Indesit IWDC 6125 Instructions For Use Manual

Indesit IWDC 6125 Instructions For Use Manual

Washer-dryer
Table of Contents
  • Français

  • Deutsch

    • Installation

      • Auspacken und Aufstellen
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Erster Waschgang
      • Technische Daten
    • Beschreibung des Waschtrockner und Starten eines Waschprogramms

      • Bedienblende
      • Kontrollleuchten
    • Waschprogramme

    • Personalisierungen

      • Temperatureinstellung
      • Trocknungsprogramm Einstellen
      • Funktionen
    • Waschmittel und Wäsche

      • Vorsortieren der Wäsche
      • Besondere Wäscheteile
      • Unwuchtkontrollsystem
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Entsorgung
    • Reinigung und Pflege

      • Reinigung des Gerätes
      • Reinigung der Waschmittelschublade
      • Pflege der Gerätetür und Trommel
      • Reinigung der Pumpe
      • Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
    • Störungen und Abhilfe

    • Kundendienst

  • Svenska

    • Installation

      • Uppackning Och Nivellering
      • Anslutningar Av Vatten Och el
      • Första Tvättcykeln
      • Tekniska Data
    • Beskrivning Av Tvätt- Och Torkmaskinen Och Starta Ett Program

      • Kontrollpanel
      • Kontrollampor
      • Starta Ett Program
    • Program

    • Specialanpassningar

      • Ställa in Torkning
      • Funktioner
    • Tvättmedel Och Tvättgods

      • Tvättmedelsfack
      • Särskilda Plagg
      • Balanseringssystem För Lasten
    • RåD Och Föreskrifter

      • Kassering
    • Underhåll Och Skötsel

      • Rengöring Av Tvätt- Och Torkmaskinen
      • Rengöring Av Tvättmedelslådan
      • Skötsel Av Luckan Och Trumman
      • Rengöring Av Pumpen
      • Kontrollera Vatteninloppsslangen
    • Fel Och Åtgärder

    • Service

  • Suomi

    • Asennus

      • Pakkauksen Purkaminen Ja Vaaitus
      • Vesi- Ja Sähköliitännät
      • Ensimmäinen Pesujakso
      • Tekniset Tiedot
    • Pyykinpesukoneen Kuvaus Ja Ohjelman Käynnistys

      • Ohjauspaneeli
    • Ohjelmat

      • Ohjelmataulukko
    • Omavalintaiset Toiminnot

      • Lämpötilan Asettaminen
      • Kuivauksen Asettaminen
      • Lisätoiminnot
    • Pesuaineet Ja Pyykit

      • Pesuainelokerikko
      • Pyykin Valmistelu
      • Erityiset Vaatekappaleet
      • Lastin Tasapainottamisjärjestelmä
    • Varotoimet Ja Neuvot

      • Yleinen Turvallisuus
      • Hävittäminen
    • Huolto Ja Hoito

      • Pyykinpesukoneen Puhdistaminen
      • Pesuainelokerikon Puhdistaminen
      • Luukun Ja Rummun Hoito
      • Pumpun Puhdistaminen
      • Veden Syöttöletkun Tarkistaminen
    • Häiriöt Ja Korjaustoimet

    • Huoltoapu

  • Dansk

    • Installation

      • Udpakning Og Planstilling
      • Tilslutning Af Vand Og Elektricitet
      • Første Vaskecyklus
      • Tekniske Oplysninger
    • Beskrivelse Af Vaske/Tørremaskinen, Og Start Af Et Program

      • Betjeningspanel
      • Kontrollamper
      • Start Af Et Program
    • Programmer

    • Personlige Indstillinger

      • Indstilling Af Temperaturen
      • Indstil Tørringen
      • Funktioner
    • Vaskemiddel Og Vasketøj

      • Skuffe Til Vaskemiddel
      • Klargøring Af Vasketøjet
      • Specielt Vasketøj
      • System Til Afbalancering Af Vasketøjet
    • Forholdsregler Og RåD

      • Generelle Sikkerhedsregler
      • Bortskaffelse
    • Vedligeholdelse

      • Rengøring Af Vaske/Tørremaskinen
      • Rengøring Af Skuffen Til Vaskemiddel
      • Behandling Af Låge Og Tromle
      • Rengøring Af Pumpen
      • Eftersyn Af Slangen Til Vandforsyning
    • Fejl Og Afhjælpning

    • Servicetjeneste

  • Norsk

    • Installering, 74-75

      • Utpakking Og Nivellering
      • Tilkopling Til StrøM Og Vannforsyning
      • Den Første Vaskesyklusen
      • Tekniske Data
    • Beskrivelse Av Vaskemaskinen-Tørke- Trommelenen Og Start Av en Vaskesyklus

      • Kontrollpanel
      • Indikatorlamper
      • Starte en Vaskesyklus
    • Programmer

    • Enkelttilfeller

      • Stille Temperaturen
      • Stille Inn Tørkesyklusen
    • Vaskemidler Og Vask

      • Såpeskuff
      • Klargjøre Vasken
      • Plagg Som Krever Spesialbehandling
      • Laste Balansesystem
    • Forholdsregler Og Tips

