Do you have a question about the DB5e and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Diadora DB5e
Page 1
DB5e USER MANUAL Limited Weight : 120 kgs...
Page 3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, daß Sie sich für ein Diadora Fitnessgerät entschieden haben. Dieses Qualitätsprodukt ist für den Heimbereich konzipiert und nach der europäischen Norm EN 957-1/5 getestet. Bitte lesen Sie vor dem Aufbau und dem ersten Gebrauch zunächst sorgfältig diese Anleitung und bewahren Sie diese als Referenz und für den richtigen Umgang...
Page 4
Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Kontakt Greenfit International Kirchweg 28 95336 Mainleus e-mail: service@greenfit-int.de web: www.diadora-fitness.com Hinweis Diese Gebrauchsanweisung dient nur zur Referenz für den Kunden. Diadora übernimmt keine Haftung für Fehler, die durch Übersetzung oder technische Änderungen des Produkts entstehen.
Page 5
Produkt-Vorbereitung: Verwenden Sie nur geeignetes Werkzeug für die Montage und lassen Sie sich ggf. von einer zweiten Person helfen. Produkt-Vorbereitung: Verwenden Sie nur die der Lieferung beigelegten Diadora Originalteile (siehe Check-Liste). Produkt-Vorbereitung: Schrauben Sie vor dem Training alle verstellbaren Teile gut fest, um eine Lockerung während des Trainings zu vermeiden.
Page 6
Tauschen Sie deshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Produkt-Wartung: Verwenden Sie nur Diadora Originalersatzteile. Produkt-Wartung: Nehmen Sie niemals Eingriffe an Ihrem Stromnetz selbst vor, sondern beauftragen Sie ggf. qualifiziertes Fachpersonal.
Page 7
Dear Customer, We are pleased, that you have chosen a Diadora Fitness Equipment. This quality product has been designed for in-home use and has been tested and certified according to the European Norm EN 957-1/5. Please carefully read the instructions prior to assembly and first use and be sure to keep the instructions for reference and maintenance.
Page 8
(local refuse sites). Contact Greenfit International Kirchweg 28 95336 Mainleus e-mail: service@greenfit-int.de web: www.diadora-fitness.com Advice The owner’s manual is only for the customer reference. Diadora can not guarantee for mistakes occurring due to translation or change in technical specification of the product.
Page 9
Product-Preparation: Follow the steps of the assembly instruction carefully. Product-Preparation: Only use suitable tools for assembly and ask for assistance if necessary. Product-Preparation: Only use original Diadora parts as delivered (see checklist). Use-Preparation: Tighten all adjustable parts to prevent sudden movement while training.
Page 10
For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Product-Maintenance: Only use original Diadora spare parts. Product-Maintenance: Do not under any circumstances carry out electrical repairs or alterations yourself.
Page 11
Il vostro Team Diadora. Garanzia La qualità dei prodotti Diadora è stata ideata e testata per soddisfare le richieste dell’home fitness. Questo prodotto segue le regole della Norma Europea EN 957. Diadora garantisce al primo acquirente 2 anni di garanzia per difetti di fabbricazione.
Page 12
2/D, 47843, Misano Adriatico, Rimini, Italy FAX 0541 480631 800358388 assistenza@greenfitspa.it Attenzione Il manuale è solo una referenza per il cliente. Diadora non può garantire per errori commessi dal cliente nella sostituzione o modifica di parti del prodotto.
Page 13
Preparazione: Seguire attentamente gli steps dell’assemblaggio. Preparazione: Per l’assemblaggio utilizzare solo i tools disponibili e chiedere assistenza se necessario. Preparazione: Utilizzare solo parti originali Diadora (vedi lista controllo). Preparazione: Stringere tutte le parti regolabili per prevenire incidenti durante l’esercizio. Istruzioni Utilizzo: Seguire gli avvertimenti per l’esercizio contenuti nelle istruzioni.
