Thank you for purchasing Vox Electronics Nutrition Blender. We hope that you will enjoy using this appliance for many years to come. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Before using your Nutrition Blender for the first time it is important that you read and follow these instructions, even if you think you are familiar with this type of appliance.
Page 3
● Do not allow the power cord to hang over the edge of a table or a counter, or to touch hot surfaces. ● Do not operate or place any part of this appliance on or near hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Page 4
●When microwaving, beware of steam and use an oven mitt to remove hot cups from the microwave. ●Do not use party mugs in the microwave. ●Never keep the motor running for more than 1 minute. ●This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Page 5
GET TO KNOW YOUR NUTRITION BLENDER 700ml Medium size Cup 500ml Small size Cup Cross Blade Spill-proof drinking lid Pulverizing Blade Subassembly Keep fresh storage lid Sipping Ring Motor Base Sipping Ring with Handle Base 800ml Large size Cup...
Page 6
Pulverizing Blade Subassembly HOW TO USE YOUR NUTRITION BLENDER Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blade from the cup, emptying the cup and during cleaning. Chopping - Food like onions, garlic and carrots, And for making dips such as salsa or bean dip. Blending –...
Page 7
Guidance I For blending: 1. Place the Motor Base on a flat, level, stable surface. Ensure the power cord is unplugged. 2. Clean and cut all solid ingredients into pieces small enough to fit and place into a Large or Medium size Cup, then pour in liquid ingredients.
Page 8
For grinding/milling 1. Place the motor base on a flat, level, stable surface. Ensure the power cord is unplugged. 2. Fill the small size cup with the ingredients that you wish to grind, such as( coffee beans,nuts,cinnamon stick,dried fruits etc.) 3.
● To prevent the appliance from overheating , dry ingredients must not be ground for more than 30 seconds at any time. Allow it to cool down before processing the next batch. ● The appliance is fitted with an overheat protection device which will shut down appliance when overheated .
● Always make sure the seal rings are still inside after cleaning. The heat from some dishwashers can cause them to become loose and pop out. SPECIFICATIONS Power Supply........ 220-240V ~ 50Hz Power Consumption........1000W Notice: As a result of continual improvements the design and specifications of the product within may differ slightly to the unit illustrated from the packaging.
Page 11
• 1 grapefruit (peeled) • 1 stick of celery Fill to the MAX indication with spring water Juice Away! OUR COMPANY WISHES YOU GREAT SATISFACTION WITH YOUR NUTRITION BLENDER...
Hvala Vam što ste kupili Vox Electronics Blender. Nadamo se da ćete uživati koristeći ovaj aparat dugi niz godina. PRE PRVE UPOTREBE Pre prve upotrebe Blendera veoma je važno da pročitate i sledite ova uputstva, čak i ako mislite da ste upoznati sa ovom vrstom aparata.
Page 14
● Nemojte dozvoliti da kabl za napajanje visi preko ivice stola ili radne površine, ili da dodiruje vruće površine. ● Nemojte koristiti ili postavljati bilo koji deo ovog uređaja na ili u blizini toplog gasa ili ringle, ili u zagrejanoj rerni. ●...
Page 15
● Ne koristite čaše za rođendane (plastične ili od papira)u mikrotalasnoj. ● Nikada ne držati upaljen motor više od jednog minuta. ● Ovaj aparat nije namenjen da se njime upravlja putem spoljašnjeg tajmera ili odvojenog sistema za daljinsko upravljanje. ● Budite pažljivi ukoliko se topla tečnost sipa u blender, jer može da krene da izlazi iz aparata zbog naglog isparavanja.
Page 16
UPOZNAJTE SVOJ BLENDER 700ml Srednja posuda 500ml Mala posuda Poklopac Krstasto sečivo Poklopac protiv prosipanja Dodatak za sečiva za usitnjavanje hrane Poklopac za očuvanje svežine hrane Prsten za zatvaranje Postolje s motorom Prsten za zatvaranje s ručkom Postolje 800ml Velika posuda...
Page 17
Dodatak za sečiva za usitnjavanje i seckanje hrane KAKO DA KORISTITE VAŠ BLENDER Morate biti jako pažljivi prilikom rukovanja sečivima, naročito prilikom uklanjanja sečiva iz posuda, pražnjenja posuda i tokom čišćenja. Seckanje – za hranu poput crnog luka, belog luka i šargarepe I za pravljenje umaka kao što su sos ili umak od pasulja.
Page 18
Rukovanje aparatom I Za mrvljenje: 1. Postavite postolje motora na ravnu, stabilnu površinu. Proverite da li je kabl za napajanje isključen. 2. Očistite i isecite sve čvrste sastojke na komade dovoljno male da stanu u veliku ili srednju posudu, a zatim sipajte tečne sastojke. 3.
