geaarde oppervlakken, tot gevolg hebben. bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en Bewaar deze veiligheids voorschriften en koelkasten.
  • Page 120 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 120 staat van drugs, alcohol of kunnen door bewegende delen medicijnen. Een moment van worden meegenomen. onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige g Houd handgrepen droog, schoon en verwondingen leiden. vrij van olie en vet. Vettige grepen met olie zijn glad en leiden tot het verlies b Draag persoonlijke beschermende van de controle.
  • Page 121 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 121 aanwijzingen niet hebben gelezen. b Gebruik uitsluitend de daarvoor Elektrische gereedschappen zijn voorziene accu's in het elektrische gevaarlijk wanneer deze door gereedschap. Het gebruik van onervaren personen worden gebruikt. andere accu's kan letsels en brandgevaar veroorzaken. e Verzorg het gereedschap zorgvuldig.
  • Page 122 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 122 spanning zetten en een elektrische verwarming van het oplaadtoestel schok veroorzaken. bestaat er brandgevaar. 8 Veiligheidsinstructies voor accu/ g Bij een verkeerde toepassing kan er oplaadtoestellen vloeistof uit de accu vrijkomen. Vermijd het contact daarmee. Bij a Houd het oplaadtoestel op een toevallig contact met water veilige afstand van regen of...
  • Page 123 7 – Accu opladen vervangen. Bij beschadiging moet het apparaat worden vernietigd. Deze accuschroevendraaier Veiligheidsinstructies voor accu/ MeisterCraft MAS 16ib mag oplaadtoestellen uitsluitend met de nettransformator Typ 7105 geladen worden. De • Houd het oplaadtoestel op een nettransformator mag uitsluitend...
  • Page 124 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 124 Lithium-ion-accu-technologie 1. Het laadapparaat op een stopcontact aansluiten. Wacht tot de groene LED Deze moderne accu biedt in vergelijking (7) oplicht en het netcontact met conventionele Ni-Cd-accu's weergeeft (afb. 1+3). belangrijke voordelen: 2. De accu in de laadschacht (8) van het •...
  • Page 125 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 125 accuboorschroevendraaier te draaien, in-/uitschakelaar loslaten. De werking kunt u steeds de noodzakelijke trap, van wordt beëindigd en de werklamp dooft. 1 (gemakkelijk bedienbare schroeven) tot max. (moeilijk bedienbare schroeven/ LED-werklamp (9) boren instellen. Kies steeds het gunstigste draaimoment voor de Terwijl het apparaat ingeschakeld is, respectievelijke taak.
  • Page 126 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 126 • Schakelaar flink indrukken = OPGELET! Risico van doldraaien maximaal mogelijk toerental om te door te diep indraaien van boren. schroeven. Ga aandachtig te werk en beëindig het vastschroeven evt. iets OPGELET! Voorkom dat de motor vroeger en draai de schroef vast met bij het boren of schroeven onder een schroevendraaier.
  • Page 127 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 127 moeten overeenkomstig richtlijn 2002/96 zenden. De reparatietijd zal maximaal EU voor afgedankte elektro- ca. 2 weken duren. en elektronische apparatuur afzonderlijk verzameld en • Een korte beschrijving van het defect naar een milieuvriendelijk en verkort zowel de tijd die nodig is om de vakkundig recyclingcentrum fout op te sporen, als de reparatietijd gebracht worden.
  • Page 128: Furadeira/Aparafusadeirade Bateria

