Braun 380s-4 User Manual
Hide thumbs Also See for 380s-4:
Table of Contents
  • Français
  • Polski
  • Slovensk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română
  • Êûòòíëè
  • Ìí‡ªìò¸í

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Series
Type 5416, 5414
www.braun.com
3
380s-
4
340s-
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 380s-4

  • Page 1 Series 380s- Type 5416, 5414 340s- www.braun.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    0800 783 7010 Français 1 800 509 448 Polski 0 800 944 802 âesk˘ 0 800 14 592 Slovensk˘ 801 127 286 801 1 BRAUN Magyar 221 804 335 Hrvatski 02/5710 1135 Slovenski (06-1) 451-1256 Türkçe 091 66 01 777 Română...
  • Page 4 90°...
  • Page 5: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read this instruction completely, it contains safety information. Keep it for future reference. Warnings This appliance is suitable for use in a bath or shower.
  • Page 6 Description 1 Foil & Cutter cassette 2 Long hair trimmer 3 Precision setting switch (380s only) 4 On/off switch 5 Charging lights (green) 6 Low-charge light (red) 7 Replacement light for shaving parts 8 Shaver power socket 9 Special cord set 10 Charging stand (380s only) 11 Etui (380s only) 12 Protection cap (340s only)
  • Page 7 . The centre trimmer and one foil will be lowered. Tips for a perfect dry shave For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Page 8 Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection sites provided in your country. Subject to change without notice.
  • Page 9 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only:...
  • Page 10: Français

    Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
  • Page 11 Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager ce produit avec d’autre personne. Bouteille d’huile Conservez hors de portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas appliquer sur les yeux. Jeter la bouteille correctement lorsqu’elle est vide. Description 1 Cassette de rasage (grille et bloc-couteaux) 2 Tondeuse rétractable pour poils longs 3 Loquet de réglage de précision (380s uniquement)
  • Page 12 La mini tondeuse de la cassette de rasage et une de ses grilles seront alors abaissées. Conseils pour un rasage parfait Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 13 Nettoyage Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage. Nettoyer la tête du rasoir sous l’eau après chaque rasage permet de garder le rasoir propre simplement et rapidement : • Mettez en marche le rasoir (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude.
  • Page 14 Vous pouvez remettre ce produit aux centres service agréés Braun ou aux points de collecte dans votre pays. Sujet à toute modification sans préavis.
  • Page 15 Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
  • Page 16: Polski

    Polski Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i designu. Mamy nadzieję, ze będziesz usatysfakcjonowany naszą nową golarką Braun. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia, zawiera informacje na temat bezpieczeństwa. Prosimy zachować instrukcję do skorzystania w przyszłości. Ostrzeżenia Urządzenie nadaje się do używania w czasie kąpieli lub pod prysznicem.
  • Page 17 Ze względów higienicznych golarki powinna używać tylko jedna osoba. Pojemnik z olejem Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie połykać. Nie wkrapiać do oczu. Po opróżnieniu zutylizować w odpowiedni sposób. Opis 1 Kaseta z systemem noży i folii golących 2 Trymer 3 Włącznik precyzyjnego golenia («...
  • Page 18 Porady dla najlepszych efektów golenia na sucho Dla najlepszych efektów golenia Braun poleca 3 proste zasady: 1. Należy się golić przed umyciem twarzy. 2. Golarka w czasie golenia zawsze powinna być prowadzona pod kątem prostym w stosunku do golonej powierzchni.
  • Page 19 • Należy włączyć golarkę (bezprzewodowo) i opłukać głowicę pod ciepłą, bieżącą wodą. Można użyć mydła w płynie, jeżeli nie posiada żadnych grudkowatych składników np. ziarenek do peelingu. Następnie należy dokładnie opłukać głowicę z mydła i zostawić działającą golarkę na kilka dodatkowych sekund.
  • Page 20 Ochrona środowiska Produkt posiada akumulator. Kiedy przestanie on już być już użyteczny, prosimy o zwrócenie go do jednego z punktów serwisowych Braun, gdzie stara bateria, nie szkodząc środowisku, zostanie zutylizowana. Zużyta bateria może zostać oddana także do specjalnego punktu recyklingu.
  • Page 21 5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt. 7.
  • Page 22 Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Pozorně si přečtěte tyto pokyny, které obsahují informace týkající se bezpečnosti. Tyto pokyny uchovejte pro případné budoucí použití.
  • Page 23 Lahvička s olejem Uchovávejte mimo dosah dětí. Nepožívejte. Neaplikujte do očí. Po vyprázdnění zlikvidujte vhodným způsobem. Popis 1 Kazeta s planžetou a břitovým blokem 2 Zastřihovač dlouhých vousů 3 Tlačítko pro přesné holení (pouze 380s) 4 Spínač zapnutý/vypnutý 5 Kontrolky nabíjení (zelená) 6 Kontrolka nízkého nabití...
  • Page 24 (3) směrem doprava do pozice . Prostřední zastřihovač a jedna planžeta se sklopí. Tipy pro dokonalé suché oholení Pro dosažení nejlepších výsledků vám Braun doporučuje 3 jednoduché kroky: 1. Holte se vždy před mytím obličeje. 2. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu (90°) k pokožce.
  • Page 25 Poznámka k životnímu prostředí Tento výrobek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek po konci jeho životnosti do běžného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního střediska Braun nebo na příslušné sběrné místo zřízené dle předpisů ve vaší zemi.
  • Page 26 (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
  • Page 27: Slovensk

    Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Pozorne si prečítajte tieto pokyny, ktoré obsahujú informácie týkajúce sa bezpečnosti. Tieto pokyny uchovajte na prípadné budúce použitie.
  • Page 28 Fľaštička s olejom Uchovávajte mimo dosahu detí. Neprehĺtajte. Neaplikujte do očí. Po vyprázdnení zlikvidujte vhodným spôsobom. Popis 1 Planžeta a holiaci blok 2 Zastrihávač dlhých fúzov 3 Spínač precízneho holenia (iba 380s) 4 Tlačidlo zapnutia/vypnutia 5 Indikátory nabíjania (zelené) 6 Indikátor slabého nabitia (červený) 7 Svetelný...
  • Page 29 (napr. pod nosom), posuňte spínač (3) doprava, do pozície . Stredový zastrihávač a jedna planžeta sa stiahnu. Tipy na dokonalé suché oholenie Pre dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché pravidlá: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár.
  • Page 30 Tento výrobok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte výrobok po skončení jeho životnosti ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
  • Page 31 účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku...
  • Page 32: Magyar

    Termékeink előállítása során, messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követelményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Olvassa el a teljes használati utasítást, mivel az biztonsági előirásokat tartalmaz. Tegye el, hogy a későbbiekben is hasznát vehesse.
  • Page 33 Leírás 1 Szitából és késből álló nyíróegység 2 Hosszúszőr-vágó 3 Precíziós nyírófejrögzítő kapcsoló (csak a 380s modellekhez) 4 Be/Ki kapcsoló gomb 5 Töltéskijelző fények (zöld) 6 Alacsony töltöttségi szint kijelző (piros) 7 Borotvaalkatrészek cseréjének aktualitását jelző fény 8 Csatlakozó bemenet 9 Különleges csatlakozókábel 10 Töltőállvány (csak a 380s modellekhez) 11 Borotva tartótok (csak a 380s modellekhez)
  • Page 34 Ez a mozdulat lejjebb ereszti a középső nyíróalkatrészt és az egyik szitát. Tanácsok a szárazon történő borotváláshoz A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez, a Braun az alábbi három egyszerű lépést javasolja: 1. Mindig arcmosás előtt borotválkozzon! 2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelületre!
  • Page 35 folyékony szappant is. Ezt követően mossa le a habot, és még pár másodpercig működtesse a készüléket! • Ezt követően kapcsolja ki a készüléket, majd vegye le a készülékről a nyíróegységet (1) és hagyja azt megszáradni! • Amennyiben borotváját rendszeresen tisztítja vízsugár alatt, hetente egyszer kenje be a hosszúszőr-vágót (2) valamint a nyíróegységet (1) egy csepp jó...
  • Page 36 A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
  • Page 37: Hrvatski

    Hrvatski Naši su proizvodi oblikovani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće potrebe. Pozor Ovaj uređaj se može koristiti u kadi ili tušu.
  • Page 38 Boca s uljem Držati dalje od dosega djece. Ne gutati. Odložiti u skladu s propisima kada se isprazni. Opis 1 Kaseta mrežice i bloka noža 2 Podrezivač dugih dlačica 3 Prekidač precizne postavke (modelima 380s) 4 Prekidač za uključivanje/isključivanje 5 Indikator punjenja (zeleno svjetlo) 6 Indikator prazne baterije (crveno svjetlo) 7 Svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova 8 Utičnica uređaja...
  • Page 39 (3) na desno u poziciju . Središnji podrezivač i jedna mrežica će se spustiti. Savjeti za savršeno suho brijanje Za najbolje rezulate, Braun preporučuje da slijedite ova 3 jednostavna koraka: 1. Uvijek se brijte prije nego operete lice.
  • Page 40 prirodnoj bazi ako ne sadrži nikakva jaka sredstva. Isperite pjenu i pustite da aparat radi još nekoliko sekundi. • Potom isključite uređaj i pritisnite mehanizam za otpuštanje. Skinite mrežicu i izvucite blok noža i ostavite ih da se osuše. • Čistite li uređaj redovito tekućom vodom jednom tjedno nanesite kapljicu laganog strojnog ulja na podrezivač...
  • Page 41 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Page 42 ELMIN vl. Božidar Jakupanec, 48350, Đurđevac, Ruđera Boškovića 20, 048 81 33 65 Obrt za trgovinu i servis „Ježić color servis“ vl. Alen Jurić, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13, 043 24 35 00 TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica, Strossmayerova 9, 033 80 04 00 G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina, Grigora Viteza 2, 033 55 25 29 Kumex d.o.o., 31000, Osijek, Prolaz J.Leovića 5,...
  • Page 43: Slovenski

    Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi vaš novi Braunov brivnik z vese- ljem uporabljali. V celoti preberite navodila, saj vsebujejo pomembne informacije, ter jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali. Opozorila Aparat lahko uporabljate v kadi ali pod prho.
  • Page 44 Opis 1 Enota z mrežico in rezili 2 Prirezovalnik daljših dlak 3 Stikalo za nastavitev natančnega britja (iba 380s) 4 Stikalo za vklop/izklop 5 Indikatorji polnjenja (zeleni) 6 Indikator potrebnega polnjenja (rdeč) 7 Indikator potrebne zamenjave brivnih delov 8 Vtič brivnika za priključno vrvico 9 Posebna priključna vrvica 10 Stojalo za polnjenje (iba 380s) 11 Etui (iba 380s)
  • Page 45 (3) v desno do položaja . Osrednji prirezovalnik in ena od mrežic se spustita. Namigi za popolno suho britje Za kar najboljše rezultate britja vam Braun priporoča, da upoštevate tri preproste nasvete: 1. Vedno se obrijte, preden umijete obraz.
  • Page 46 Brivnik lahko očistite tudi s ščetko: • Izključite brivnik. Odstranite enoto z mrežico in rezili in jo iztrkajte na ravni površini. • S ščetko očistite notranjost glave brivnika. Enote z mrežico in rezili ne smete čistiti s ščetko, ker jo s tem lahko poškodujete. Vzdrževanje brivnika Indikator potrebne zamenjave brivnih delov / Ponastavitev prikaza Za ohranjanje 100 % učinkovitosti britja morate enoto z mrežico in rezili (1)
  • Page 47 Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Page 48: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarılar Bu cihaz duş altında kullanım için uygundur. Duşta kullanırken tıraş...
  • Page 49 Tanımlamalar 1 Elek koruyucu kapak 2 Uzun tüy düzeltici 3 Hassas ayar düğmesi (sadece 380s modelleri için) 4 Açma/kapama düğmesi 5 Şarj ışıkları (yeşil) 6 Şarj ikaz ışığı (kırmızı) 7 Tıraş başlıkları için değiştirme ışığı 8 Tıraş güç soketi 9 Özel kablo seti 10 Şarj Etme Standı...
  • Page 50 (3) sağa doğru pozisyonuna getiriniz. Mükemmel kuru tıraş için öneriler En iyi sonuçlar için, Braun size 3 basit you tavsiye ediyor: 1. Cildinizi yıkamadan once tıraş olmanızı öneririz. 2. Tıraş makinenizi cildinize 90° açı ile tutunuz. 3. Cildinizi geriniz ve sakallarınızı çıktıktan yönün tersine doğru tıraş...
  • Page 51 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Serin Sok. Kosifler İş Merkezi No: 3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61 34739 Erenköy/İstanbul 0800 261 63 65 trconsumers@custhelp.com Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 52: Română

    Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi de noul dumneavoastră Aparat de Ras de la Braun. Citiţi aceste instrucţiuni complet, conţin informatii de securitate. Păstraţi instrucţiunile pentru eventuale nelămuriri.
  • Page 53 Sticla de ulei A nu se lăsa la îndemâna copiilor. A nu se înghiţi. A nu se aplica pe ochi. A se arunca în mod corespunzător după golire. Descriere 1 Compartimentul pentru sita de bărbierit şi blocul de tăiere 2 Dispozitivul de tuns (trimmer) pentru păr lung 3 Comutatorul pentru setarea preciziei (doar pentru modelele din seria 380)
  • Page 54 Partea centrală a dispozitivului de tuns şi o sită de ras se vor lăsa în jos. Trucuri pentru un bărbierit uscat perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 paşi simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte să vă spălaţi pe faţă.
  • Page 55 • Porniţi aparatul de ras (fără fir) şi clătiţi capul acestuia sub jet de apă fierbinte. Puteţi folosi săpun lichid, fără substanţe abrazive. Clătiţi toată spuma şi lăsaţi aparatul pornit pentru alte câteva secunde. • Apoi opriţi aparatul de ras, îndepărtaţi compartimentul pentru sita de bărbierit şi blocul de tăiere (1) şi lăsaţi să...
  • Page 56 în gunoiul menajer la sfârşitul duratei sale de viaţă utilă. Debarasarea poate avea loc într-un Centru de Service Braun sau în alte locaţii adecvate de colectare, existente în ţara dumneavoastră. Specificaţiile pot fi modificate fără avertizare prealabilă.
  • Page 57 Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile service agreate. PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr.3, Sector 5, Bucureti (acces din Str. Năsăud) Tel: 021–224.00.47...
  • Page 58: Êûòòíëè

