Page 1
Table of Content English 4 - 7 Français 8 - 11 Deutsch 12 - 15 Español 16 - 19 Portuguese 20 - 23 Dutch 24 - 27 Polish 28 - 31 Svenska 32 - 35 Türk 36 - 39 40 - 43 ﺩﻟﻳﻝ...
Page 2
Table of Content Declaration of Conformity Contact Information...
Page 3
Quick Start Guide Guide de Démarrage Rapide Kurzanleitung Guía de Inicio Rápido Guia de Início Rápido Snelstartgids ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺑﺩء ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ Краткое практическое руководство 快速入門指南 快速入门指南 クイックスタートガイド Instrukcja szybkiego uruchamiania Hızlı Başlama Kılavuzu Snabbstartsguide...
The setup process consists of a few simple steps: 1) Connect Almond to the Internet in “Router” or “Range Extender” mode. 2) [Optional] Setup your Almond Account to enable remote access for your sensors. 3) [Optional] Pair sensors to your new Almond+.
Touch Screen. Pairing Sensors This typically involves the following steps: 1) On the Almond LCD, inside the “Add sensor” section tap “Add. ” 2) Set the sensor/device in pairing mode as per instructions. Controlling Sensors and Almond Almond and the connected sensors can be controlled through a variety of...
Some routers don’t allow you to connect to range extenders. Please try using the “Wireless WAN” app on the LCD for such routers. Join our Forums Get the most of your Almond and learn from the Pros in our Forums. We also have sensor giveaways from time to time. http://forum.securifi.com...
Page 8
A l’Intérieur de la boîte Ecran tactile LCD 1 WAN 2 LAN Bouton de Réinitialisation USB 2.0 Stylet Connecteur d'Alimentation Adaptateur électrique 12V, 1A Câble Ethernet...
Le processus d'installation comprend plusieurs étapes simples: 1) Connectez Almond à Internet en mode «Routeur» ou «Répéteur». 2) [Facultatif ] Configurez votre compte Almond pour permettre l'accès à vos capteurs à distance. 3) [Facultatif ] Associez des capteurs à votre nouvel Almond+.
Page 10
2) Suivez les instructions sur l'écran tactile de Almond. Association de Capteurs Ceci implique les étapes suivantes: 1) Sur l'écran LCD de Almond, dans la section « Ajouter capteur », appuyez sur « Ajouter ». 2) Mettre le capteur ou l’appareil en mode d'association selon les instructions.
Veuillez noter que le Répéteur par défaut, crée un nouveau réseau sans fil avec Almond rattaché au nom de votre réseau d'origine. 3) Puis-je utiliser le même nom, pour le réseau étendu et mon réseau primaire?
Page 12
In der Box enthalten Touchscreen LCD 1 WAN 2 LAN Reset Knopf USB 2.0 Stift Stromanschluss Netzteil 12V, 1A Ethernetkabel...
Page 13
Der Installationsprozess besteht aus weningen einfachen schritten: 1) Verbinden Sie Almond mit dem Internet. Nutzen Sie die “Router” oder “Repeater” Modus. 2) [Optional] erstellen Sie ein Almond Konto, so dass Sie aus der Ferne Zugriff auf Ihre Sensoren haben. 3) [Optional] Verbinden Sie Sensoren mit Ihrem Almond+.
Page 14
Repeater 1) Verbinden Sie das Netzteil mit dem Almond. 2) Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display des Almonds. Sensoren hinzufügen Sensoren können Sie in wenigen schritten hinzufügen: 1) Tippen Sie auf Sensor hinzufügen, auf dem LCD Display des Almonds.
Sie die “Wireless WAN” App auf dem LCD Display verwenden. Registrieren Sie sich für unser Forum Holen Sie das meiste aus Ihrem Almond und lernen Sie von Profis in unserem Forum. Von Zeit zu Zeit verlosen wir auch Sensoren.
Page 16
Dentro de la caja encontrará Pantalla táctil LCD 1 WAN 2 LAN Botón de Reinicio USB 2.0 Lápiz Stylus Conector de energía Adaptador de corriente de 12V, 1A Cable Ethernet...
Page 17
El proceso de instalación es sencillo e incluye los siguientes pasos: 1) Conecte el Almond a Internet en el modo “Router” o "Extensor de Rango". 2) [Opcional] Cree una Cuenta Almond para permitir el acceso remoto a sus sensores. 3) [Opcional] Empareje los sensores a su nuevo Almond+.
Page 18
2) Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla táctil del Almond. Emparejamiento de Sensores Normalmente, esto incluye los siguientes pasos: 1) En la pantalla LCD del Almond, dentro de la sección "Agregar sensor" toque en "Agregar". 2) Coloque el sensor/dispositivo en modo emparejamiento según las instrucciones.