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 128 Instruções de operação e indicações de segurança Para evitar riscos de ferimentos, leia o manual de instruções antes de cada colocação em funcionamento e se entregar a máquina a terceiros, entregue também o manual de instruções. Conservar junto da máquina. Índice Página Página...
  • Page 129 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 129 3 – Componentes Incerteza de medição: : 3 dB(A) : 3 dB(A) Mandril para brocas Regulação do binário de aperto Vibrações mão/braço a Botão de Ligar/Desligar com interruptor integrado para a luz e – ao aparafusar: < 2,5 m/s regulação da velocidade de rotação Incerteza de medição K: 1,5 m/s Rotação à...
  • Page 130 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 130 5 – Instruções gerais de alguma. Não utilizar uma ficha de segurança para a utilização adaptação junto com aparelhos de ferramentas eléctricas protegidos por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas ATENÇÃO! Devem ser lidas todas apropriadas reduzem o risco de um as indicações de segurança e choque eléctrico.
  • Page 131 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 131 3 Segurança de pessoas cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas a Esteja atento, observe o que está a frouxas, cabelos longos ou jóias fazer e tenha prudência ao trabalhar podem ser agarrados por peças em com a ferramenta eléctrica.
  • Page 132 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 132 aparelho. Ferramentas eléctricas são outras baterias, pode provocar lesões perigosas se forem utilizadas por e perigo de incêndio. pessoas inesperientes. c Quando fora de uso, mantenha a e Tratar o aparelho com cuidado. bateria afastada de agrafes, Controlar se as partes móveis do moedas, chaves, pregos, parafusos aparelho funcionam perfeitamente e...
  • Page 133 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 133 8 Instruções de segurança para g No caso de utilização incorrecta, bateria/carregador poderá sair líquido da bateria. Evite o contacto com esse líquido. No a Mantenha o carregador afastado de caso de contacto acidental com o chuva e humidade.
  • Page 134 7 – Carregamento da bateria ferramenta deverá ser eliminada residualmente por serviços técnicos competentes. Esta aparafusadora MeisterCraft MAS 16ib deve ser carregada Instruções de segurança para unicamente com a unidade de bateria/carregador alimentação eléctrica Typ 7105. A unidade de alimentação eléctrica a Mantenha o carregador afastado de só...
  • Page 135 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 135 Tecnologia de bateria de iões de lítio eléctrica antes de colocar o acumulador no carregador. Esta inovadora bateria apresenta as seguintes vantagens principais 1. Conecte o carregador numa tomada comparativamente às baterias de rede. Aguardar, até que o tradicionais de Ni-Cd: LED verde (7) se acenda e indique o contacto de rede (fig.
  • Page 136 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 136 8 – Regulação do binário de Ligar e desligar aperto • Ligar: Pressionar o interruptor de A aparafusadora dispõe de uma ligar/desligar (3): O processo de regulação do binário de aperto (2) de aparafusamento é iniciado. Durante 25+1 estágios, para evitar a danificação o processo, manter o interruptor das pontas de aparafusar e das brocas.
  • Page 137 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 137 • Acende-se um terço da área de ATENÇÃO! Alterar o sentido de indicação: Um terço do acumulador rotação unicamente com o está carregado. motor parado! • Pisca um terço da área de indicação: O respectivo sentido de funcionamento é O acumulador tem de ser carregado.
  • Page 138 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 138 A gama de velocidade a escolher, é Enviar os aparelhos eléctricos determinada pelo respectivo material e inutilizados para um centro de pelo tipo de trabalho planeado e deverá recolha local. Recolher os materiais ser experimentada numa peça primeiro. da embalagem separadamente, conforme o tipo, e eliminar de acordo ATENÇÃO! Mudar a velocidade...
  • Page 139 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 139 IMPORTANTE! Ao abrir o tiver sido efectuada pela Meister aparelho, a garantia fica Werk zeuge GmbH o serviço de apoio automaticamente cancelada! ao cliente ou por um técnico especializado! O mesmo é válido para IMPORTANTE! Avisamos que, os acessórios utilizados.
  • Page 140: Ro - Ωurubelniøå Cu Acumulator