Page 14
Manutenzione: Non provare a riparare danni elettrici personalmente. Assicurarsi che lo faccia un elettricista/meccanico qualificato. Manutenzione: Disconnettere l’attrezzo prima di ripararlo o pulirlo.
Page 15
Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous vous soyez décidé pour un appareil de fitness Diadora. Ce produit de qualité est conçu pour être utilisé à la maison et a été testé conformément à la norme européenne EN 957‐1/5.
Page 16
Greenfit International Kirchweg 28 95336 Mainleus e-mail: service@greenfit-int.de web: www.diadora-fitness.com Consigne Ces instructions de service ne servent que de référence pour le client. Diadora n'assume aucune responsabilité pour les erreurs dues à la traduction ou à des modifications techniques du produit.
Page 17
Consignes de sécurité Lisez attentivement ces instructions avant le montage et la première utilisation. Elles contiennent des consignes importantes de sécurité ainsi que pour l'utilisation et la maintenance de l'appareil. Conservez soigneusement ces instructions à des fins d'information et de maintenance ou de commandes de pièces de rechange.
Page 18
Préparation du produit: N'utilisez que des outils appropriés pour le montage et faites-vous aider par une deuxième personne si nécessaire. Préparation du produit: N'utilisez que les pièces d'origine Diadora jointes à la livraison (voir liste de contrôle). Préparation du produit: Avant l'entraînement, vissez bien toutes les pièces réglables pour éviter qu'elles ne se desserrent pendant l'entraînement.
Page 19
Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor een fitnessapparaat van Diadora heeft gekozen. Dit kwaliteitsproduct is ontworpen voor privégebruik en werd getest volgens de Europese norm EN 957-1/5. Leest u voorafgaand aan de montage en het eerste gebruik zorgvuldig de handleiding en bewaart u deze handleiding als referentie voor het juiste gebruik van het fitnessapparaat.
Page 20
Contact Greenfit International Kirchweg 28 95336 Mainleus e-mail: service@greenfit-int.de web: www.diadora-fitness.com Opmerking Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld als referentie voor de klant. Diadora neemt geen aansprakelijkheid op zich voor fouten die door de vertaling of technische wijzigingen aan het product ontstaan.
Page 21
Veiligheidsaanwijzingen Gelieve deze handleiding voorafgaand aan de montage en eerst gebruik aandachtig te lezen. Hierin treft u belangrijke aanwijzingen aan voor uw eigen veiligheid en het gebruik en onderhoud van het apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig voor latere naslag, voor onderhoud of voor bestelling van reserveonderdelen.
Page 22
Voorbereiding product: gebruik bij de montage alleen geschikt gereedschap en voer de montagewerkzaamheden eventueel samen met een tweede persoon uit. Voorbereiding product: gebruik alleen de meegeleverde originele onderdelen van Diadora (zie checklist). Voorbereiding product: schroef voorafgaand aan de training alle verstelbare delen goed vast om het losraken tijdens de training te vermijden.
Page 23
Vážená zákaznice, vážený zákazníku Těší nás, že jste se rozhodl(a) pro přístroj firmy Diadora. Tento značkový produkt je koncipován pro domácí provoz a je testován podle evropské normy EN 957-1/5. Prosím přečtěte pečlivě před sestavením přístroje a prvním použitím tento návod a uchovejte si jej pro možné budoucí otázky ohledně provozu Vašeho přístroje.
Page 24
Diadora přístroje jsou recyklovatelné. Prosím odevzdejte přístroj po ukončení životnosti odborné sběrně. Kontakt Greenfit International Kirchweg 28 95336 Mainleus e-mail: service@greenfit-int.de web: www.diadora-fitness.com Pokyny Tento návod je pouze reference pro zákazníky. Diadora nepřebíra ručení za chyby vzniklé překladem nebo technickou změnou produktu.
