Download Print this page
Polar Refrigeration CE217 User Manual
Polar Refrigeration CE217 User Manual

Polar Refrigeration CE217 User Manual

Dual zone wine chiller
Hide thumbs Also See for CE217:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Polar Refrigeration CE217

  • Page 2  This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine Product Description CE217 Polar Dual Zone Wine Chiller – 92 Bottle Capacity CE218 Polar Dual Zone Wine Chiller - 155 Bottle Capacity Pack Contents Polar Wine Chiller...
  • Page 3: Installation

    Installation Before using your wine chiller 1) Remove all the exterior and interior packaging 2) Before connecting the chiller to the power supply, let the chiller stand upright for approximately 12 hours 3) Clean the interior with lukewarm water, using a soft cloth 4) The door can be opened from either the left or right side.
  • Page 4 Operating you wine chiller NB: the chiller should be placed in an area where the ambient temperature is between 16-35°C  When using the chiller for the first time, or re-starting it after a long period of time, there may be a few degrees variance between the selected temperature and what is shown on the LED readout.
  • Page 5  CE217: 40 wine bottles can be placed in the upper zone - 8 bottles on each shelf. 52 bottles can be placed in the lower zone – 8 bottles on each full size shelf, and 6 on each half size shelf ...
  • Page 6 Cleaning, Care & Maintenance Cleaning your wine chiller 1) Turn off the power, unplug the appliance and take out all items including shelves and racks 2) Wash the inside surfaces with a mild detergent 3) Wash the shelves with a mild detergent NB: ensure that excess water is wrung out when cleaning any area of the controls 4) Wash the outside of the cooler with a mild detergent.
  • Page 7 3) Remove the two screws from the bottom of the door on the left hand side and install them on the right hand side of bottom of the door (Fig 3.) 4) Remove the right lower door hinge 1. Take the left lower door hinge 6 from the plastic bag and install it in designated position on the left hand side.
  • Page 8 Technical Specifications Model Voltage Power Current Bottle Refrigerant Temp Dimensions Weight Capacity Range ⁰C h x w x d mm CE217 230v50Hz 180W 1.4A R600a 50g 5-18 1805 x 595 x 680 73kg CE218 230v50Hz 180W 1.4A R600a 60g 5-18...
  • Page 9 Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het apparaat spelen  Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijnflessen Productbeschrijving CE217 Polar Wijnklimaatkast met twee zones– Capaciteit voor 92 flessen CE218 Polar Wijnklimaatkast met twee zones– Capaciteit voor 155 flessen Verpakkingsinhoud POLAR Wijnklimaatkast...
  • Page 10 Installatie Voordat u uw wijnklimaatkast gaat gebruiken 1) Verwijder al het intern en extern verpakkingsmateriaal 2) Voordat u de wijnklimaatkast op de stroomvoorziening aansluit, dient u de kast gedurende ongeveer 12 uur rechtop te laten staan. 3) Reinig de binnenkant van de wijnklimaatkast met lauw water en een zachte doek 4) De deur kan zowel voor rechts of links openen worden aangepast.
  • Page 11 Uw wijnklimaatkast gebruiken NB: men dient de wijnklimaatkast te plaatsen waar de omgevingstemperatuur tussen de 16-35°C ligt  Wanneer u de wijnklimaatkast voor de eerste keer gebruikt of deze na een lange periode van stilstaan opstart, kan er een afwijking van enkele graden zijn tussen de geselecteerde temperatuur en de weergegeven temperatuur van de LED-meting.
  • Page 12 1) De unit heeft een automatische ontdooiingsfunctie Opslag  CE217: in het bovenste deel kunnen 40 wijnflessen worden geplaatst – 8 flessen per reklaag. in het onderste deel kunnen 52 wijnflessen worden geplaatst – 8 flessen per volledige plankgrootte en 6 op elke halve plankgrootte...