    Руководство по эксплуатации Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стан- дартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится новая бритва Braun. Пожалуйста, перед использованием внимательно и полностью изучите настоящее руководство по эксплуатации и содержащуюся в нем информацию о безопасном использовании изделия. Сохраните...
  • Page 59 3 Кнопка режима точного бритья (только для моделей 380s) 4 Кнопка включения/выключения 5 Индикаторы зарядки (зеленый) 6 Индикатор низкого уровня зарядки (красный) 7 Индикатор замены сетки и режущего блока 8 Разъем подключения бритвы к электросети 9 Шнур питания 10 Стенд подзарядки (только для моделей 380s) 11 Футляр...
  • Page 60 положение (фиксация). Интегрированный триммер и одна из сеток будет зафиксированы ниже своего уровня для большего удобства при бритье. Рекомендации для чистого бритья Для достижения лучшего результата Braun рекомендует следовать трем простым правилам: 1. Мы рекомендуем бриться до умывания. 2. Держите бритву под прямым углом (90°) к коже.
  • Page 61 мыло без абразивных частиц. После того, как Вы смоете пену, подержите работающую бритву под струей воды еще некоторое время. • Затем выключите бритву, снимите бреющую сетку и режущий блок (1) и позвольте им высохнуть. • Если Вы регулярно чистите бритву под струей воды, наносите раз в неделю...
  • Page 62 российским стандартам безопасности и гигиены. Электрическая бритва Series 3 модель 380s, 340s Тип 5416, 5414 Изготовлено в Германии для Браун ГмбХ, Германия/Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476, Kronberg, Germany. Срок службы 2 года. RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл...
  • Page 63 (̇ÔËÏÂ, ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛ˘Â„Ó ·ÎÓ͇) ‚ ÔÓˆÂÒÒ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl. ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ...
  • Page 64 ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
  • Page 65: Ìí‡ªìò¸í

    ìÍ‡ªÌҸ͇ Керівництво з експлуатації Продукція нашої компанії відповідає найвищим стандартам якості, функціональності та дизайну. Сподіваємося, Вам сподобається користуватися Вашою новою бритвою від Braun. Прочитайте цю інструкцію до кінця, у ній міститься інформація про безпеку. Збережіть її для подальшого використання. Застереження...
  • Page 66 3 Перемикач режимів комфортного гоління (тільки для моделі 380s) 4 Вимикач увімкн./вимкн. 5 Лампочки-індикатори заряджання (зелені) 6 Лампочка-індикатор низького заряджання (червона) 7 Лампочка-індикатор заміни ріжучих частин 8 Гніздо живлення бритви 9 Спеціальний шнур 10 Зарядний блок (тільки для моделі 380s) 11 Футляр...
  • Page 67 плавно поверніть перемикач праворуч (3) на позицію . Рух цен- трального тримеру та однієї сіточки уповільниться. Рекомендації для чистого гоління Для досягнення найкращих результатів Braun радить дотримуватись 3-х простих правил: 1. Голитися слід завжди перед умиванням. 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90°) до шкіри.
  • Page 68 Цей пристрій містить батарейки, що перезаряджаються. В інтересах захисту навколишнього середовища, просимо не кидати їх до корзини з домашніми відходами після закінчення терміну використання. Ви можете здати їх до Сервісного центру Braun або до відповідного центру збору, що знаходиться у Вашій країні.
  • Page 69 äÓÏԇ̥fl Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚË ÁÏ¥ÌË ‚ ÍÓÌÒÚÛ͈¥˛ ÔËÒÚÓ˛ ·ÂÁ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó Ó„ÓÎÓ¯ÂÌÌfl. ÖÎÂÍÚ˘̥ ÒÔˆË٥͇ˆ¥ª ̇‚‰ÂÌÓ Ì‡ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓÏÛ ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ÊË‚ÎÂÌÌfl. Електробритва Braun Series 3 380s, 340s, Тип 5416, 5414; Виготовлено Браун ГмбХ у Німеччині: Braun GmbH, Waldstrasse 9, D-74731, Walldürn, Germany. Товар використовувати за призначенням, відповідно до інструкції...
  • Page 70 ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити.
  • Page 71 інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...

This manual is also suitable for:

340s-4

Table of Contents