Page 25
Montáž výrobku: Pří sestavování přístroje dodržujte přesně návod. Montáž výrobku: Používejte pouze vhodné nářadí a nechte si případně pomoct druhou osobou. Montáž výrobku: Použijte pouze originální dodané díly Diadora (viz seznam). Montáž výrobku: Všechny nastavitelné díly pevně utáhněte, zašroubujte, abyste zabránili uvolnění...
Page 26
Bespeční požívání: Pozor na správní montáž/demontáž zařízení, na správní pozici a správní upevnení pohyblivých části. Bespeční požívání: Použijte výškové nastavení na zadní vzpěře k zabezpečení bezpečné pozice přístroje. Bespeční požívání: Zajistěte, aby přední přepravní kolečka byla v správné poloze. (viz návod) Výrobek-elektricky proud-bespečnost: Přístroj potřebuje napětí...
Page 27
Tisztelt Hölgyem és Uram, Örülünk, hogy Ön egy Diadora Fitnessgép mellett döntött. Ez a minőségi termék otthoni használatra lett kifejlesztve, és az európai norma EN957-1/5 alapján lett tesztelve. Kérjük olvassa el gondosan ezt az útmutatót a felépítés és az első használat előtt és őrizze meg, mint ajánlót és útmutatót gépének megfelelő...
Page 28
Elérhetőség Greenfit International Kirchweg 28 95336 Mainleus e-mail: service@greenfit-int.de web: www.diadora-fitness.com Felhívás Ez a felhasználási útmutató csak egy referencia a vevőknek. Diadora nem vállal semmilyen felelősséget azokért a hibákért, amik a termék szállításából, illetve technikai szolgáltatásából adódnak.
Page 29
Biztonsági útmutató Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót az összeszerelés és az első használat előtt. Fontos információkat kap az Ön biztonságára, illetve a gép használatára és karbantartására vonatkozóan. Őrizze meg gondosan ezt az útmutatót, mint információt pl: a karbantartási munkálatok vagy az alkatrészek megrendelése miatt.
Page 30
Termék összeszerelése: Csak a mellékelt eredeti Diadora alkatrészeket használja. (lásd. Check -Liste) Termék összeszerelése: Csavarozza be jól az összes állítható részt a tréning előtt, hogy az edzés közbeni kilazulást elkerülje. Felhasználási segédlet: Biztonságos és eredményes edzés érdekében kérjük kövesse a tanácsokat az edzési útmutatóban.
Page 31
Produsele de calitate Diadora au fost conceput şi testate pentru uzul casnic. Acest aparat corespunde normei eoropeană EN 957. Pentru aparatul cumpărat Diadora vă asigură o garanţie de 2 ani. în cea ce priveste defectele de material şi fabricaţie. Defectele apărute în urma uzului excesiv sau necorespunzător a produsului, precum şi a manipulării necorespunzătoare sau reparaţii efectuate de terţi nu fac objectul acestei garanţii.
Page 32
şi electronice. Contact Greenfit International Kirchweg 28 95336 Mainleus e-mail: service@greenfit-int.de web: www.diadora-fitness.com Notificare Aceast manual de utilizare este o referinţa pentru client. Diadora nu răspunde pentru eventuale greşeli, care au apărut prin traducere sau schimbări tehnice ale produsului.
Page 33
Montarea produsului: Respecaţi exact instrucţuinile de montare a aparatului. Montarea produsului: Folosiţi numai unelte potrivite şi cereţi la nevoie ajutor. Montarea produsului: Folosiţi numai piesele originale Diadora (vezi lista componentelor). Montarea produsului: Înşurubaţi bine înnaintea antrenamentului toate părţile mobile pentru a evita o slăbire în timpul antrenamentului.
Page 34
şi capacitatea de folosire a aparatului poate fi diminuată. Schimbaţi de aceea piesele uzate sau stricate imediat şi nu folosiţi aparatul până nu le-aţi înlocuit. Întreţinerea aparatului: Întrebuinţaţi numai piese originale Diadora. Întreţinerea aparatului: Nu încercaţi să reparaţi singuri aparatul, duceţi aparatul la verificat sau eventual reparat la un specialist.