  • Page 13  CE218: in het bovenste deel kunnen 77 wijnflessen worden geplaatst – 11 flessen per reklaag. in het onderste deel kunnen 78 wijnflessen worden geplaatst – 11 flessen per volledige plankgrootte en 6 op elke halve plankgrootte NB: de flessencapaciteiten zijn benaderde maxima bij de opslag van traditionele Bordeaux 750ml flessen en omvatten bulkopslag.
  • Page 14 1) Open de glasdeur 4 en verwijder de twee borgschroeven 2 die de deurasunit aan de deur bevestigen. Zorg dat u de deur goed vast heeft nadat u de schroeven heeft losgemaakt (afb. 2) Trek de deur naar beneden om deze te verwijderen en leg de deur op een kussenzachte ondergrond om krassen te voorkomen 3) Verwijder de twee schroeven linksonder aan de onderkant van de deur en monteer ze rechts aan de onderkant van de deur (afb.
  • Page 15 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Handeling De wijnklimaatkast werkt Het kan zijn dat de stekker van Steek de stekker in het stopcontact niet het apparaat niet is en zet de kast aan. aangesloten of dat het apparaat niet is ingeschakeld. Controleer de temperatuurinstelling De wijnklimaatkast wordt Temperatuur verkeerd...
  • Page 16 Technische specificaties Model Voltage Verm Stroom Flessenca Koelmiddel Temperatuur Afmetingen Gewicht ogen paciteit bereik ⁰C h x b x d mm CE217 230v50Hz 180W 1,4A R600a 50g 5-18 1805 x 595 x 680 73kg CE218 230v50Hz 180W 1,4A R600a 60g 5-18...
  • Page 17 Este aparato está diseñado para ser utilizado exclusivamente para almacenar vinos Descripción del producto CE217 Refrigerador para Vinos Polar Dual Zone – Capacidad para 92 botellas CE218 Refrigerador para Vinos Polar Dual Zone – Capacidad para 155 botellas Contenido del paquete...
  • Page 18 Antes de usar su nevera de vinos 1) Elimine todos los embalajes exteriores e interiores 2) Antes de conectar la nevera a la corriente, déjela reposar en posición vertical durante aproximadamente 12 horas 3) Limpie el interior con agua tibia utilizando un paño suave 4) La puerta puede ser abierta tanto desde la derecha como desde la izquierda.
  • Page 19 Utilización de la nevera de vinos NOTA: la nevera deber ser ubicada en una zona donde la temperatura ambiente esté entre los 16 y los 35°C  Cuando utilice la nevera por primera vez, o la reinicie tras un largo periodo de tiempo, puede haber una variación de unos pocos grados entre la temperatura seleccionada y la que se muestra en la lectura del LED.
  • Page 20 Almacenamiento  CE217: pueden colocarse 40 botellas de vino en la zona superior - 8 botellas en cada estante. Se pueden colocar 52 botellas en la zona inferior – 8 botellas de tamaño grande en cada estante, y 6 de tamaño medio en cada estante ...
  • Page 21 NOTA: las capacidades de las botellas son máximos aproximados para el almacenamiento de botellas tradicionales de Burdeos de 750ml, e incluyen el almacenamiento a granel Estantes  Para evitar dañar la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta está totalmente abierta cuando tire de los estantes hacia afuera de la guía ...
  • Page 22 5. Quite el eje de la puerta 5 de la bisagra superior derecha, instálelo y apriételo en la bisagra superior izquierda (Fig 4.) 6. Ponga la puerta en la posición designada e instale los dos tornillos de bloqueo 2 para conectar el conjunto del eje de la puerta 3 a la puerta de cristal.
  • Page 23: Solución De Problemas

    Solución de problemas Fallo Causa probable Acción La nevera de vinos no La unidad puede que no esté Enchufe y ponga en marcha la funciona enchufada o conectada nevera La nevera de vinos no enfría Temperatura incorrectamente Compruebe los ajustes de la lo suficiente / La nevera de fijada temperatura...