Rango? Tenga en cuenta que el Extensor de Rango por defecto crea una nueva red inalámbrica con el Almond anexo al nombre de su red original. 3) ¿Puedo colocar el mismo nombre para la red extendida y para mi red principal? Sí, usted puede cambiar el nombre de la red en la app "Wireless"...
Page 20
Dentro da Caixa Tela LCD 1 WAN 2 LAN Botão de Reinicialização USB 2.0 Estilete Conector de Energia Adaptador de Energia de 12V, 1A Cabo Ethernet...
Page 21
O processo de configuração consiste de alguns simples passos: 1) Conectar o Almond à internet no modo “Roteador” ou “Ampliador de Alcance”. 2) [Opcional] Configurar sua Conta Almond para habilitar o acesso remoto aos seus sensores. 3) [Opcional] Emparelhar sensores com seu novo Almond+.
Page 22
2) Siga as instruções na Tela Táctil do Almond. Emparelhando Sensores Isso envolve os seguintes passos: 1) No LCD do Almond, dentro da seção “Adicionar sensor”, tocar em “Adicionar. ” 2) Definir o sensor/dispositivo no modo de emparelhamento, conforme as instruções.
Page 23
Rango? Tenga en cuenta que el Extensor de Rango por defecto crea una nueva red inalámbrica con el Almond anexo al nombre de su red original. 3) ¿Puedo colocar el mismo nombre para la red extendida y para mi red principal? Sí, usted puede cambiar el nombre de la red en la app "Wireless"...
Inhoud van de doos Lcd-aanraakscherm 1 WAN 2 LAN Reset-knop USB 2.0 Stift Netvoedingsconnector 12V, 2.5A netvoedingsconnector Gigabit Ethernet-kabel...
Page 25
Het installatieproces bestaat uit een aantal stappen: 1) Sluit de Almond op internet aan in de modus “Router” of “Bereikver- lenger”. 2) [Optioneel] Stel uw Almond-account in om toegang op afstand voor uw sensoren te activeren. 3) [Optioneel] Koppel uw sensoren met uw nieuwe Almond+.
2) Volg de instructies op het aanraakscherm van de Almond. Sensoren koppelen Dit omvat normaliter de volgende stappen: 1) In het gedeelte “Sensor toevoegen” op het Almond-scherm, tikt u op “Toevoegen”. 2) Stel de sensor/het apparaat in de koppelingsmodus in volgens de instructies.
Voor dergelijke routers probeert u de app “Draadloze WAN” op het lcd-scherm te gebruiken. Aan onze forums deelnemen Haal het maximale uit uw Almond en leer van de professionals op onze forums. Ook geven wij van tijd tot tijd sensoren cadeau. http://forum.securifi.com...
Page 28
Wewnątrz pudełka Dotykowy ekran LCD 1 WAN 2 LAN Przycisk reset USB 2.0 Rysik Złącze zasilania Zasilacz 12 V, 1 A Kabel ethernet...
Page 29
Konfiguracja składa się z kilku prostych kroków: 1) Podłącz Almonda do internetu w trybie „Router” lub „Zwiększaniezasięgu”. 2) [Opcjonalne] Skonfiguruj swoje konto Almond, aby umożliwić zdalny dostęp do twoich czujników. 3) [Opcjonalne] Sparuj czujniki z Twoim nowym Almondem. Konfiguracja w trybieroutera 1) Odłącz zasilacz AC oraz kable ethernet od twojego...
Page 30
1) Naciśnij „Dodaj” na ekranie LCD Almonda w sekcji „Dodaj czujnik”. 2) Uruchom tryb parowania czujnika/urządzenia postępując według instrukcji czujnika. Kontrolowanie czujników i Almonda Almond i połączone czujniki mogą być kontrolowane za pośrednictwem różnorodnych interfejsów. 1) Aplikacja Almond na iOS 2) Aplikacja Almond na Androida 3) Zdalny interfejs WWW 4) Interfejs lokalnej przeglądarki...
Tak, nazwę sieci można edytować w zakładce„Sieć bezprzewodowa” na ekranie LCD. 4) W trybie zwiększania zasięgusieci Almond nie mógł się połączyć, mimo że znajduję się blisko głównego routera. Niektóre routery nie pozwalają na połączenie do nichw trybie zwiększania zasięgu.
Page 32
I lådan Pekskärm LCD 1 WAN 2 LAN Återställningsknapp USB 2.0 Griffel Strömkontakt 12 V, 1 A - Nätadapter Ethernet-kabel...
Page 33
Installationen består av några få enkla steg: 1) Anslut Almond till internet i "Router" eller "Range Extender" läge. 2) [Frivilligt] Konfigurera ditt Almond-konto om du vill aktivera fjärråtkomst för dina sensorer. 3) [Frivilligt] Anslut sensorer till din nya Almond .