Page 19
Za mlevenje 1. Postavite postolje na ravnu, čvrstu površinu. Proverite da li je kabl za napajanje isključen. 2. Napunite malu posudu sastojcima koje želite da sameljete, kao što su zrna kafe, orasi, štapići cimeta, sušeno voće itd). 3. Zavrnite dodatak sa sečivom na malu posudu u smeru kazaljke na satu i dobro pričvrstite. 4.
● Kada je blender uključen u struju može se rukovati njime samo pritiskom posude na dole (kratko pulsiranje) ili pritiskajući ga i okrećući u smeru kazaljke na satu , on / off prekidač ne postoji . ● Da biste sprečili da se aparat pregreje, suve sastojke ne treba da meljete više od 30 sekundi. Ostavite aparat da se ohladi pre nego što pređete na obradu ostalih sastojaka.
Page 21
• Čuvajte proizvod na hladnom i suvom mestu. UPOZORENJE: ● Dodatni pribor uz blender (manja posuda, velika posuda, dodatak sa sečivima i zaptivni prsten) može biti postavljen u gornjoj korpi mašine za pranje sudova ili, alternativno, može se ručno oprati toplom vodom i sapunicom, a zatim isprati . ●...
Hvala Vam za kupnju Vox Electronics Blendera. Nadamo se da ćete uživati koristeći ovaj aparat dugi niz godina. PRIJE PRVE UPORABE Prije prve uporabe Blendera veoma je važno pažljivo pročitati i slijediti ove upute, čak i ako mislite da ste upoznati sa ovom vrstom aparata.
Page 26
● Nemojte dozvoliti da priključni kabel visi preko ruba stola ili radne površine, ili da dodiruje okolne vruće površine. ● Nemojte koristiti ili postavljati bilo koji dio ovog uređaja na ili u blizini toplog plina ili ringle, ili u zagrejanoj pećnici. ●...
Page 27
● Ne koristite čaše za rođendane (plastične ili od papira)u mikrovalnoj. ● Nikada ne držati upaljen motor više od 1 minuta. ● Ovaj aparat nije namijenjen da se njime upravlja putem spoljašnjeg tajmera ili odvojenog sistema za daljinsko upravljanje. ● Budite pažljivi ukoliko se topla tekućina sipa u blender, jer može da krene da izlazi iz aparata zbog naglog isparavanja.
Page 28
UPOZNAJTE SVOJ BLENDER 700ml Srednja posuda 500ml Mala posuda Pokrov Krstasto sječivo Pokrov protiv prosipanja Dodatak za sječiva za usitnjavanje hrane Pokrov za očuvanje svježine hrane Zaptivni prsten Postolje s motorom Zasptivni prsten s ručkom Postolje 800ml Velika posuda...
Page 29
Dodatak za sječiva za usitnjavanje i sjeckanje hrane KAKO DA KORISTITE VAŠ BLENDER Morate biti jako pažljivi prilikom rukovanja sječivima, naročito prilikom uklanjanja sječiva iz posuda, pražnjenja posuda i tjekom čišćenja. Sjeckanje – za hranu poput luka, češnjaka i šargarepe. I za pravljenje umaka kao što su sos ili umak od graha.
Page 30
Rukovanje aparatom I Za mrvljenje: 1. Postavite postolje motora na ravnu, stabilnu površinu. Provjerite da li je priključni kabel isključen. 2. Očistite i isjecite sve čvrste sastojke na komade dovoljno male da stanu u veliku ili srednju posudu, a zatim sipajte tečne sastojke. 3.
Page 31
Za mljevenje 1. Postavite postolje na ravnu, čvrstu površinu. Provjerite da li je priključni kabel isključen. 2. Napunite malu posudu sastojcima koje želite da sameljete, kao što su zrna kafe, orasi, štapići cimeta, sušeno voće itd). 3. Zavrnite dodatak sa sječivom na malu posudu u smjeru kazaljke na časovniku i dobro pričvrstite.
Page 32
● Za najbolje rezultate za mljevenje preporučuje se da količina sastojaka u posudi bude maksimum do 150 grama . ● Kada je blender uključen u struju može se rukovati njime samo pritiskom posude na dole (kratko pulsiranje) ili pritiskajući ga i okrećući u smjeru kazaljke na časovniku, on / off prekidač ne postoji .
Page 33
čišćenju preostalih sastojaka. Ponovite prijethodni korak, ali upotrebite čistu vodu sa česme. Ispraznite blender i potpuno osušite. • Čuvajte proizvod na hladnom i suhom mjestu. UPOZORENJE: ● Dodatni pribor uz blender (manja posuda, velika posuda, dodatak sa shečivima i zaptivni prsten) može biti postavljen u gornjoj korpi perilice posuđa ili, alternativno, može se ručno oprati toplom vodom i sapunicom, a zatim isprati .