  • Page 24 Especificaciones técnicas Modelo Voltaje Potencia Corriente Capacidad de Refrigeración Rango de Dimensiones Peso botellas temp. ºC a x a x p mm. CE217 230v50Hz 180W 1.4A R600a 50g 5-18 1805 x 595 x 680 73kg CE218 230v50Hz 180W 1.4A R600a 60g...
  • Page 25 L'apparecchio è destinato a essere utilizzato esclusivamente per la conservazione del vino. Descrizione del prodotto Refrigeratore per vini CE217 a doppia sezione Polar – Capacità: 92 bottiglie Refrigeratore per vini CE218 a doppia sezione Polar – Capacità: 155 bottiglie Contenuto...
  • Page 26 Montaggio Prima di utilizzare il refrigeratore per vini 1) Rimuovere gli imballaggi interni ed esterni 2) Prima di collegarlo all'alimentazione, lasciare il refrigeratore per vini in posizione verticale per circa 12 ore. 3) Pulire l'interno con acqua tiepida, utilizzando un panno morbido. 4) L'anta può...
  • Page 27 Funzionamento del refrigeratore per vini NB: il refrigeratore per vini deve essere posizionato in un'area in cui la temperatura ambiente sia compresa tra 16 e 35°C.  Quando si utilizza il refrigeratore per vini per la prima volta o quando lo si riavvia dopo un lungo periodo di tempo, è...
  • Page 28 Conservazione  CE217: 40 bottiglie di vino possono essere posizionate nella sezione superiore, 8 bottiglie su ogni ripiano. 52 bottiglie possono essere posizionate nella sezione inferiore, 8 su ogni ripiano grande e 6 su ogni ripiano piccolo.
  • Page 29 NB: la capacità indica la quantità massima di bottiglie bordolesi da 750 ml standard che è possibile conservare e include lo spazio di conservazione alla rinfusa. Ripiani  Per evitare danni alla guarnizione dell'anta, assicurarsi che questa sia completamente aperta quando si estraggono i ripiani del comparto a griglia.
  • Page 30 5) Rimuovere il perno dell'anta 5 dalla cerniera superiore destra, montarlo e serrarlo nella cerniera superiore sinistra (fig. 4). 6) Collocare l'anta nella posizione designata e montare le due viti di arresto 2 per collegare il gruppo asse dell'anta 3 all'anta di vetro. Serrare prima che l'anta venga messa a livello (fig. 5). 7) Rimuovere la maniglia dal lato sinistro dell'anta e montarla sul lato destro.
  • Page 31 Technical Specifications Modello Tensione Alimentazio Corrente Capacità Refrigerante Intervallo di Dimensioni Peso bottiglia temperatura h x l x p mm CE217 230v50Hz 180W 1.4A R600a 50g 5-18 1805 x 595 x 680 73kg CE218 230v50Hz 180W 1.4A R600a 60g 5-18...
  • Page 32 Cablaggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L'apparecchio ha i seguenti cablaggi:  Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L  Filo del neutro (colore blu) a terminale N  Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E L'apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra.
  • Page 33 Cet appareil est exclusivement conçu pour entreposer du vin. Description du produit CE217 Armoire à vin Polar à deux zones – Capacité de 92 bouteilles CE218 Armoire à vin Polar à deux zones – Capacité de 155 bouteilles Contenu de l'emballage Armoire à...
  • Page 34 Installation Avant toute utilisation de votre armoire 1) Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs. 2) Avant de mettre l'armoire sous tension, laissez-la debout pendant environ 12 heures. 3) Nettoyez l'intérieur à l'eau tiède avec un chiffon doux. 4) La porte peut s'ouvrir du côté gauche ou droit. À la livraison, la porte s'ouvre à gauche. Pour une ouverture à...