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 140 Instrucøiuni de folosire & indicaøii privind siguranøa AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune μi så le påstraøi împreunå cu maμina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai departe, aveøi grijå...
  • Page 141 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 141 Vibraøii la nivelul mâinii μi braøului a Acumulator Încårcåtor – la înμurubare: < 2,5 m/s Control al încårcårii Incertitudine de måsurare K: 1,5 m/s Canal de încårcare – la gåurire: < 2,5 m/s Luminå de lucru cu LED Incertitudine de måsurare K: 1,5 m/s Indicator de încårcare a acumulatorului...
  • Page 142 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 142 instrucøiunile. Greμelile referitoare la un risc crescut de μoc electric dacå respectarea indicaøiilor de mai jos pot duce corpul dumneavoastrå are påmântare. la electrocutare, incendii μi/sau råniri grave. c Feriøi aparatul de ploaie sau Påstraøi aceste indicaøii de siguranøå μi umezealå.
  • Page 143 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 143 încåløåminte antiderapantå, cascå de 4 Manevrarea μi utilizarea cu grijå a protecøie μi protecøie auditivå sculelor electrice diminueazå riscul de rånire. a Nu suprasolicitaøi aparatul. Folosiøi c Evitaøi punerea în funcøiune unealta electricå potrivitå pentru accidentalå.
  • Page 144 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 144 g Folosiøi sculele electrice, accesoriile, incendiu, dacå este utilizat cu alte uneltele, etc. conform acestor acumulatoare. instrucøiuni μi conform prevederilor pentru acest tip special de aparat. c Nu încårcaøi acumulatori stråini. Aveøi în vedere în acelaμi timp Încårcåtorul este adecvat numai pentru condiøiile de lucru μi acøiunea de încårcarea acumulatorului furnizat (litiu-...
  • Page 145 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 145 solare continue μi împotriva focului. • Pentru a feri acumulatoarele de Existå pericol de explozie. daune, maμina nu trebuie expuså temperaturilor de peste 50 °C. j Nu scurtaøi acumulatorul. Existå pericol de explozie. ATENØIE! Nu scurtcircuitaøi contactele acumulatorului μi k În cazul deteriorårii sau utilizårii încårcåtorului!
  • Page 146 ATENØIE! Aceastå maμinå de ATENØIE! Acumulatorul nu este înμurubat μi gåurit cu acumulator încårcat complet din fabricå. MAS 16ib trebuie încårcatå exclusiv cu Acumulatorul trebuie încårcat înainte încårcåtorul Typ 7105. Încårcåtorul de prima utilizare. trebuie utilizat numai de la alimentarea cu energie electricå...
  • Page 147 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 147 roμu se stinge μi se aprinde LED-ul burghie pânå la un diametru de 10 mm verde. (nu sunt incluμi în setul de livrare) (fig. 5). ATENØIE! Acumulatorul este Maμina dispune de o mandrinå cu protejat printr-o siguranøå termicå strângere rapidå.
  • Page 148 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 148 Indicator de încårcare a Rulare la dreapta/la stânga acumulatorului (10) Sensul de rotaøie îl puteøi stabili cu Pentru controlul stårii de încårcare a ajutorul comutatorului glisant (4) de acumulatorului, apåsaøi tasta de deasupra comutatorului de funcøionare. verificare (14).
  • Page 149 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 149 μurubelniøå. Executaøi înμurubåri de 2002/96/CE pentru aparate electrice μi probå! electronice uzate, μi reciclate în mod ecologic μi regulamentar. Comutare HI/LO (11) ATENØIE! În cazul dispozitivelor Cu ajutorul comutatorului HI/LO se pot electrice acøionate cu baterie sau selecta douå...
  • Page 150 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 150 de garanøie vå rugåm så alåturaøi noastre, dacå acestea se datoreazå unor aparatului certificatul de garanøie μi reparaøii incompetente, sau dacå nu au dovada de cumpårare. fost utilizate piese originale sau omologate de noi, μi dacå reparaøia nu a •...
  • Page 151: Универсальная Дрель

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 151 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Для исключения риска повреждений, необходимо перед каждым пуском в эксплуатацию машины прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации и ее также передавать другим лицам, при дальнейшей передаче машины. Хранить вместе с машиной. Содержание...
  • Page 152: Узлы

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 152 Шумовая эмиссия/Вибрация условий пользования (при этом следует учитывать все части Шумовая эмиссия производственного цикла, т.е. и то время, когда инструмент отключён, а : 68,0 dB(A), также время, когда инструмент хотя и : 79,0 dB(A) включён, но работает без нагрузки). Неточность...
  • Page 153: Общие Указания По

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 153 способностями, а также лицам без рабочее место могут быть причиной достаточного опыта и/или знаний, за несчастных случаев. исключением тех случаев, когда они пользуются машиной под присмотром b Не эксплуатируйте прибор в лица, ответственного за их взрывоопасных...
  • Page 154 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 154 других целей, например как, для одевайте защитные очки. транспортировки или Использование защитной одежды подвешивания прибора и не тяните такой, как распиратор, не скользкая за кабель при отсоединении обувь, шлем и наушники, в штепсельной вилки из розетки. зависимости...
  • Page 155 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 155 g Рукоятки должны всегда быть электроприбором не сухими, чистыми и исключать проинструктированные и не налета масла или жира. Жирные, ознакомленные с этими маслянные рукоятки будут указаниями лица. Электроприборы скользкими и неконтролируемыми. опасны, если с ними работает неопытный...
  • Page 156 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 156 рекомендованных компанией- оригинальных запчастей. Т аким производителем. Если использовать образом будет гарантироваться зарядное устройство, безопасность прибора. предназначенное для определённого типа аккумуляторов, для зарядки 7 Специальные инструкции по аккумуляторов другого типа, технике безопасности для возникает опасность пожара. аккумуляторного...
  • Page 157: Указания По Технике Безопасности Специфические Для Прибора

