Helo HNS – M Instructions For Use And Installation
Helo HNS – M Instructions For Use And Installation

Helo HNS – M Instructions For Use And Installation

Steam generators
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
GENUINE SAUNA & STEAM
Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS
Bruks- och installationsanvisning HNS-M / HLS
Product Manual HNS-M / HLS
HNS-M / HLS –Produkthandbuch
Manuel produit HNS-M / HLS
Instalación y manual de uso de HNS-M / HLS
Руководство по эксплуатации и монтажу HNS-M / HLS
Instrukcje dotyczące użytkowania i montażu HNS – M / HLS
HÖYRYGENERAATTORI:
ÅNGGENERATOR:
STEAM GENERATOR :
DAMPFERZEUGER:
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR:
GENERADOR DE VAPOR :
ПАРОГЕНЕРАТОР:
GENERATOR PARY
HLS
HNS-M
HNS-M
OHJAUSKESKUKSET:
STYRCENTRAL:
CONTROL CENTRE:
STEUERGERÄT:
RÉGULATEUR:
CENTRO DE
ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ:
PANEL STERUJĄCY
MIDI / ON OFF
ROMA 1 / ROMA 2 /
ON OFF
HLS
7014261
314 SHS 87 C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HNS – M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Helo HNS – M

  • Page 1 GENUINE SAUNA & STEAM Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS Bruks- och installationsanvisning HNS-M / HLS Product Manual HNS-M / HLS HNS-M / HLS –Produkthandbuch Manuel produit HNS-M / HLS Instalación y manual de uso de HNS-M / HLS Руководство по эксплуатации и монтажу HNS-M / HLS Instrukcje dotyczące użytkowania i montażu HNS –...
  • Page 2 Käyttö- ja asennusohje HNS – M / HLS HÖYRYGENERAATTORI -- OHJAUSKESKUS -- Roma 1 / Roma 2 / Pneumaattinen painonappi HNS – M -- Midi / On Off painonappi Koti- sekä ammattikäyttöön HNS – M...
  • Page 3 Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS Tekniset tiedot Käyttöjännite 230V 1N~ / 2~, (3,4 kW – 7,7 kW) 230V 3~, (3,4 kW – 14 kW) 400V 3N~ (3,4 kW – 14 kW) Saatava myös 240V 1N~ / 2~, / 415V 3N~ Tehovaihtoehdot 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW Rinnankytkentä...
  • Page 4 Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS Käyttö ja asennus HNS-M ja HLS höyrygeneraattorit ovat tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan höyrykylpytilojen lämmittämiseen. Höyrygeneraattorien käyttö muissa kuin siihen tarkoitetuissa tiloissa saattaa vahingoittaa rakennuksen rakenteita. Valmistaja ei vastaa vastoin käyttötarkoitusta asennetusta tai väärin käytetyn laitteen aiheuttamista vahingoista. Ennen laitteen liittämistä...
  • Page 5 Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS Höyrystimen liitännät HNS-M Sitruunahappo täyttö (HNS - M) Höyryputki 1/2" Vesiliitäntä 3/4" Automaattisen magneettiventtiilin Pääkytkin pistoke (HNS - M) Ohjauspaneelin kaapeli Veden poisto 1/2" Manuaalinen tai sähkökäyttöinen Sähkösyöttö Vesiliitäntä 3/4" Merkkivalon liitin (Pneumatic Kit) (Lisävaruste) Ohjauspaneelin (Roma I ja Roma II) (Lisävaruste) ja liitäntärasian Din-liitin (Split Box) (Lisävaruste) Pääkytkin...
  • Page 6 Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS Sähköliitännät Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukaisesti. Höyrygeneraattori liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa, tai laadultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa. Teho Kiukaan liitäntä- Sulake Kiukaan liitäntä- Sulake Kiukaan liitäntä- Sulake Huonekoko...
  • Page 7 Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS Kytkentäkaaviot 167 C OLEA 21 32mA (Autom.10A 9,5 -14kW) L' L N Only 400V 3N~ 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ 3,4 - 14 kW 230 V 3~ 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ L1 / N L2 L3 L1 L2 L3...
  • Page 8 Tyhjennyksen jälkeen höyrystin jää odottamaan uutta käynnistyskäskyä. HLS höyrystimeen on saatavissa tyhjennysventtiili (Auto clean kit), joka tyhjentää höyrystimen vesitankin 4 tunnin kuluttua pysähtymisestä. Vedenlaadun testaaminen sekä kalkinpoisto toimenpide HELO HNS-M ja HLS höyrystimille. Höyrystimen mukana olleessa testipaketissa löytyy testiliuskoja jolla mitataan veden kovuusaste seuraavasti: upota testiliuska veteen noin 1 sekunniksi, nosta testiliuska ja ravista pois ylimääräinen vesi.
  • Page 9 Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS Kalkinpoisto-ohjeet HNS-M höyrystimen kalkinpoisto toimenpide on hyvin helppo toteuttaa. Käyttämällä Helon suosittelemaa sitruuna- happoa, toimenpide on terveydelle vaaraton. HNS-M höyrystin on varustettu kalkinpoistoaineen täyttöputkella kannessa, josta aine on helppo lisätä tankkiin. HLS höyrystin on varustettava erillisellä Descale Kit:llä, jotta aine saadaan tankkiin. Descale Kit asennetaan höyryputkeen ennen ylipaineventtiiliä.
  • Page 10 Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS Höyrystimen käyttö HNS – M Ohjauspaneeli Midi (RA17) Valojen ohjaus Lämpötilan näyttö Ajan näyttö Lämpötilan säätö 25 – 50 °C Ajan säätö 0 – 4 tuntia Lämpötila sensori Höyrystin päälle / pois Digitaalinen ohjauskeskus Valojen ohjauspainike, (optokytkin max.
  • Page 11 Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS Ohjauspaneelin toiminta Höyrystin käynnistetään ohjauskeskuksesta painamalla ON-OFF painiketta. Tämän jälkeen lämpötilanäyttö alkaa vilkkua. Lämpötilaa voidaan säätää + tai – painikkeilla asteen tarkkuudella 25 °C – 50 °C välillä. Jos näytössä oleva astemäärä on oikein, voidaan OK-painiketta painamalla siirtyä...
  • Page 12 Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS Ohjauspaneelin, painonapin ja termostaatin asennus 55 mm Kiinnitysreikä 5 mm Ohjauspaneeli on täytetty massal- la, joten se on kosteudenkestävä. Ohjauspaneeli voidaan asentaa suoraan seinälle. Putken reikä höyryhuoneessa kannattaa tii- Lukitus Lukitus vistää. Jottei kosteus siirry putkea pitkin, näin kaapeli jää...
  • Page 13 Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS Höyrystimen käyttö HLS Höyrystimen liitännät ja käyttöönotto Vesiliitäntä 3/4" Merkkivalon liitin (Pneumatic Kit) (Lisävaruste) Ohjauspaneelin (Roma I ja Roma II) (Lisävaruste) ja liitäntärasian Din-liitin (Split Box) (Lisävaruste) Pääkytkin Sähkösyöttö Pneumaattisen kauko-ohjauksen liitin (Pneumatic Kit) (Lisävaruste) Kauko-ohjauspainikkeen liittäminen (Lisävaruste, Pneumatic Kit) Kauko-ohjauspainike toimii pneumaattisesti (ilmapaineella).