  • Page 35 Fonctionnement de votre armoire à vin NB : l'armoire doit être positionnée dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 16°C et 35°C.  Lors de la première utilisation de l'armoire, ou d'un redémarrage après une longue période d'inactivité, il pourra y avoir une légère différence entre la température sélectionnée et la température affichée à...
  • Page 36 Contenance  CE217 : 40 bouteilles de vin peuvent être placées dans la zone supérieure, 8 bouteilles sur chaque étagère. 52 bouteilles peuvent être entreposées dans la zone inférieure, 8 bouteilles sur chaque étagère et 6 sur chaque demie étagère.
  • Page 37 Inversement de la porte de votre appareil 1) Ouvrez la porte en verre 4 et retirez les deux vis de blocage 2 qui maintiennent le montant de la porte en place. Veillez à bien tenir la porte une fois les vis retirées (Fig. 1). 2) Tirez vers le bas pour démonter la porte et placez-la sur une surface protégée afin d'éviter toute rayure.
  • Page 38 Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage de l'armoire à vin 1) Mettez l'appareil hors tension et débranchez-le. Retirez ensuite tous les éléments, y compris les étagères et les grilles. 2) Nettoyez les surfaces intérieures à l'eau chaude avec un produit détergent doux. Lavez les étagères avec un produit détergent doux.
  • Page 39 Courant Capacité en Réfrigérant Gamme de Dimensions Poids bouteilles températures °C h x l x p mm CE217 230V 50 Hz 180 W 1,4 A R600a 50 g 5-18 1805 x 595 x 680 73 kg CE218 230V 50 Hz...
  • Page 40 Conformité Les pièces POLAR ont subi des tests de produits rigoureux afin de garantir la conformité aux normes et aux spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales. Les produits POLAR ont été approuvés pour porter le symbole suivant.
  • Page 41 Person im Gebrauch des Geräts geschult wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden.  Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen Produktbeschreibung CE217 –Polar Weinkuhlvitrin - 92 Flaschen CE218 –Polar Weinkuhlvitrin - 155 Flaschen Lieferumfang Polar Weinkuhlvitrin Bedienungsanleitung Schlüssel...
  • Page 42 Einbau Vor dem Gebrauch Ihres Weinkühlers Die gesamte Verpackung innen und außen entfernen Vor dem Anschließen des Kühlers an das Stromnetz den Kühler ca. 12 Stunden lang aufrecht stehen lassen Den Kühler außen mit einem weichen Tuch und lauwarmem Wasser reinigen Die Tür kann von rechts oder links geöffnet werden.
  • Page 43 Betrieb des Weinkühlers Achtung: Der Kühler sollte nur in einem Bereich mit einer Umgebungstemperatur von 16 bis 35°C eingesetzt werden.  Beim ersten Gebrauch des Kühlers oder erneuten Gebrauch nach einer langen Ruhepause können einige Grad Unterschied zwischen der gewählten Temperatur und dem angezeigten Wert bestehen.
  • Page 44 Die Temperatur blinkt daraufhin fünf Sekunden lang auf dem Display. Wein lagern  CE217: Oben haben 40 Weinflaschen Platz – 8 pro Ablagefläche. 52 Flaschen können unten gelagert werden – je 8 Flaschen pro normal großer Ablage und 6 auf jeder kleineren Ablagefläche ...
  • Page 45 Ablagen  Um eine Beschädigung der Türdichtungen zu vermeiden, beim Herausziehen der Ablagen entlang der Schienen darauf achten, dass die Tür vollständig geöffnet ist  Um die Flaschen gut greifen zu können, die Ablagen ca. 1/3 herausziehen. Die Ablagen stoppen automatisch, wenn sie beladen zu weit herausgezogen werden. Ziehen Sie nur 1 Bord auf einmal heraus.