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 157 d Держите зарядное устройство в солнечного облучения, а также от чистоте. Из-за загрязнённости огня. Иначе возникает опасность возникает опасность удара взрыва. электрическим током. j Не замыкайте аккумулятор e Каждый раз перед накоротко. Иначе возникает использованием проверяйте опасность...
  • Page 158: Зарядка Аккумулятора

    Попадание воды в зарядное 7 – Зарядка аккумулятора устройство повышает риск электрического удара. Аккумуляторный винтовёрт • Держите зарядное устройство в MeisterCraft MAS 16ib чистоте. Из-за загрязнённости разрешается заряжать возникает опасность удара исключительно с помощью сетевого электрическим током. блока питания Typ 7105 Сетевой блок...
  • Page 159 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 159 использование сетевого блока использованием зарядить питания Typ 7105 с другой системой аккумулятор. электропитания может привести к травмам и материальному ущербу. ВНИМАНИЕ! Рабочая температура зарядного Литиевая ионная аккумуляторная устройства составляет от 0° до 45 °С. техника ВНИМАНИЕ! Для...
  • Page 160: Настройка Крутящего Момента

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 160 ВНИМАНИЕ! Если во время хода всегда зафиксирован винтом с процесса зарядки красный или левой резьбой. Перед заменой зелёный светодиод мигает свыше сверлильного патрона этот винт 30 минут, то аккумулятор из следует ослабить, открутив его зарядного устройства следует спереди...
  • Page 161: Принцип Действия

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 161 аккумулятора (10) загорается на короткое время полностью или частично, чтобы показать степень зарядки следующим образом: • Индикатор светится полностью: аккумулятор заряжен полностью • Индикатор светится наполовину: аккумулятор заряжен наполовину. • Индикатор светится на одну треть: СОБЛЮДАЙТЕ...
  • Page 162: Техобслуживание И Защита Окружающей Среды

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 162 Переключение HI/LO (высокая или 2002/96/ЕС об электрических и низкая ступень) (11) электронных отходах их следует собирать С помощью переключателя HI/LO отдельно и подвергать можно переключать между двумя профессиональной, диапазонами числа оборотов. экологически безопасной утилизации. • Положение переключателя LO: 0–360 об/мин...
  • Page 163 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 163 отправьте прибор в адрес нашей приборами ущербы, если они сервисной службы. Мы немедленно вызваны неквалифицированным выполним ремонт. ремонтом или если при замене запчастей не применялись наши • Краткое описание дефекта оригинальные запчасти или соотв. сокращает время поиска и ремонта. допущенные...
  • Page 164: Slo - Akumulatorski Vijačnik