Page 35
Beauty from within • 1 šaka blitve • 1/2 šolje ananasa • 1/2 šolje borovnica • 1 kašika šipurka • 6 badema Napunite do oznake MAKS običnom vodom ili bademovim mlijekom. Napravite sok! Accelerator • 3 do 4 lista kelja •...
Page 36
MANUAL DE USUARIO LICUADORA NB-901/NB-902 Gracias por haber comprado la Vox Electrónica Licuadora. Esperamos que disfrutará esta unidad durante muchos años.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACION Antes de la primera utilización de la licuadora es muy importante leer y seguir estas instrucciones, aunque usted piense de estar familiarizado con este tipo de aparatos. Especial atención tiene que prestarse a la parte relacionada con importantes medidas de la seguridad.
Page 38
No utilice este aparato con un cable de alimentación o con un enchufe dañado, ● después de un mal funcionamiento o si la licuadora ha caído o ha sido dañada de alguna manera. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mostrador o que toque ●...
Page 39
No intente nunca reparar o desmontar la máquina o sus piezas. ● Debe tener extrema precaución al mover las piezas que contengan líquidos ● calientes. Espere hasta que la licuadora esté apagada antes de moverla. ● Nunca trate la copa de la licuadora en el microondas con una hoja que esté...
Page 40
Las cuchillas son afiladas. Maneje con ellos con cuidado. Evite el contacto con las piezas móviles. Mantenga las manos, espátulas y otros utensilios alejados de la hoja durante la operación para reducir el riesgo de lesiones personales y / o daños a la licuadora. Advertencia - Riesgo de lesiones! Apague la licuadora y asegúrese de que la lente se haya detenido por completo antes de mover el contenedor o de tocar las cuchillas.
Page 41
CONOZCA SU LICUADORA Copa licuadora Copa inferior 700ml 500ml Tapa interior Tapa exterior Cuchilla de cruz Vaso para comida fresca Tapa copa mezclador Tapa de manga Base licuadora Copa licuadora 800ml...
Page 42
Accesorio para cuchillas para triturar y cortar los alimentos COMO USAR Hay que tener mucho cuidado al manejar con las cuchillas, especialmente al retirar la hoja de la copa, vaciar la copa y durante la limpieza. Uso de la hoja para cortar Para cortar las verduras y para preparar las salsas de verduras.
Page 43
COMO MANEJAR LA LICUADORA Trituración Establezca el motor de montaje sobre una superficie plana y estable. Asegúrese de que el cable de alimentación sea apagado. 2. Limpie y corte todos los ingredientes sólidos en trozos suficientemente pequeños para ponerlos en una copa grande o mediana, y luego vierta los ingredientes líquidos.
Page 44
Advertencia ● Cuando la licuadora está enchufada se puede manejar con ella sólo pulsando la copa hacia abajo (pulsación corta) o pulsando la y girando la a la derecha porque interruptor ON/OFF no existe. ● Si no se siente que la cuchilla funcione liso y sin problemas, detenga la máquina y añada más líquido, o alternativamente, reduzca la cantidad de los ingredientes sólidos en la copa.
Page 45
Ponga los ingredientes picados en una copa separada o como alternativa (si no está usando la maquina en este momento) sólo hay que poner la tapa en la copa de licuadora para conservar la frescura de los ingredientes para su uso posterior.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Siempre limpie el aparato inmediatamente después de su uso para facilitar la limpieza. No permita que los alimentos se sequen en las copas, porque será más difícil de limpiar. Después del uso de la licuadora retire los accesorios usados y sus partes, los limpie con el agua tibia y con el jabón.
Advertencia Los accesorios adicionales (copas pequeñas, copas grandes, la adición con las ● cuchillas y el anillo de sellar) pueden colocarse en el estante superior del lavavajillas o, alternativamente, pueden lavarse manualmente con el agua caliente y con el jabón. Compruebe siempre que los anillos de sellar estén dentro del aparato después de ●...
Page 48
1 cucharadita de cadera • 1 cm de raíz jengibre • algunas gotas de leche de coco • Llene con el agua o con el leche de almendras fin de marca MAKS y haga el zumo. Fountain of youth 1 mano de espinacas •...
Page 49
Llene con el agua o con el leche de almendras fin de marca MAKS y haga el zumo. Accelerator 3-4 hojas de col • 1 plátano • 1/8 de taza de grano de calabaza • 1 pomelo (pelado) • 1 varita de apio •...
Need help?
Do you have a question about the NB-901 and is the answer not in the manual?
Questions and answers