  • Page 46 Türscharnier des Weinkühlers auf der anderen Seite befestigen Die Glastür 4 öffnen und die beiden Klemmschrauben, die den Türschaft an der Tür sichern, abdrehen. Nach dem Abdrehen der Schrauben darauf achten, dass Sie die Tür fest halten (Abb. 1) Die Tür nach unten hin abziehen und auf eine gepolsterte Fläche legen, um Kratzer zu vermeiden Zwei Schrauben links unten von der Tür abschrauben und rechts unten an der Tür befestigen (Abb.
  • Page 47 Abmessungen Gewicht Kapazität in Flaschen Watt Ampere (Gewicht) bereich H x B x T (mm) (kg) CE217 230V 50 Hz 180 W 1,4 A R600a 50 g 5-18 1805 x 595 x 680 73 kg CE218 230V 50 Hz 180 W...
  • Page 48 Elektroanschlüsse Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:  Stromführender Leiter (braun) an Klemme L  Neutralleiter (blau) an Klemme N  Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
  • Page 49  As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho. Descrição do produto CE217 – Expositor de Vinhos refrigerado – 92 Garrafas CE218 - Expositor de Vinhos refrigerado – 155 Garrafas Conteudos da Embalagem Expositor de Vinhos refrigerado Chaves Manual de instruções...
  • Page 50 Instalação Antes de utilizar o refrigerador de vinho Retire todos os elementos da embalagem interior e exterior. Antes de ligar o refrigerador à fonte de alimentação, deixe o refrigerador na posição vertical durante cerca de 12 horas. Limpe o interior com água morna utilizando um pano macio. É...
  • Page 51 Operar o refrigerador de vinho Nota: O refrigerador apenas deve ser utilizado numa área na qual a temperatura ambiente esteja entre os 16 e os 35°C.  Quando utilizar o refrigerador pela primeira vez, ou se colocar o refrigerador em funcionamento novamente após um logo período de paragem, pode existir uma ligeira variação de alguns graus entre a temperatura seleccionada e a temperatura apresentada no LED.
  • Page 52 Armazenamento  CE217: Podem ser colocadas 40 garrafas de vinho na zona superior – 8 garrafas em cada prateleira. Podem ser colocadas 52 garrafas na zona inferior – 8 garrafas em cada prateleira grande e 6 em cada prateleira pequena.
  • Page 53 Prateleiras  Para evitar danos no vedante da porta, certifique-se de que a porta esteja totalmente aberta quando extrair as prateleiras do compartimento da calha.  Para aceder facilmente às garrafas, puxe cerca de 1/3 da prateleira. As prateleiras são bloqueadas automaticamente se forem extraídas em excesso quando tiverem garrafas de vinho.
  • Page 54 1) Abra a porta de vidro 4 e retire os dois parafusos de bloqueio 2 que fixam a moldura do eixo da porta à porta. Certifique-se de segurar a porta com firmeza assim que os parafusos tiverem sido retirados (Fig. 1) 2) Puxe para baixo para retirar a porta e apoie-a numa superfície acolchoada para evitar que fique riscada.
  • Page 55 Refrigeração Intervalo Dimensões Peso em garrafas watts amperes (peso) temperaturas: L x A x P (mm) CE217 230V 50 Hz 180 W 1,4 A R600a 50 g 5-18 1805 x 595 x 680 CE218 230V 50 Hz 180 W 1,4 A...
  • Page 56 Ligações eléctricas A tomada deve ser ligada a uma ficha de alimentação adequada. As ligações eléctricas deste aparelho são as seguintes:  Fio eléctrico (castanho) para o terminal marcado com L  Fio neutro (azul) para o terminal marcado com N ...
  • Page 57: Declaration Of Conformity

    Wine Cooler Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli CE217 CE218 LVD Directive 2006/95/EC Application of Council Directives(s) Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du EMC Directive 2004/108/EC Conseil •...
  • Page 60 CE217_CE218_ML_A5_V1...

This manual is also suitable for:

Ce218