  • Page 14 Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS Descale Kit asennus HLS höyrystimeen Ylipaine venttiili Höyryputki höyryhuoneeseen Sitruunahapon täyttöventtiili Asennetaan kuvan mukaisesti höyryputkeen...
  • Page 15 Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS TAKUUEHDOT 1. Yleistä Helo Oy (valmistaja) antaa valmistamilleen tuotteille näiden ehtojen mukaisen takuun. Valmistaja takaa tuotteidensa laadun ja toiminnan takuuaikana. Takuu edellyttää, että ostaja noudattaa tuotteiden sijoituspaikkaa, asennusta, käyttöä ja huoltoa sekä kiuaskiven ominaisuuksia koskevia valmistajan ohjeita.
  • Page 16 Käyttö- ja asennusohje HNS-M / HLS ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
  • Page 17 Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS ÅNGGENERATOR -- STYRCENTRAL -- Roma 1 / Roma 2 / Pneumatisk tryckknapp HNS – M -- Midi / On Off tryckknapp För privat och professionellt bruk HNS – M...
  • Page 18 Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS Teknisk information Bruksspänning 230V 1N~ / 2~, (3,4 kW – 7,7 kW) 230V 3~, (3,4 kW – 14 kW) 400V 3N~ (3,4 kW – 14 kW) Även tillgängligt 240V 1N~ / 2~, / 415V 3N~ Effektalternativ 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW Parallellkoppling...
  • Page 19 Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS Användning och installation HNS-M och HLS ånggeneratorer är endast avsedda för uppvärmning av ångbadsutrymmen. Om ånggeneratorerna används i andra utrymmen än vad de är avsedda för kan byggnadens konstruktion skadas. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av installation som strider mot bruksändamålet eller om anläggningen används på...
  • Page 20 Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS Ånggeneratorns anslutningar HNS-M Att fylla på citronsyra (HNS - M) Ångrör 1/2" Den automatiska Vattenanslutning 3/4" magnetventilens Huvudbrytare stickkontakt (HNS - M) Styrpanelens kabel Vattenutförsel 1/2" Manuell eller elektrisk Strömmatning Vattenanslutning ¾” Signalljusets anslutning (Pneumatic Kit) (Extrautrustning) Styrpanelens (Roma I och Roma II) (Extrautrustning) och kopplingsdosans Din-koppling (Split Box) (Extrautrustning...
  • Page 21 Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS Elanslutningar Allt anslutningsarbete får endast utföras av behörig elinstallatör enligt gällande föreskrifter. Ånggeneratorn ansluts halvfast till elnätet. Som anslutningskabel används kabel H07RN-F (60245 IEC 66), alternativt en kabel som har motsvarande eller högre kvalitet. Effekt Aggregatets anslut- Säkring...
  • Page 22 Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS Kopplingsschema 167 C OLEA 21 32mA L' L N (Autom.10A 9,5 -14kW) Only 400V 3N~ 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ 3,4 - 14 kW 230 V 3~ 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ L1 / N L2 L3 L1 L2 L3...
  • Page 23 Till HLS ånggenerator finns även en tömningsventil (Auto clean kit) som tömmer ånggeneratorns vattentank 4 timmar efter att den stoppat. Test av vattenkvalitet och kalkborttagning för ånggenerator HELO HNS-M och HLS. I ånggeneratorns testpaket finns testremsor med vilka man mäter vattenhårdheten på följande sätt: doppa ner testremsan under ca 1 sekund, ta upp den och skaka bort vattnet.
  • Page 24 Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS Anvisningar för kalkborttagning HNS-M ånggeneratorns kalkborttagning är enkel. Genom att använda Helo:s rekommenderade citronsyra är det även helt ofarligt. HNS-M ånggenerator har i locket ett påfyllnadsrör för kalkborttagningsmedel, där det är enkelt att fylla på medlet.
  • Page 25 Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS Ånggeneratorns användning HNS – M Styrpanel Midi (RA17) Ljusstyrning Temperaturvisning Tidsvisning Värmereglering 25 - 50 °C Tidsreglering 0 - 4 timmar Temperatursensor Ånggenerator på/av Digital styrcentral Ljusens styrknapp (optobrytare max. 24V DC, 50 mA, normal open) OK-knapp Badtemperaturens styrknapp (temperaturens visning blinkar) Badtidens styrknapp (tidsvisningen blinkar)
  • Page 26 Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS Styrpanelens funktioner Ånggeneratorn startas från styrcentralen med ON / OFF-knappen Efter detta börjar temperaturvisningen blinka. Temperaturen kan regleras gradvis med (+) eller (-)-knapparna mellan 25 °C- 50 °COm visningens temperatur är riktig, kan man gå vidare till tidsvisningen genom att trycka på OK-knappen .
  • Page 27 Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS Installation av styrpanel, tryckknapp och termostat 55 mm Fästhål Ø 5mm Styrpanelen har fyllts med massa vilket gör den fuktbeständig. Kontrollpanelen kan installeras direkt på väggen. Rörets hål i ångrummet rekommenderas tätning, så att fukten inte rör sig mot röret.
  • Page 28 Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS Ånggeneratorns användning HLS Ånggeneratorns anslutning och användning Vattenanslutning 3/4" Signalljusets anslutning (Pneumatic Kit) (Extrautrustning) Styrpanelens (Roma I och Roma II) (Extrautrustning) och kopplingsdosans Din-koppling (Split Box) (Extrautrustning) Huvudbrytare Strömmatning Den pneumatiska fjärrstyrningens anslutning (Pneumatic Kit) (Extrautrustning) Anslutning av fjärrstyrningsknapp (Extrautrustning, Pneumatic Kit) Fjärrstyrningsknappen är pneumatisk (använder lufttryck).
  • Page 29 Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS Descale Kit installation i HLS-ånggeneratorn Övertryck ventil Ylipaine venttiili Ångrör till ångrummet Höyryputki höyryhuoneeseen Citronsyrans påfyllnadsventil Sitruunahapon täyttöventtiili Installeras i ångröret enligt bild...
  • Page 30 Bruks- och installationsanvisning HNS – M / HLS ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används.
  • Page 31 Instructions for Use and Installation HNS – M / HLS STEAM GENERATOR CONTROL CENTRE -- Roma 1 / Roma 2 / Pneumatic push button HNS – M -- Midi / On Off push button For home and professional use HNS – M...
  • Page 32: Specifications