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 164 Posluževalna navodila in Varnostna opozorila Prosimo, da pred prvim zagonom skrbno preberete ta navodila in jih shranite skupaj s strojem! Vsebina Stran Stran 1 – Obseg dobave 7 – Polnjenje akumulatorja 170 2 – Tehnične informacije 8 –...
  • Page 165 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 165 Nihanje dlani/roke pri delu a Akumulator Nakladalna polnilnik – Pri privijanju: < 2,5 m/s Nadzor polnjenja Varnost meritve K: 1,5 m/s Nakladalni jašek – Pri vrtanju: < 2,5 m/s LED-delovna luč Varnost meritve K: 1,5 m/s Akumulatorski signal HI/LO stikalo Podatki o hrupu in tresljajih...
  • Page 166 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 166 Vsa navodila za uporabo in varnostne d Kabla ne uporabljajte za nošenje ter obešanje električnega orodja ali napotke hranite za prihodnost. vlečenje omrežnega vtiča iz vtičnice. V varnostnih napotkih uporabljen pojem Kabel hranite stran od toplote, olja, »električno orodje«...
  • Page 167 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 167 električnim tokom in/ali priključite c Preden napravo nastavljate, menjujete dodatno opremo ali jo akumulator, orodje dvignete ali ga nosite. Če imate pri nošenju naprave odložite, izvlecite vtič iz vtičnice in/ali prst na stikalu ali napravo vklopljeno odstranite akumulator.
  • Page 168 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 168 b V električnih orodjih uporabite le 8 Varnostna navodila za akumulatorsko/ nakladalno napravo za njih predvidene akumulatorje. Uporaba drugih akumulatorjev lahko povzroči poškodbe ali požar. a Zavarujte nakladalno napravo pred dežjem in vlago. Vdor vode v c Neuporabljen akumulator hranite nakladalno napravo poveča tveganje stran od pisarniških sponk,...
  • Page 169 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 169 pride do stika, sperite z vodo. Če pride • Polnilca ne uporabljajte na prostem. tekočina v oči, poiščite pomoč tudi pri zdravniku. Tekočina, ki izteče ven, lahko • Da bi zavarovali akumulatorje pred povzroči razdraženost kože ali opekline. poškodbami, jih ga ne izpostavljajte temperaturam večjim od 50 °C.
  • Page 170 7 – Polnjenje akumulatorja akumulator ni popolnoma napolnjena. Akumulator pred prvo POZOR! Akumulatorski vrtalni uporabo napolnite. sveder MAS 16ib smete napolniti izključno z nakladalno napravo Typ 7105. POZOR! Delovna temperatura Nakladalna naprava sme obratovati polnilnika je med 0 °C in 45 °C.
  • Page 171 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 171 POZOR! Če med postopkom Stikalo za vklop/izklop polnjenja sveti rdeča ali zelena LED dlje kot 30 minut, odstranite • Vklop: Pritisnite stikalo za vklop/ akumulator iz polnilnika in postopek izklop (3). Postopek vijačenja se polnjenja ponovno začnite čez ca. prične.
  • Page 172 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 172 10 – Način delovanja • Vijake odvijte: Stikalo porinite na poz. L. Za vrtenje v levo, prikazovalnik smeri Elektronska regulacija števila vrtljajev vrtenja (12b) sveti. Z elektronsko regulacijo števila vrtljajev (3) • Varnostna nastavitev: nastavite stikalo dosežete, da lahko število vrtljajev na sredino;...
  • Page 173 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 173 dodatno polnite. Skladišče mora biti suho temu prišlo do motenj pri delovanju, in varno pred zmrzaljo, temperatura Vas prosimo, da pošljete aparat okolice ne sme preseči 40 °C. na naš naslov naše servisne službe. Popravilo bo izvršeno takoj. Če POZOR! Akumulatorji in baterije, pa bi vendarle nekdaj prišlo do ki niso več...
  • Page 174: Tr - Akülü Tornavida

    MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 174 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 175 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 175 El/kol titreμimleri a Akü Ωarj aleti – Vidalamada: < 2,5 m/s Ωarj kontrolü Ölçüm belirsizliπi K: 1,5 m/s Ωarj yeri – Delmede: < 2,5 m/s LED çal∂μma lambas∂ Ölçüm belirsizliπi K: 1,5 m/s Akü μarj göstergesi HI/LO μalteri Ses/Titreμim bilgisi Çal∂μma yönü...
  • Page 176 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 176 aπ∂r yaralanma tehlikeleri meydana toprakland∂π∂ anda büyük bir elektrik gelebilmektedir. çarpma tehlikesi ortaya ç∂kar. Bir sonraki kullan∂m için bu güvenlik c Aleti yaπmur alt∂nda veya nemli talimatlar∂n∂ ve hükümlerini güvenli yerlerde b∂rakmay∂n∂z. Suyun bir yerde saklay∂n∂z. elektrikli el aleti içine s∂zmas∂...
  • Page 177 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 177 Yapt∂π∂n∂z iμe göre kullanacaπ∂n∂z∂ toz 4 Elektrikli el aletlerinin özenle maskesi, kaymayan iμ ayakkab∂lar∂, kullan∂m∂ ve bak∂m∂ kask ve kulakl∂k yaralanma tehlikesini azalt∂r. a Aleti aμr∂ ölçüde zorlamay∂n∂z. Yapt∂π∂n∂z iμe uygun elektrikli el c Aletin kontrol d∂μ∂ çal∂μmamas∂ için aletleri kullan∂n∂z.
  • Page 178 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 178 malzeme içinde s∂k∂μma tehlikesi daha deride yaralanmalara veya yanmalara azd∂r ve daha rahat kullan∂m olanaπ∂ neden olabilir. saπlarlar. 6 Akülü matkap için genel güvenlik g Elektrikli el aletini, aksesuar∂, uçlar∂ uyar∂lar∂ ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullan∂n∂z.
  • Page 179 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 179 6 – Cihaza özgü güvenlik d Ωarj aletini temiz tutunuz. Kirlenme uyar∂lar∂ elektrik çarpma tehlikesine yol açabilir. e Her kullan∂mdan önce μarj aletini, D∑KKAT! Lazer s∂nf∂ 1 in LED si! kabloyu ve fiμini kontrol ediniz. Gözlere hasar verebilme tehlikesi Herhangi bir hasar tespit etmeniz meydana getirebileceπinden dolay∂...
  • Page 180 D∑KKAT! Akü fabrikadan tam 7 – Akünün μarj edilmesi dolu olarak teslim edilmez. Aküyü ilk kullanmaya baμlamadan D∑KKAT! Bu MAS 16ib akülü önce μarj ediniz. matkap, sadece Typ 7105 μarj aleti ile μarj edilebilir. Ωarj aleti D∑KKAT! Ωarj aletinin çal∂μma sadece 100-240 V~ alternatif voltajl∂...
  • Page 181 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 181 D∑KKAT! Aküyü (5) μarj etmek kademeli bir dönme momenti için her zaman aküyü μarj aletine ayar∂ (2) vard∂r. Matkab∂n∂z∂n kafas∂n∂ koymadan önce μarj aletini (6) prize döndürerek 1 (hafif dönen vidalar) tak∂n∂z. ve azami (zor dönen vidalar/delme iμleminde ) aras∂nda gereken 1.
  • Page 182 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 182 LED Çal∂μma ∂μ∂π∂n∂ açma (9) • Ωaltere tam bas∂ld∂π∂nda = Azami devir say∂s∂, delme iμleminde. Daha iyi görebilmek ve karanl∂k çal∂μma alanlar∂nda daha güvenli D∑KKAT! Delerken ya da vidalarken çal∂μmak için cihaz çal∂μt∂π∂ motorun fazla yüklenmeden dolay∂ sürece LED Çal∂μma ∂μ∂π∂...
  • Page 183 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 183 dikkat edin ve gerekli durumda daha yönetmeliπi uyarınca ayrı bir yerde önce c∂vatalama iμlemini durdurun ve toplanmaları, çevreye zarar bir tornavida ile c∂vatay∂ s∂k∂n. vermeyecek ve usulüne uygun μekilde Deneme c∂vatalamalar∂ yap∂n! yeniden deπerlendirme yerine verilmeleri gerekmektedir.
  • Page 184 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 184 süresi içinde meydana gelmesi deiμtirilmesi nedeniyle ve tamirat∂n halinde aletin içine garanti sertifikası makinelerimizin yol açaca∂ hasarlar için ve kasa fiμini de koyun. sorumluluk almad∂∂m∂z∂ ehemmiyle belirtiriz! Ayn∂ μey kullan∂lan • Arızanın garanti süresinin dıμında aksesuvarlar için de -geçerlidir.
  • Page 185 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 185...
  • Page 186 επαναφορτιζόμενο Kijelentjük, hogy a következő berendezés ... Akkumulátoros fúrógép & csavarozó MAS 16ib Nr. 5450500 Bj. 2013 · SN10001 … wird die Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt: … се декларира съответствието му със следните норми: … je v souladu s tûmito smûrnicemi: …...
  • Page 187 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 187 - Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. BG - Г орепосоченият предмет на декларацията отговаря на предписанията на директива 2011/65/EС на Европейския...
  • Page 188 MC-5450500-Bedien-1308 02.08.13 07:53 Seite 188 © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung – auch aus - zugs weise – nur mit Genehmigung der Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Str. 37 – 39 D-42349 Wuppertal Germany 2013/2014 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH...

Table of Contents