socorex CALIBREX 520 Operating Instructions

Bottle top dispenser

Advertisement

Quick Links

TM
CALIBREX
520
BOTTLE TOP DISPENSER
FLASCHEN-DISPENSER
DISPENSER POUR FLACONS
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI

SAFETY PRECAUTIONS

• Read
operating
instructions
Observe manufacturer's general recommen-
dations
• Refer to and follow regulations about han-
dling of potentially hazardous reagents
• Before each dosing operation, control per-
fect working, tightness condition and stabil-
ity on bottle
• Prime and rinse dispenser carefully when
left unused for a while or before disassem-
bling
• Delivery jet should never point towards a
person while dosing
• Blocked parts should not be separated by
applying force on plunger/barrel assembly
or on sleeve
• Remove tip cap from delivery jet before dos-
ing
• Maximal temperature of use
• Cover delivery jet with cap and hold reagent
reservoir fi rmly while carrying dispenser
• This instrument should be used only for its
intended purpose

DESCRIPTION

Built with carefully selected materials, the adjusta-
ble volume Calibrex 520 dispenser is autoclavable
fully assembled. It allows a safe repeated dosing
of a large number of reagents with outstanding ac-
curacy and precision.Three models are available
to cover a range from 0.25 to 10 mL (0.25 - 2 mL,
1 - 5 mL, 1 - 10 mL). Three other sizes of models
525/530 cover up to 100 mL.
Instrument fi ts directly on most laboratory bottles
ø
with standard
32 mm screw neck. Threaded
ø
adapters for
28, 40, 45 mm are supplied. Addi-
tional diameters and adapters for tapered neck are
available upon request. See accessories p. 4.
®
The Solid Calibration System
, consisting in one
single cam with pre-calibrated steps, provides for
digital volume entry and numerical display.
Volume display window and delivery jet can be set
to the most suitable working position.
The dispenser 520 is easy to operate, maintain and
calibrate.
The Calibrex fi xed volume models have the same
caracteristics. Only the setting wheel has been per-
manently blocked on one selected position.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
carefully.
• Vor dem Gebrauch, Betriebsanweisung sorg-
fältig lesen. Sicherheitsanweisungen vom
Hersteller beachten
• Sicherheitsvorschriften über die Anwendung
von gefährlichen Stoffen beachten
• Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob das
Gerät dicht und in perfektem Arbeitszustand
ist, sowie die Stabilität auf der Flasche über-
prüfen
• Vor Demontage oder längerer Lagerung,
Gerät entlüften und sorgfältig spülen
• Ausstosskanüle während dem Dosieren nie
gegen andere Personen richten
• Blockierte Teile niemals durch Gewaltsan-
wendung an Kolben, Zylinder oder Gehäuse
trennen.
• Verschlusskappe vor Dosieren entfernen
• Dispenser nicht über 50°C benützen
50°C
• Bei Transport oder Verschieben des montier-
ten Dispensers, Verschlusskappe auf Aus-
stosskanüle und Flasche immer gut fest-
halten
• Das Instrument nur für dazu bestimmte
Zwecke benützen
BESCHREIBUNG
Der aus ausgewählten Materialien hergestellte,
einstellbare und autoklavierbare Flaschenaufsatz-
dispenser Calibrex 520, garantiert für Seriendosie-
rungen von vielen handelsüblichen Reagenzien,
hervorragende Leistungen. Drei Grössen decken
den Bereich von 0.25 bis 10 ml (0.25 - 2 ml, 1 - 5 ml,
1 - 10 ml). Drei weitere Grössen den Modellen 525/
530 erweitern den Dosierbereich bis 100 ml.
Ein Standard-Gewinde von
Aufschrauben des Gerätes auf alle gängigen La-
bor-Reagenzbehälter. Drei Adapter (
45 mm) sind beigelegt. Weitere Adapter, auch für
Normalschliff-Flaschen, als Zubehör erhältlich, sie-
he Seite 4.
Das einmalige Solid Calibration
die simultane Digital-Eingabe und numerische Vo-
lumenanzeige. Anzeigefenster und Ausstosskanüle
können einer dem Anwender komfortabelsten
Arbeitsposition angepasst werden.
Das Gerät bietet nicht nur eine angenehme Hand-
habung, sondern auch eine einfache Wartung und
Kalibrierung.
Calibrex Fixvolumen Modelle verfügen über die
selben Eigenschaften. Einzig der Einstellring wurde
defi nitiv auf ein bestimmtes Volumen fi xiert.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant utilisation, lire avec soin le mode
d'emploi. Respecter les consignes du fabri-
cant
• Connaître les règles de sécurité sur l'em-
ploi de réactifs dangereux et s'y référer au
besoin
• Contrôler avant chaque usage le parfait état
de fonctionnement et d'étanchéité de l'ins-
trument, ainsi que sa bonne stabilité
• Bien purger et rincer un doseur avant de le
démonter et de le stocker
• Ne pas pointer le bec verseur en direction
d'une personne lors du dosage
• En cas de pièces bloquées, ne jamais forcer
sur l'assemblage piston-cylindre ou sur le
manchon
• Retirer le capuchon de protection sur le bec
verseur avant dosage
• Température d'utilisation maximale:
• Placer le capuchon sur le bec verseur avant
de transporter ou déplacer le dispenser en
tenant toujours fermement la bouteille
• Ne pas utiliser l'instrument à d'autres fi ns
que celles défi nies ci-dessous
DESCRIPTION
Construit avec des matériaux spécialement sélec-
tionnés, le dispenser Calibrex 520 à volume varia-
ble, entièrement autoclavable, permet le dosage en
série d'un grand nombre de réactifs dans les meil-
leures conditions de justesse et de précision. Trois
modèles, couvrant les plages de 0.25 à 10 ml (0.25
- 2 ml, 1 - 5 ml, 1 - 10 ml) sont disponibles. Trois
autres grandeurs des modèles 525/530 étendent la
ø
32 mm erlaubt ein
gamme à 100 ml.
L 'instrument est conçu pour être vissé directement
ø
28, 40 und
sur les fl acons de laboratoire grâce à son fi letage
standard de
40, 45 mm). D'autres diamètres ainsi que des rac-
cords pour cols rôdés sont disponibles en accessoi-
®
System sorgt für
res, voir page 4.
Le système de Solid Calibration
came à butées fi xes pré-étalonnées assurant simul-
tanément l'entrée digitale du volume et son affi cha-
ge numérique. L 'affi chage du volume et le bec
verseur peuvent s'adapter à la position de travail la
plus confortable. Très simple dans son maniement,
l'instrument offre en outre une grande facilité de
Calibration et d'entretien.
Les modèles Calibrex à volume fi xe possèdent les
mêmes caractéristiques. Seule la molette de régla-
ge a été défi nitivement bloquée sur une position
choisie.
50°C
ø
ø
32 mm et à ses 3 adaptateurs (
®
consiste en une
28,
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CALIBREX 520 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for socorex CALIBREX 520