    Instructions for Use and Installation HNS-M / HLS Specifications Operating voltage 230V 1N~ / 2~, (3.4 kW – 7.7 kW) 230V 3~, (3.4 kW – 14 kW) 400V 3N~ (3.4 kW – 14 kW) Also available 240V 1N~ / 2~, / 415V 3N~ Output options 3.4 / 4.7 / 6.0 / 7.7 / 9.5 / 12.0 / 14.0 kW Parallel coupling...
  • Page 33 Instructions for Use and Installation HNS-M / HLS Use and installation HNS-M and HLS steam generators are only intended for use in heating spa facilities. Using steam generators in other areas than steam rooms can damage the building's structure. The manufacturer is not responsible for damages caused if the unit has been used incorrectly or in a manner for which the unit was not designed for.
  • Page 34 Instructions for Use and Installation HNS-M / HLS Steamer connections HNS-M Citric acid filling (HNS - M) Steam pipe 1/2" Plug for the Water connection 3/4" automatic Main switch magnetic valve (HNS - M) Control panel cable Water flushing 1/2" Manual or electric Power supply Water connection ¾”...
  • Page 35: Electrical Connections

    Instructions for Use and Installation HNS-M / HLS Electrical connections The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations. Steam generator is connected with a semi-permanent connection. Use H07RN-F (60245 IEC 66) cables or a corresponding type.
  • Page 36: Connection Diagrams

    Instructions for Use and Installation HNS-M / HLS Connection diagrams 167 C OLEA 21 32mA L' L N (Autom.10A 9.5 -14kW) Only 400V 3N~ 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ 3,4 - 14 kW 230 V 3~ 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ L1 / N L2 L3...
  • Page 37 HLS has an option for a flush valve (Auto clean kit), which flushes the steamer water tank 4 hours after the programme has finished. Testing the water quality and decalcification for HELO HNS-M and HLS steamers. The test packet that comes with the steamer includes test slips, which can be used for testing the water hardness number as follows: dip the test slip in water for about 1 second, take it out and shake off the excess water.
  • Page 38 Instructions for Use and Installation HNS-M / HLS Decalcification instructions Decalcification procedure for the HNS-M steamer is very easy. By using the citric acid recommended by Helo, the procedure is safe. HNS-M steamer's lid is equipped with a filling tube for deliming agent, which makes it easy to add the agent into the tank.
  • Page 39 Instructions for Use and Installation HNS-M / HLS Steamer use HNS – M Control panel Midi (RA17) Lighting controls Temperature display Time display Temperature adjustment 25 – 50°C Time adjustment 0 – 4 hours Temperature sensor Steamer on/off Digital control centre Lighting control button, (opto switch max.
  • Page 40: Control Panel Functions