Page 35
Spoštovani kupci Veseli nas, da ste se odločili za Diadora fitnes napravo. Ta izdelek z zajamčeno kakovostjo je namenjen za domačo uporabo. Testiran je po evropskih standardih EN 957-1/5. Prosimo, da pred montažo in prvo uporabo najprej natančno preberete ta navodila in jih hranite za morebitni kasnejši vpogled in za pravilno ravnanje z vašo fitnes napravo.
Page 36
Kontaktni naslov Greenfit International Kirchweg 28 95336 Mainleus e-mail: service@greenfit-int.de web: www.diadora-fitness.com Opozorilo Ta navodila za uporabo so namenjena kot pomoč strankam. Diadora ne prevzema nobene odgovornosti za napake, ki so povzročene zaradi prevoda ali zaradi tehničnih sprememb izdelka.
Page 37
Produkt-priprava: Pri montaži uporabljajte le primerno orodje in po potrebi zahtevajte pomoč druge osebe. Produkt-priprava: Uporabljajte le originalne Diadora dele, ki so priloženi pošiljki (glej Check-seznam). Uporaba-navodilo: Za varno in učinkovito vadbo sledite napotkom v navodilih za vadbo. Uporaba-navodilo: Naprave ne uporabljajte bosi ali z ohlapno obutvijo.
Page 38
življenjsko dobo naprave. Zaradi tega poškodovane in obrabljene konstrukcijske dele takoj zamenjajte, do popravila pa naprave ne uporabljajte. Produkt-vzdrževanje: Uporabljajte le originalne Diadora nadomestne dele. Produkt-vzdrževanje: V električno omrežje nikoli ne posegajte sami, temveč za to po potrebi pooblastite kvalificiranega strokovnjaka.
Page 39
Cijenjeni kupci, Drago nam je da ste se odlučili za Diadora uređaj za vjezbanje. Ovaj je proizvod namijenjen za kudnu uporabu i testiran sukladno europskom normom EN 957-1/5. Molimo Vas, prije sastavljanja i prvog korištenja uređaja, pažljivo pročitajte uputstva za korištenje i sačuvajte ih kao informaciju za pravilno korištenje uređaja.
Page 40
životnog vijeka uređaja, proizvod odložite na odgovarajuda sabirna mjesta. Kontakt Greenfit International Kirchweg 28 95336 Mainleus e-mail: service@greenfit-int.de web: www.diadora-fitness.com Napomena Uputstva za korištenje služe isključivo kao informacija za kupce. Diadora ne preuzima jamstvo za pogreške, koje nastaju prijevodom ili tehničkim promjenama na uređaju.
Page 41
Sigurnosni savjeti Molimo Vas, prije sastavljanja i prvog korištenja proizvoda, pažljivo pročitajte ova uputstva. Time saznajete važne savjete vezane za Vašu sigurnost, kao i upotrebu, te uzdržavanje uređaja. Sačuvajte ova uputstva za daljne informacije, kao i eventuelne popravke ili narudžbu zamjenskih dijelova. Područje primjene uređaja: Ovaj je ergometar namijenjen isključivo korištenju u Vašem domu, te testiran za maksimalnu tjelesnu težinu do 120 kilograma.
Page 42
Priprema proizvoda: Koristite samo originalne Diadora dijelove, koje ste dobili uz uređaj. (pogledajte Check-listu). Priprema proizvoda: Prije treninga dobro zategnite sve vijke i matice, da bi ste izbjegli njihovo opuštanje za vrijeme vježbanja. Prije vježbanja dobro učvrstite sve pokretljive dijelove, da bi ste izbjegli njihovo opuštanje za vrijeme vježbanja.
Page 43
Poštovani korisnici, Drago nam je da ste se odlučili za fitens uređaj iz Diadora asortimana. Ovaj kvalitetan proizvod namenen je kudnoj upotrebi i testiran po evropskoj normi EN 957-1/5. Molimo vas da pre montaže i pre prve upotrebe temeljno pročitate ovo uputstvo i čuvate ga za naknadne konsultacije, kako bi obezbedili pravilno korišdenje sprave.