  • Page 1 Construit avec des matériaux spécialement sélec- ble volume Calibrex 520 dispenser is autoclavable einstellbare und autoklavierbare Flaschenaufsatz- tionnés, le dispenser Calibrex 520 à volume varia- fully assembled. It allows a safe repeated dosing dispenser Calibrex 520, garantiert für Seriendosie- ble, entièrement autoclavable, permet le dosage en of a large number of reagents with outstanding ac- rungen von vielen handelsüblichen Reagenzien,...
  • Page 2 OPERATION INBETRIEBNAHME MISE EN SERVICE Installation Zusammensetzen Assemblage Attach delivery jet No. 13 and introduce feed tube Vor der Inbetriebnahme Ausstosskanüle Nr. 13 und Avant la mise en service, contrôler la tenue du bec No. 9. If necessary, cut tube to the desired length Ansaugschlauch Nr.
  • Page 3 Materialfarbe kann nach wiederholtem Autoklavieren matériaux peut apparaître à long terme. L’utilisateur est bility of the user. Calibrex 520 may be autoclaved when responsable des bonnes conditions d’autoclavage ainsi auftreten. Korrektes Autoklavieren und daraus resultie- fi...
  • Page 4 17. Sous-ensemble diviseur 18. Ring 17. Stufenlehreaggregat 18. Ecrou de serrage 18. Mutter SOCOREX ISBA S.A. – CHAMP-COLOMB 7 – CH-1024 ECUBLENS/LAUSANNE – SWITZERLAND socorex @socorex.com – www.socorex.com – TEL. +41 21 651 6000 – FAX +41 21 651 6001...

Table of Contents