    Instructions for Use and Installation HNS-M / HLS Control panel functions The steamer is started by pressing the ON-OFF button in the control centre. After that, the temperature display starts to flash. The temperature may be set with the + and – buttons in one decree steps between 25°C – 50°C. If the temperature on the display is correct, you can move to time display by pressing the OK button.
  • Page 41 Instructions for Use and Installation HNS-M / HLS Installing control panel, push button and thermostat 55 mm Mounting hole Ø 5mm The control panel is filled with sealant, therefore is moisture resistant.The control panel may be installed directly on a wall. Pipe hole in the steam room should be sealed, so that moisture does not travel Locking...
  • Page 42 Instructions for Use and Installation HNS-M / HLS Steamer use HLS Steamer connections and implementation Water connection 3/4" Indicator light connection (Pneumatic Kit) (Optional) Din connector for the control panel (Roma I and Roma II) (Optional) and the Split Box (Optional) Main switch Power supply Connection for pneumatic remote control...
  • Page 43 Instructions for Use and Installation HNS-M / HLS Installing the Descale Kit to HLS steamer Relief valve Ylipaine venttiili Steam pipe to steam room Höyryputki höyryhuoneeseen Citric acid fill-up valve Sitruunahapon täyttöventtiili Installed on the steam pipe as shown in the figure...
  • Page 44 Instructions for Use and Installation HNS-M / HLS ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används.
  • Page 45 Gebrauchs- und Montageanleitung HNS – M / HLS DAMPFERZEUGER -- STEUERGERÄT -- Roma 1 / Roma 2 / Pneumatische Drucktaste HNS – M -- MIDI / Drucktaste Ein/Aus Für private und professionelle Nutzung HNS – M...
  • Page 46: Technische Daten

    Gebrauchs- und Montageanleitung HNS-M / HLS Technische Daten Betriebsspannung 230 V 1N~ / 2~, (3,4 kW – 7,7 kW) 230 V 3~, (3,4 kW – 14 kW) 400 V 3N~ (3,4 kW – 14 kW) Ebenfalls lieferbar 240 V 1N~ / 2~, / 415 V 3N~ Ausgangsleistung 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW Parallele Kopplung...
  • Page 47 Gebrauchs- und Montageanleitung HNS-M / HLS Gebrauch und Montage Die Dampferzeuger des Typs HNS-M und HLS sind nur für den Gebrauch in Wellness-Einrichtungen vorgesehen. Wenn Dampferzeuger in anderen Bereichen als der Saunakabine verwendet werden, kann die Bausubstanz des Gebäudes beschädigt werden. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die verursacht werden, wenn das Gerät unsachgemäß...
  • Page 48 Gebrauchs- und Montageanleitung HNS-M / HLS Anschlüsse des Dampferzeugers HNS-M Befüllung mit Zitronensäure (HNS - M) Dampfrohr 1/2" Stopfen für das Wasseranschluss 3/4" automatische Hauptschalter Magnetventil (HNS - M) Steuergerätekabel Wasserspülung 1/2" Manuell oder elektrisch Stromversorgung Wasseranschluss 3/4" Anschluss der Kontrollleuchte (Pneumatik) (optional) DIN-Anschluss für das Steuergerät (Roma I und Roma II) (optional) und die Split-Box (optional Hauptschalter...
  • Page 49: W / Sepd

    Gebrauchs- und Montageanleitung HNS-M / HLS Elektrische Anschlüsse Das Saunaheizgerät darf nur von einem qualifizierten Elektriker und unter Einhaltung der geltenden gesetzlichen Vorschriften an die Stromversorgung angeschlossen werden. Der Dampferzeuger wird mit einer semipermanenten Verbindung angeschlossen. Verwenden Sie Kabel des Typs H07RN-F (60245 IEC 66) oder eines vergleichbaren Typs.
  • Page 50 Gebrauchs- und Montageanleitung HNS-M / HLS Anschlusspläne 167 C OLEA 21 32mA L' L N (Autom. 10 A 9,5 - 14 Nur 400 V 3N~ 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ 3,4 - 14 kW 230 V 3~ 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ L1 / N L2 L3...
  • Page 51 Für HLS steht als Zubehör ein Spülventil zur Verfügung (Satz für automatische Reinigung), mit dem der Wassertank des Dampferzeugers 4 Stunden nachdem das Programm beendet ist, ausgespült wird. Testen der Wasserqualität und Entkalkung der Dampferzeuger HELO HNS-M und HLS. Das Testpaket, das zusammen mit dem Dampferzeuger geliefert wird, enthält Teststreifen, mit denen der Wasserhärtegrad wie folgt gemessen werden kann: den Teststreifen ca.
  • Page 52 Gebrauchs- und Montageanleitung HNS-M / HLS Anleitung für die Entkalkung Die Entkalkung des Dampferzeugers HNS-M ist sehr einfach. Durch Verwendung der von Helo empfohlenen Zitronensäure ist das Verfahren sicher. Der Deckel des Dampferzeugers HNS-M ist mit einem Einfüllrohr für Entkalkungsmittel versehen. Dadurch ist es einfach, die Lösung in den Tank zu schütten.
  • Page 53 Gebrauchs- und Montageanleitung HNS-M / HLS Nutzung des Dampferzeugers HNS – M MIDI-Steuergerät (RA17) Lichtschalter Temperaturanzeige Zeitanzeige Temperaturvorwahl: 25 – 50°C Zeitvorwahl: 0 - 4 Stunden Temperatursensor Dampferzeuger Ein/Aus Digitales Steuergerät Lichtschalter (optoelektronischer Schalter max. 24 V DC, 50 mA, normalerweise offen) OK-Taste Auswahltaste für die Saunatemperatur (Temperaturanzeige blinkt) Auswahltaste für die Saunazeit (Zeitanzeige blinkt)
  • Page 54 Gebrauchs- und Montageanleitung HNS-M / HLS Funktionen des Steuergeräts Der Dampferzeuger wird durch Drücken der Drucktaste EIN/AUS auf dem Steuergerät gestartet. Anschließend beginnt die Temperaturanzeige zu blinken. Die Temperatur kann mit den Tasten "+" und "–" in Schritten von jeweils einem Grad zwischen 25°C und 50°C eingestellt werden. Falls die Temperatur auf der Anzeige korrekt ist, kann man durch Drücken der Taste OK auf die Zeitanzeige wechseln.
  • Page 55 Gebrauchs- und Montageanleitung HNS-M / HLS Installation von Steuergerät, Drucktaste und Thermostat 55 mm Montageöffnung Ø 5 mm Das Steuergerät ist abgedichtet und daher feuchtigkeitsbeständig. Das Steuergerät kann direkt an der Wand montiert werden. Die Öffnung für die Rohrleitung in der Saunakabine sollte abgedichtet werden, damit die Feuchtigkeit nicht Befestigung Befestigung...
  • Page 56: Leistung