Page 34
2) Följ skärminstruktionerna på Almonds pekskärm. Para ihop sensorer Detta innebär normalt följande steg: 1) På Almond LCD, i avsnittet "Lägg till sensor" välj "Lägg till". 2) Ställ in sensorn/enheten i ihopparningsläge enligt instruktionerna. Kontroll av sensorer och Almond Almond och anslutna sensorer kan kontrolleras genom olika gränssnitt.
Page 35
"Trådlöst WAN"-appen på LCD för sådana routrar. Gå med i vårt forum Få ut det mesta av din Almond och lär av Proffsen i vårt forum. Vid vissa tillfällen har vi även sensorer i form av gåvor.
Kutunun İçindekiler Dokunmatik Ekran LCD 1 WAN 2 LAN Sıfırlama Düğmesi USB 2.0 Kalem Elektrik Bağlantı Parçası 12 V, 1 A Elektrik Adaptörü Ethernet Kablosu...
Page 37
Kurma işlemi bir kaç basit adımdan oluşur: 1) Almond’u “Yönlendirici” veya “Menzil Genişletici” modu ile internete bağlayın. 2) [İsteğe bağlı] Sensörleriniz için uzaktan erişimi etkinleştirmek için Almond Hesabınızı kurun. 3) [İsteğe bağlı] Sensörlerinizi yeni Almond+ile eşleştirin. Yönlendiricinin Kurulması 1) İnternet modeminizin AC Adaptörünü ve Ethernet kablolarını...
Page 38
1) Almond LCD ekranında “Sensör ekle” bölümünde “Ekle” üzerine tıklayın 2) Talimatlara göre sensörü/cihazı eşleştirme moduna ayarlayın. Sensörlerin ve Almond’un Kontrol Edilmesi Almond ve bağlı sensörler, çeşitli ara birimler vasıtası ile kontrol edilebilir. 1) Almond iOS Uygulaması 2) Almond Android Uygulaması...
Almond bağlantı kuramadı. Bazı yönlendiriciler menzil genişleticilere bağlanmanıza olanak vermez. Bu gibi yönlendiriciler için LCD ekranda “Kablosuz WAN” uygulamasını kullanmayı deneyin. Forumlarımıza Katılın Almond’ d an en iyi şekilde yararlanın ve Forumlarımızdaki Uzmanlardan öğrenin. Ayrıca bazen sensör armağan ediyoruz. http://forum.securifi.com...
Page 40
ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺻﻧﺩﻭﻕ ﺷﺎﺷﺔ ﻟﻣﺱ 1 WAN 2 LAN ﺯﺭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺿﺑﻁ USB 2.0 ﻗﻠﻡ ﻣﻭﺻﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺃﻣﺑﻳﺭ ،ﻓﻭﻟﻁ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻁﺎﻗﺔ ﻛﺑﻝ ﺇﻳﺛﺭﻧﺕ Gigabit...
Page 44
Внутри коробки Кнопка сброса 1 WAN 2 LAN Кнопка сброса USB 2.0 Стилус Разъем питания Адаптер питания 12В, 1A Ethernet-кабель...
Page 45
Процесс установки состоит из нескольких простых шагов: 1) Подключить Almond к интернету в режиме “Router” (маршрутизатор) или “Range Extender" (расширитель сети) 2) [Дополнительно] Настроить учетную запись Almond для включения удаленного доступа для ваших сенсоров. 3) [Дополнительно] Скоммутировать сенсоры с вашим новым...
Page 46
2) Следовать экранным инструкциям на сенсорном экране Almond. Коммутация сенсоров Обычно включает в себя следующие шаги: 1) На ЖК экране Almond в “Add sensor”(добавить сенсор), нажать на “Add” (добавить). 2) Согласно инструкции установить сенсор/устройство в режим сопряжения. Управление сенсорами и Almond Можно...
Page 47
основной сети? Да, вы можете изменить название сети в приложении “Wireless” (беспроводная связь) на ЖК экране. 4) В режиме расширителя сети, Almond не смог подключится вследствие близости к основному маршрутизатору. Некоторые маршрутизаторы не позволяются вам подключать расширители сети. Для таких маршрутизаторов попробуйте...
Page 48
內盒 觸碰屏幕 LCD 1 WAN 2 LAN 重置按鈕 USB 2.0 觸控筆 電源連接器 12V,1A 電源連接器 乙太網路線...
French: Par la présente Securifi Ltd. déclare que l'appareil Almond+ est confor me aux exigences essentielles et aux autres dispositions per tinentes de la directive 1999/5/CE. Icelandic: Hér með lýsir Securifi L td. yfir því að Almond+ er í samræmi við grunnkr öfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Page 61
For more Information visit http://www.securifi.com/qsg/almond2015 support@securifi.com 1-855-969-7328 (US & Canada) +44-800-078-6277 (UK) +49-800-723-7994 (Deutsch) +33-805-080-447 (Français) +971-800035704234 (UAE) +886-800-000-152 (台灣)