Page 44
Greenfit International Kirchweg 28 95336 Mainleus e-mail: service@greenfit-int.de web: www.diadora-fitness.com Obaveštenje Ovo uputstvo za upotrebu služi kao pomod mušterijama. Diadora ne preuzima nikakvu odgovornost za štamparkse greške i greške u prevodu kao ni za greške koje nastaju prilikom tehničkih promena produkta.
Page 45
Bezbednosna uputstva Molimo vas da pre montaže i pre prve upotrebe temeljno pročitate ovo uputstvo. Dobidete puno korisnih infromacija i saveta za vašu bezbednost kao i savete za korišdenje i održavanje sprave. Pažljivo čuvajte ovo uputstvo koje de vam u datom trenutku poslužiti kao informaciono sredstvo prilikom održavanja i zamene određenih delova na spravi.
Page 46
Montaža uređaja: Koristite isključivo primeren alat prilkom montaže i potražite pomod druge osobe ako vam je potrebna. Priprema sprave: Koristite samo origanalne Diadora propratne delove koji su dostavljeni zajedno sa uređajem (vidi listu delova). Priprema sprave: Dobro pritegnite sve šrafove, matice i pločice na spravi pre nego što počnete da vežbate na njoj, da se delovi tokom vežbanja ne bi olabavili.
Page 47
Przed montażem i pierwszym użyciem przeczytaj najpierw uważnie załączoną instrukcję oraz zachowaj ją w celu prawidłowego użytkowania przyrządu. Aby ułatwid osiągnięcie lepszych efektów w treningu eksperci Diadora Fitness stworzyli specjalnie dla Ciebie Na stronie www.getfit-concept.de, dostępne są indywidualne plany treningowe. (Serwis dostępny jest tylko w języku niemieckim)
Page 48
(recykling). Zadbaj więc o to, aby nienadąjacy się juz do użytku przyrząd trafił do punktu recyklingowego. Kontakt Greenfit International Kirchweg 28 95336 Mainleus e-mail: service@greenfit-int.de web: www.diadora-fitness.com Ważne! Poniższa instrukcja obsługi ma charakter zalecenia dla klienta. Diadora nie przejmuje odpowiedzialności za błędy powstałe w wyniku tłumaczenia bądź zmian technicznych produktu.
Page 49
Wskazówki dotyczące bezpieczeostwa Zanim przystąpisz do montażu i pierwszego użycia przeczytaj uważnie załączoną instrukcje zawierającą istotne informacje i wskazówki dla twojego bezpieczeostwa oraz dotyczące prawidłowej konserwacji przyrządu. Zachowaj ulotkę dla Twojej informacji oraz w celu prawidłowego przeprowadzenia konserwacji przyrządu czy tez zamówienia części zamiennych. Zakres zastosowania produktu: Przyrząd przeznaczony jest wyłącznie do użytku w zakresie domowym oraz przetestowany z obciążeniem do 120 kg.
Page 50
Przygotowanie przyrządu: Używaj wyłącznie oryginalne części zamienne Diadora, które znajdują się w kartonie. (patrz lista). Przygotowanie przyrządu: Przed rozpoczęciem treningu, przykręd wszystkie ruchome części, aby zapobiec poluzowaniu podczas treningu. Instrukcja obsługi: Dla bezpiecznego i efektywnego treningu postępuj zgodnie ze wskazówkami w instrukcji treningowej.
Page 51
Vážené zákazníčky, vážený zákazníci Teší nás,že ste sa rozhodli pre zariadenie Diadora. Tento kvalitný produkt je koncipovaný pre domáce používanie a je testovaný podľa európskéj normy EN 957-1/5. Pred poskladaním zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie.Tento návod uschovajte pre prípadné otázky v budúcnosti,ohľadne prevádzky Vášho zariadenia.