    Gebrauchs- und Montageanleitung HNS-M / HLS Nutzung des Dampferzeugers HLS Anschlüsse und Einbau des Dampferzeugers Wasseranschluss 3/4" Anschluss der Kontrollleuchte (Pneumatik) (optional) DIN-Anschluss für das Steuergerät (Roma I und Ro- ma II) (optional) und die Split-Box (optional) Hauptschalter Stromversorgung Anschluss für die pneumatische Fernsteuerung (Pneumatik) (optional) Anschluss der Taste für die Fernsteuerung (optional, Pneumatik) Die Taste für die Fernsteuerung funktioniert pneumatisch (mit Druckluft).
  • Page 57 Gebrauchs- und Montageanleitung HNS-M / HLS Installation des Kesselsteinbeseitigungssatzes am Dampferzeuger HLS Überdruckventil Ylipaine venttiili Dampfleitung zur Saunakabine Höyryputki höyryhuoneeseen Ventil zum Auffüllen der Zitro- Sitruunahapon täyttöventtiili nensäure An der Dampfleitung installiert, wie in der Abbildung gezeigt...
  • Page 58 Gebrauchs- und Montageanleitung HNS-M / HLS ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
  • Page 59 Instructions d'installation et d'utilisation HNS – M/HLS GÉNÉRATEUR DE VAPEUR -- RÉGULATEUR -- Roma 1/Roma 2/ bouton-poussoir pneumatique HNS – M -- Midi/bouton-poussoir marche-arrêt À usage domestique et professionnel HNS – M...
  • Page 60 Instructions d'installation et d'utilisation HNS-M/HLS Spécifications Tension de service 230 V 1 N~/2~, (3,4 kW – 7,7 kW) 230 V 3~, (3,4 kW – 14 kW) 400 V 3N~ (3,4 kW – 14 kW) Également disponible 240 V 1 N~/2~, / 415 V 3 N~ Options de puissance 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW Couplage en parallèle...
  • Page 61 Instructions d'installation et d'utilisation HNS-M/HLS Utilisation et installation Les générateurs de vapeur HNS-M et HLS sont uniquement destinés au chauffage des spas. L'utilisation de générateurs de vapeur en dehors des cabines de bain de vapeur risque d'endommager la structure du bâtiment. Le fabricant n'est pas responsable des dommages découlant d'une utilisation de l'appareil incorrecte ou non conforme à...
  • Page 62 Instructions d'installation et d'utilisation HNS-M/HLS Raccordements du générateur de vapeur HNS-M Remplissage de l'acide citrique (HNS – M) Tuyau de vapeur 1/2" Prise pour Arrivée d'eau 3/4" l'électrovanne Interrupteur principal automatique (HNS – M) Câble du panneau de commande Vidange d'eau 1/2" manuelle ou électrique Alimentation électrique Arrivée d'eau ¾”...
  • Page 63: W / Sepd

    Instructions d'installation et d'utilisation HNS-M/HLS Raccordements électriques Le raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié et conformément à la réglementation en vigueur. Le générateur de vapeur est raccordé par une connexion semi- permanente.
  • Page 64 Instructions d'installation et d'utilisation HNS-M/HLS Schémas de raccordement 167 C OLEA 21 32mA L' L N (Autom. 10 A 9,5-14 kW) Uniquement 400 V 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ 3,4 - 14 kW 230 V 3~ 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ L1 / N L2 L3...
  • Page 65 HLS propose en option une soupape de vidange (kit d'autonettoyage) qui vidange le générateur de vapeur 4 heures après la fin du programme. Analyse de la qualité de l'eau et détartrage des générateurs de vapeur HELO HNS-M et HLS. La trousse d'analyse fournie avec le générateur de vapeur comprend des languettes de test pouvant être utilisées pour analyser la dureté...
  • Page 66 La procédure de détartrage pour le générateur de vapeur HNS-M est très simple. En utilisant l'acide citrique recommandé par Helo, la procédure est sûre. Le couvercle du générateur de vapeur HNS-M est doté d'un tube de remplissage pour l'agent de détartrage, ce qui permet d'ajouter facilement l'agent dans la cuve.
  • Page 67 Instructions d'installation et d'utilisation HNS-M/HLS Utilisation du générateur de vapeur HNS-M Panneau de commande Midi (RA17) Commandes de l’éclairage Affichage de la température Affichage de la durée Réglage de la température 25-50 °C Réglage de la durée 0-4 heures Capteur de température Touche marche/arrêt du générateur de vapeur Régulateur numérique...
  • Page 68 Instructions d'installation et d'utilisation HNS-M/HLS Fonctions du panneau de commande Le générateur de vapeur s'allume en appuyant sur la touche MARCHE-ARRÊT du régulateur. L'affichage de la température commence alors à clignoter. La température peut être paramétrée avec les touches + et - par paliers de un degré...
  • Page 69 Instructions d'installation et d'utilisation HNS-M/HLS Installation du panneau de commande, du bouton-poussoir et du thermostat 55 mm Orifice de montage Ø 5 mm Le panneau de commande est rempli avec un matériau d'étanchéité, il résiste donc à l'humidité. Le panneau de commande peut être installé...
  • Page 70 Instructions d'installation et d'utilisation HNS-M/HLS Utilisation du générateur de vapeur HLS Raccordements et mise en place du générateur de vapeur Arrivée d'eau 3/4" Raccordement du témoin lumineux (kit pneumatique) (en option) Connecteur Din pour le panneau de commande (Roma I et Ro- ma II) (en option) et la boîte d'adaptation (en option) Interrupteur principal Alimentation électrique...
  • Page 71 Instructions d'installation et d'utilisation HNS-M/HLS Installation du kit de détartrage sur le générateur de vapeur HLS Soupape de sûreté Ylipaine venttiili Tuyau de vapeur vers la cabine de bain de vapeur Höyryputki höyryhuoneeseen Soupape de remplissage d'aci- de citrique Sitruunahapon täyttöventtiili Installé...
  • Page 72 Instructions d'installation et d'utilisation HNS-M/HLS ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen levereras till en återvinningsplats tarkoitettuun keräyspisteeseen.
  • Page 73 Instrucciones de uso e instalación de HNS-M / HLS GENERADOR DE VAPOR -- CENTRO DE CONTROL -- Roma 1 / Roma 2 / Pulsador neumático HNS-M -- Pulsador de encendido y apagado / Midi Para el uso doméstico y profesional HNS-M...
  • Page 74 Instrucciones de uso e instalación de HNS-M / HLS Especificaciones Tensión de funcionamiento 230 V 1 N~ / 2~, (3,4-7,7 kW) 230 V 3~, (3,4-14 kW) 400 V 3 N~ (3,4-14 kW) También disponible 240 V 1 N~ / 2~, / 415 V 3 N~ Opciones de salida 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW Acoplamiento en paralelo...
  • Page 75 Instrucciones de uso e instalación de HNS-M / HLS Uso e instalación Los generadores de vapor HNS-M y HLS se han fabricado solo para su uso en instalaciones de spa para baños de vapor. El uso de los generadores de vapor fuera de las salas de vapor puede dañar la estructura del edificio. El fabricante no se hace responsable de los daños causados, si la unidad se ha usado incorrectamente o de un modo para el que no se ha concebido.
  • Page 76 Instrucciones de uso e instalación de HNS-M / HLS Conexiones del generador de vapor HNS-M Llenado de ácido cítrico (HNS-M) Tubería de vapor de 1/2 in Conexión para Conexión de agua de 3/4 in la válvula magnética Interruptor principal automática (HNS-M) Cable del panel de control Lavado de agua de 1/2 in manual o eléctrico...
  • Page 77: Power

    Instrucciones de uso e instalación de HNS-M / HLS Conexiones eléctricas La conexión del calentador de sauna a la red eléctrica deberá ser llevada a cabo por un electricista cualificado de conformidad con la normativa en vigor. El generador de vapor se conecta con una conexión semipermanente. Utilice cables H07RN-F (60245 CEI 66) o equivalentes.
  • Page 78 Instrucciones de uso e instalación de HNS-M / HLS Diagramas de conexiones 167 C OLEA 21 32mA L' L N (Autom. 10 A 9,5-14 kW) Solo 400 V 3 N~ 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ 3,4 - 14 kW 230 V 3~ 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ L1 / N L2 L3...
  • Page 79 HLS cuenta con una válvula de descarga opcional (kit de limpieza automática), que lava el depósito de agua del generador de vapor 4 horas después del fin del programa. Prueba de la calidad del agua y descalcificación de los generadores de vapor HELO HNS-M y HLS El envase de la prueba que se incluye con el generador de vapor contiene tiras de ensayo, que pueden emplearse para determinar el grado de dureza del agua como se indica a continuación: sumerja la tira en el agua durante 1...
  • Page 80 El procedimiento de descalcificación del generador de vapor HNS-M es muy sencillo. Al utilizar el ácido cítrico recomendado por Helo, es totalmente seguro. La tapa del generador de vapor HNS-M está equipada con un tubo de llenado para el descalcificante, que facilita su introducción en el depósito.
  • Page 81 Instrucciones de uso e instalación de HNS-M / HLS Uso del generador de vapor HNS-M Panel de control Midi (RA17) Controles de iluminación Pantalla de temperatura Pantalla de tiempo Ajuste de temperatura: 25-50 °C Ajuste de tiempo: 0-4 horas Sensor de temperatura Encendido / apagado del generador de vapor Centro de control digital...
  • Page 82 Instrucciones de uso e instalación de HNS-M / HLS Funciones del panel de control El generador de vapor se pone en marcha pulsando el botón de encendido y apagado del centro de control. Entonces, la pantalla de temperatura comienza a parpadear. La temperatura puede ajustarse con los botones «+»...
  • Page 83 Instrucciones de uso e instalación de HNS-M / HLS Instalación del panel de control, el pulsador y el termostato 55 mm Orificio de montaje Ø El panel de control se rellena de material 5 mm sellante, para que sea resistente a la humedad. El panel de control puede instalarse directamente en la pared.
  • Page 84 Instrucciones de uso e instalación de HNS-M / HLS Uso del generador de vapor HLS Conexiones e implementación del generador de vapor Conexión de agua de 3/4 in Conexión de indicador luminoso (kit neumático) (opcional) Conector DIN para el panel de control (Roma I y Roma II) (opcional) y el cuadro de división (opcional) Interruptor principal Alimentación eléctrica...
  • Page 85 Instrucciones de uso e instalación de HNS-M / HLS Instalación del kit de descalcificación en el generador de vapor HLS Válvula de seguridad Ylipaine venttiili Tubería de vapor a la sala de vapor Höyryputki höyryhuoneeseen Válvula de llenado de ácido cítrico Sitruunahapon täyttöventtiili Se instala en la tubería de vapor como muestra la figura.
  • Page 86 Instrucciones de uso e instalación de HNS-M / HLS Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe normal household waste at the end of depositarse en el punto de recogida adecuado para el...
  • Page 87 Инструкция по эксплуатации и монтажу HNS – M / HLS ПАРОГЕНЕРАТОР ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ -- Roma 1 / Roma 2 / С пневматической кнопкой HNS – M -- Midi / С кнопкой «On/Off» Для домашнего и профессионального применения HNS – M...
  • Page 88 Инструкция по эксплуатации и монтажу HNS-M / HLS Спецификация Рабочее напряжение 230В 1Н~ / 2~, (3,4 кВт – 7,7 кВт) 230В 3~, (3,4 кВт – 14 кВт) 400В 3Н~ (3.4 кВт – 14 кВт) Также возможно 240В 1Н~ / 2~, / 415В 3Н~ Выходная...
  • Page 89 Инструкция по эксплуатации и монтажу HNS-M / HLS Эксплуатация и монтаж Парогенераторы HNS-M и HLS предназначены для использования только в паровых банях. Использование парогенераторов в других помещениях (не в парных) может повлечь за собой повреждение конструкции здания. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате неправильной эксплуатации агрегата, или...
  • Page 90 Инструкция по эксплуатации и монтажу парогенераторов HNS-M / Подключение парогенератора HNS-M Для залива лимонной кислоты (HNS - M) Для паровой трубы 1/2" Место для автоматического Штуцер для воды 3/4" электромагнитного клапана Главный переключатель (HNS - M) Для кабеля панели Штуцер для промывки водой управления...
  • Page 91: Leistung