Page 52
životnosti odovzadli do zberní odpadu (alebo miesta no to určeného). Kontakt Greenfit International Kirchweg 28 95336 Mainleus e-mail: service@greenfit-int.de web: www.diadora-fitness.com Pokyny Tento návod na použitie je len referencia pre zákazníkov. Diadora nepreberá ručenie za chyby vzniknuté prekladom,alebo technickou zmenou produktu.
Page 53
Zariadenie-príprava: Pri montáži zariadenia postupujte presne podľa montážneho návodu. Zariadenie-príprava: Používajte len vhodné náradie a nechajte si poprípade pomôct druhou osobou. Zariadenie-príprava: Používajte len originálne súčiastky Diadora (pozrite zoznam). Zariadenie-príprava: Utiahnite pevne všetky nadstaviteľné časti,aby ste zabránili ich uvoľneniu počas téningu.
Page 54
Údržba zariadenia: Poškodené diely možu ohroziť vašu bespečnosť a ovplivniť životnosť zariadenia.Opotrebované a poškodená diely okamžite vymepte,alebo zariadenie prestpte používať. Údržba zariadenia: Používajte len originálne diely Diadora. Údržba zariadenia: Nikdy nevykonávajte žiadne zásahy do Vašej elekrickej siete a vždy to ponechajte na kvalifikovaného pracovníka.
Page 55
Скъпи клиенти, Радваме се, че избрахте този фитнес уред от Diadora. Този качествен продукт е предназначен за домашна употреба и е тестван според европейската норма EN 957-1/5. Моля прочетете внимателно това указание преди сглобяването и първата употреба и го съхранявайте като референция и за...
Page 56
Централен сервиз и приемане на рекламации: Соларшоп ЕООД, гр.Пазарджик, „Димчо Дебелянов” 5, 034/91 93 21 или друг оторизиран. Вносител: Соларшоп ЕООД, www.solarshopbg.com Указание Това указание за употреба служи само за референция. Diadora не носи отговорност за грешки поради превод или технически изменения на продукта.
Page 57
Препоръки за сигурност Моля прочетете внимателно тези указания преди монтажа и първата употреба. Получавате важни препоръки за Вашата сигурност, както и за употребата и поддръжка на уреда. Съхранявайте тези указания за информация, както и за ремонтни дейности и поръчки на резервни части. Продукт...
Page 58
Продукт - Подготовка: Използвайте единствено подходящи средства за монтаж и в случай на нужда потърсете помощ от друго лице. Продукт - Подготовка: Използвайте само получените при доставката оригинални части Diadora (вж. Check-List). Продукт - Подготовка: Проверете за сигурност всички подвижни части преди тренировка, за да...
Page 59
Check List M4x15mm M8x65mm M8x20mm 5 mm...
Page 64
Correct Use Richtige Sitzposition: Passen Sie für die richtige Sitzposition die Höhe des Lenkers und des Sattels entsprechend Ihrer Körpergröße an (siehe Bild). Lockern Sie hierfür den Verstellknopf A für den Lenker und B und C für die Sattelposition und –höhe. Auf-/Abstieg: Achten Sie darauf, beim Auf- und Absteigen vom Gerät das Gewicht nur auf die Pedale zu verlagern, wenn sie in der niedrigsten Position...
Page 65
Poziţia corectă de şedere: Potriviţi ghidonul si scaunul Pravilna pozicija sedeža: Prilagodite za pravilno dimensiunilor corpului dumneavoastră. (priviti ilustratia). pozicijo sedeža višino krmila in sedla ustrezno Vaši Pentru ajustarea ghidonului slăbiţi butonul reglabil A iar telesni višini (glej sliko). Zato popustite gumb A za pentru ajustarea poziţiei si inalţimii scaunului slabiti krmilo in C za pozicijo in višino sedla.
Need help?
Do you have a question about the DB5e and is the answer not in the manual?
Questions and answers