    Инструкция по эксплуатации и монтажу HNS-M / HLS Электрические соединения Парогенератор должен подключаться к электрической сети квалифицированным электриком и согласно действующим правилам. Парогенератор подключается к источнику переменного тока. Используйте кабели H07RN-F (60245 IEC 66) или кабели соответствующего типа. Мощно Соединительный Соединительный...
  • Page 92 Инструкция по эксплуатации и монтажу HNS-M / HLS Схемы подключения 167 C OLEA 21 32mA L' L N (Автон.10A 9,5 -14кВт) Только 400В 3Н~ 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ 3,4 - 14 kW 230 V 3~ 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ L1 / N L2 L3...
  • Page 93 Для парогенератора HLS может применяться промывочный клапан (Комплект для автоматической очистки), который промывает водяной бак парогенератора через 4 часа после окончания программы. Проверка качества воды и удаление накипи. Парогенераторы HELO HNS-M и HLS. Набор для проверки качества воды, который идет вместе с парогенератором, включает в себя тест-полоски, которые...
  • Page 94 Инструкция по эксплуатации и монтажу HNS-M / HLS Инструкция по удалению накипи Процедура удаления накипи для парогенератора HNS-M очень простая. Использование лимонной кислоты, рекомендованной компании Helo, является безопасным. Крышка парогенератора HNS-M оснащена заливной горловиной, которая облегчает добавление в бак средства для удаления накипи.
  • Page 95 Инструкция по эксплуатации и монтажу HNS-M / HLS Эксплуатация парогенератора HNS – M Панель управления Midi (RA17) Управление подсветкой Индикация температуры Индикация времени Регулировка температуры 25 – 50°C Регулировка времени 0 – 4 часов Датчик температуры Парогенератор вкл./выкл. Цифровой пульт управления Кнопка...
  • Page 96 Инструкция по эксплуатации и монтажу HNS-M / HLS Функции панели управления Парогенератор включается путем нажатия на пульте управления кнопки «ON-OFF». После этого дисплей температуры начинает мигать. Температуру можно задать кнопками «+» и «–», с шагом в один градус, от 25°C до 50°C. Если температура на дисплее верная, вы можете перейти к дисплею времени, нажав кнопку «OK».
  • Page 97 Инструкция по эксплуатации и монтажу HNS-M / HLS Монтаж пульта управления, кнопки и термостата 55 mm Крепежное отверстие Ø 5мм Панель управления заполнена герметиком, поэтому она влагонепроницаемая. Панель управления может быть установлена прямо на стену. Отверстие для кабеля в парной должно Фиксация...
  • Page 98 Инструкция по эксплуатации и монтажу HNS-M / HLS Эксплуатация парогенератора HLS Подключение парогенератора и ввод в эксплуатацию Щтуцер для воды 3/4" Подключение индикатора (Пневматический комплект) (Дополнительная опция) Разъем Din для панели управления (Roma I и Roma II) (Дополнительно) и разделитель Split Box (Дополнительно) Главный...
  • Page 99 Инструкция по эксплуатации и монтажу HNS-M / HLS Установка комплекта для очистки от накипи на парогенераторе HLS Разгрузочный клапан Паровая труба в парную Заливочный клапан для лимонной кислоты Установить паровую трубу, как показано на рисунке...
  • Page 100 Инструкция по эксплуатации и монтажу HNS-M / HLS ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används.
  • Page 101 Instrukcje dotyczące użytkowania i montażu HNS – M / HLS GENERATOR PARY -- PANEL STERUJĄCY -- Roma 1 / Roma 2 / Przycisk pneumatyczny HNS – M -- Przycisk Midi / Wł Wył Do użytku domowego i profesjonalnego HNS – M 314 SHS 97 A...
  • Page 102 Instrukcje dotyczące użytkowania i montażu HNS-M / HLS Specyfikacje Napięcie robocze 230V 1N~ / 2~, (3,4 kW – 7,7 kW) 230V 3~, (3,4 kW – 14 kW) 400V 3N~ (3,4 kW – 14 kW) Dostępne także 240V 1N~ / 2~, / 415V 3N~ Opcje mocy wyjściowej 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW Połączenie równoległe...
  • Page 103 Instrukcje dotyczące użytkowania i montażu HNS-M / HLS Użytkowanie i montaż Generatory pary HNS-M oraz HLS przeznaczone są tylko do użytku w podgrzewanych systemach do rekreacji. Używanie generatorów pary w miejscach innych niż łaźnie może doprowadzić do uszkodzenia konstrukcji budynku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe z niewłaściwego użytkowania lub wykorzystywania urządzenia w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem.
  • Page 104 Instrukcje dotyczące użytkowania i montażu HNS-M / HLS Przyłącza generatora pary HNS-M Napełnianie kwasem cytrynowym (HNS - M) Przewód z parą 1/2" Zaślepka do Przyłącze wody 3/4" automatycznego Wyłącznik główny zaworu magnetycznego (HNS - M) Kabel panelu sterowania Spłukiwanie wodą 1/2". Ręczne lub elektryczne Źródło zasilania Przyłącze wody ¾”...
  • Page 105 Instrukcje dotyczące użytkowania i montażu HNS-M / HLS Wentylacja Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania instalacji wentylacyjnej dla łaźni parowych, które są użytkowane przez mniej niż dwie godziny. Ale łaźnie parowe, użytkowane przez dłużej niż dwie godziny na raz oraz łaźnie ciężkie (murowane), potrzebują...
  • Page 106: Leistung

    Instrukcje dotyczące użytkowania i montażu HNS-M / HLS Elementy grzewcze Teho Vastus / Element / Heizstäbe 230V / 240V Leistung 1000W / SEPD 131 1000W / SEPD 130 1000W / SEPD 131 1150W / SEPD 97 1150W / SEPD 111 1150W / SEPD 97 1567W / SEPD 98 1567W / SEPD 112...
  • Page 107 Instrukcje dotyczące użytkowania i montażuHNS-M / HLS Elementy Stycznik grzewcze 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Bezpiecznik termiczny L2 L3 Wyłącznik 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ główny Zacisk przewodu...
  • Page 108 Konserwację generatora pary należy dokonywać zgodnie ze wskazówkami opisanymi w instrukcji użytkownika. Instrukcje dotyczące odwapniania Odwapnianie generatora HNS-M jest bardzo łatwe. Jeśli będziesz korzystał z zalecanego przez Helo kwasu cytrynowego, będzie również bezpieczne. Na zewnątrz generatora pary HNS-M została wyprowadzona rurka, dzięki której wprowadzanie czynnika odwapniającego do zbiornika jest bardzo proste.
  • Page 109 Instrukcje dotyczące użytkowania i montażuHNS-M / HLS • Zawór automatycznego spłukiwania: Ten typ generatora spłukuje i przepłukuje się 15 min. po wyłączeniu. Po pierwszym cyklu przepłukiwania generator zostaje uruchomiony po- nownie, a zbiornik napełniany wodą. Następnie urządzenie zostaje ponownie wyłączone i po upływie 15 min.
  • Page 110 Instrukcje dotyczące użytkowania i montażuHNS-M / HLS Funkcje panelu sterującego Generator pary jest uruchamiany poprzez wciśnięcie przycisku WŁ-WYŁ na panelu sterującym. Następnie wyświetlacz temperatury zacznie mrugać. Temperaturę można ustawić za pomocą przycisków + i - po jednym stopniu w przedziale 25°C – 50°C. Gdy temperatura zostanie poprawnie skonfigurowana, można przejść do wyświetlacza czasu naciskając przycisk OK.
  • Page 111 Instrukcje dotyczące użytkowania i montażuHNS-M / HLS Montaż panelu sterującego, przycisku i termostatu 55 mm Otwór montażowy Ø 5mm Panel sterujący jest zabezpieczony szczeliwem, dlatego jest odporny na wilgoć. Można go zamontować bezpośrednio na ścianie. Otwór na wąż peszla w łaźni powinien Zaczep Zaczep zostać...
  • Page 112 Instrukcje dotyczące użytkowania i montażuHNS-M / HLS Zastosowanie generatora pary HLS Przyłącza generatora pary i ich realizacja Przyłącze wody 3/4" Złącze kontrolki wskaźnika (Zestaw pneumatyczny) (Opcjonalnie) Złącze DIN do panelu (Roma I oraz Roma sterującego II) (Opcjonalnie) i skrzynka rozgałęźna (Opcjonalnie) Wyłącznik główny Źródło zasilania Złącze do zdalnego sterowania pneumatyką...
  • Page 113 Instrukcje dotyczące użytkowania i montażuHNS-M / HLS Montaż zestawu do usuwania kamienia w generatorze HLS Zawór nadmiarowy Ylipaine venttiili Przewód parowy do sauny Höyryputki höyryhuoneeseen Zawór do napełniania kwasem cytrynowym Sitruunahapon täyttöventtiili Instalowany na przewodzie parowym tak, jak pokazano na zdjęciu Instrukcje dotyczące ochrony środowiska Produkt ten, gdy upłynie jego czas przydatności do użytku nie może być...
  • Page 114 Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia klientów.

This manual is also suitable for:

Hls

Table of Contents