      • Generell Sikkerhet
      • Skroting
    • Pleie Og Vedlikehold

      • Rengjøring Av Vaskemaskinen-Tørketrommelenen
      • Rengjøre Såpeskuffen
      • Ta Vare På Døren Og Trommelen Til Apparatet
      • Rengjøring Av Pumpen
      • Kontrollere Vanninntaksslangen
    • Feilsøking

    • Hjelp

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Instructions for use

F
GB
Français,13
English,1
FI
SE
Suomi,49
Svenka,37
NO
Norsk,73
IWDC 6125
DE
Deutsch,25
DK
Dansk,61
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washer-dryer and
starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the drying cycle
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
WASHER-DRYER
1
GB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IWDC 6125

  • Page 1: Instructions For Use

    Norsk,73 Setting the temperature Setting the drying cycle Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry IWDC 6125 Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety Disposal Care and maintenance, 10 Cutting off the water or electricity supply...
  • Page 2: Unpacking And Levelling

    Installation Connecting the electricity and water This instruction manual should be kept in a safe place for supplies future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise Connecting the water inlet hose himself/herself with its operation and features.
  • Page 3: Technical Data

    (see figure). The free end Technical data of the hose should not be underwater. Model IWDC 6125 width 59.5 cm Dimensions height 85 cm We advise against the use of hose extensions; if it is depth 53,5 cm...
  • Page 4: And Starting A Wash Cycle

    Description of the washer-dryer and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE DRYING knob...
  • Page 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed Drying load duration Main Fabric (°C) (rpm) (kg) Prewash wash softener Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1200 164’ ...
  • Page 7: Setting The Temperature

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washer-dryer will automatically prevent you from selec- ting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the drying cycle Table of Drying times (guideline values)
  • Page 8: Detergent Dispenser Drawer

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 7. Good washing results also depend on the correct dose of Jeans: Turn garments inside-out before washing and use a detergent: adding too much detergent will not necessarily liquid detergent.
  • Page 9: General Safety

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the This Washer-dryer was designed and constructed in product reminds you of your obligation, that when accordance with international safety regulations. The fol- you dispose of the appliance it must be separately lowing information is provided for safety reasons and must collected.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washer-dryer is fitted with a self-cleaning pump which • Turn off the water tap after every wash cycle. This will li- does not require any maintenance. Sometimes, small items mit wear on the hydraulic system inside the washer-dryer (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber and help to prevent leaks.
  • Page 11 Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The Washer-dryer does not switch • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. •...
  • Page 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the gua- rantee certificate.
  • Page 13: Table Of Contents

    Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 18 Tableau des programmes Personnalisations, 19 Sélection de la température IWDC 6125 Sélectionner le séchage Fonctions Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système d’équilibrage de la charge...
  • Page 14: Installation

    Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des dépla- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- cements en cours de fonctionnement.
  • Page 15: Premier Cycle De Lavage

    (voir figure). L’extrémité Caractéristiques techniques libre du tuyau d’évacuation ne doit pas être plongée Modèle IWDC 6125 dans l’eau. largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 cm L’utilisation d’un tuyau de rallonge est absolument profondeur 53,5 cm déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut...
  • Page 16: Description Du Lavante-Séchante Et Démarrage D'un Programme

    Description du lavante-séchante et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Touche avec ON/OFF Touche Touches avec voyants START/ voyant FONCTION PAUSE Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton SÉCHAGE PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 17: Voyants

    Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 18: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Vitesse Lessive Temp. Charge maxi Durée Description du Programme maxi. Séchage maxi (tours cycle Pré- Assou- (°C) (Kg) Lavage minute) lavage plissant Programmes Quotidiens Coton avec Prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1200 164’    ...
  • Page 19: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Voilage: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme 7. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de Jeans: mettez les jeans à l’envers avant de les laver et utilisez produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incru- une lessive liquide.
  • Page 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé- les obligations de collecte séparée. Les consommateurs ment aux normes internationales de sécurité. Ces consi- devront contacter les autorités locales ou leur revendeur gnes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les concernant la démarche à...
  • Page 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du cou- Nettoyage de la pompe rant Le lavante-séchante est équipé d’une pompe autonet- • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela toyante qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante- toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, séchante et évite tout danger de fuites.
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Page 25 Beschreibung des Waschtrockner und Star- ten eines Waschprogramms, 28-29 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 30 Programmtabelle Personalisierungen, 31 Temperatureinstellung IWDC 6125 Trocknungsprogramm einstellen Funktionen Waschmittel und Wäsche, 32 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33...
  • Page 26: Installation

    Installation vermieden werden. Bei Teppichböden müssen die Stellfüße Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig so reguliert werden, dass ein ausreichender Freiraum zur aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Belüftung unter dem Waschtrockner gewährleistet ist. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder ei- ner Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets Wasser- und Elektroanschlüsse begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat,...
  • Page 27: Erster Waschgang

    Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablau- fschlauchende darf nicht Technische Daten unter Wasser positioniert werden. Modell IWDC 6125 Breite 59,5 cm Abmessungen Höhe 85 cm Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Tiefe 53,5 cm Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- 1 - 6 kg für den Waschzyklus;...
  • Page 28: Beschreibung Des Waschtrockner Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschtrockner und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ STARTZEITVORWAHL Taste mit Tasten mit Kontrollleuchte ON/OFF Taste Kontrollleuchten START/ FUNKTIONEN PAUSE Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter Wählschalter PROGRAMME TROCKNEN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: Mittels dieser (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Page 29 Kontrollleuchten Hauptwäsche Spülen Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Schleudern Wasserablauf Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Ende des Waschgangs rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, NB: denken Sie daran, den Schalterknopf bei Programmende schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- auf die Position TROCKNEN zu stellen 0.
  • Page 30: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Max. Max. Max. Waschmittel Schleuder- Bela- Pro- Tempe- Trock- Beschreibung des Programms Geschwin- dungs- gramm- ratur Vor- Haup- Weich- digkeit menge dauer (°C) wäsche twäsche spüler (U/min) (kg) Tägliche Wäsche 1 Baumwolle mit Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1200 164’...
  • Page 31: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Trocknungsprogramm einstellen Tabelle zur Dauer der Trockenprogramme (Richtwerte)
  • Page 32: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Gardinen: Sie sollten zusammengelegt und in ein Wäsche- netz gegeben werden. Stellen Sie das Programm 7 ein. Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Jeans: drehen Sie die Wäschestücke vor der Wäsche auf Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- links und verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel.
  • Page 33: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müs- nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. sen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Ge- Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen meinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver- Reinigung der Pumpe sorgung Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerü- • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang stet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könn- zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage te jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Page 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Page 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Page 37 40-41 Kontrollpanel Kontrollampor Starta ett program Program, 42 Programtabell Specialanpassningar, 43 Inställning av temperaturen IWDC 6125 Ställa in torkning Funktioner Tvättmedel och tvättgods, 44 Tvättmedelsfack Förbered tvättgodset Särskilda plagg Balanseringssystem för lasten Råd och föreskrifter, 45 Säkerhet i allmänhet...
  • Page 38: Installation

    Installation Anslutningar av vatten och el Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans Anslutning av vatteninloppsslangen med tvätt- och torkmaskinen så att den nye ägaren kan ta 1.
  • Page 39: Första Tvättcykeln

    Tekniska data på kranen (se figur). Den fria slangänden får inte vara Modell IWDC 6125 nedsänkt i vatten. bredd 59,5 cm Mått höjd 85 cm djup 53,5 cm från 1 till 6 kg för tvätt;...
  • Page 40: Beskrivning Av Tvätt- Och Torkmaskinen Och Starta Ett Program

    Beskrivning av tvätt- och tork- maskinen och starta ett program Kontrollpanel FÖR PROGRAMMETS Kontrollampor FÖRLOPP/STARTFÖRDRÖJNING Knappar med Knapp med Knapp kontrollampor för kontrollampa ON/OFF FUNKTION START/ PAUSE LÅST Kontrollampa LUCKA Tvättmedelsfack TEMPERATURVRED PROGRAMVRED TORKNINGSVRED Tvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel och tillsatser Kontrollampa för LÅST LUCKA: För att veta om luckan kan (se “Tvättmedel och tvättgods”).
  • Page 41: Kontrollampor

    Kontrollampor Kontrollampor för pågående fas När önskat tvättprogram har valts och startats, tänds kon- trollamporna successivt för att upplysa om hur program- Kontrollamporna förser dig med viktig information. met framskrider. De upplyser dig om: Tvätt Startfördröjning Om funktionen “Startfördröjning” (se “Specialanpassnin- Sköljning gar”) har aktiverats efter att programmet har startats, börjar kontrollampan för vald fördröjning att blinka:...
  • Page 42: Program

    Program Programtabell Max. Tvättmedel Max. hasti- Max. Tor- Program- Beskrivning av programmet temp. ghet last kning mets längd Skölj- (°C) (varv/ (kg) Förtvätt Tvätt medel min) Daily 1 Bomull Förtvätt 90°: mycket smutsig vittvätt. 90° 1200 164’    ...
  • Page 43: Specialanpassningar

    Specialanpassningar Inställning av temperatur Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURVREDET (se Programtabell). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten Maskinen förhindrar automatiskt att en högre temperatur än den som är den maximalt avsedd för varje program ställs in. Ställa in torkning Torktidstabell (ungefärliga värden)
  • Page 44: Tvättmedel Och Tvättgods

    Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Gardiner: vik ihop dem och lägg dem i ett örngott eller en nätpåse. Använd programmet 7. Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras Jeans: vänd plaggen ut och in innan de tvättas och korrekt: En överdriven dosering innebär inte att tvätten blir använd ett flytande tvättmedel.
  • Page 45: Råd Och Föreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter och råd Symbolen av en överkryssad soptunna påminner dig Tvätt- och torkmaskinen har utarbetats och tillverkats i om din skyldighet att hantera den förbrukade utrustnin- överensstämmelse med internationell säkerhetsstandard. gen separat. Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och Du kan kontakta din kommun eller lokala återförsäljare ska läsas noggrant.
  • Page 46: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el Rengöring av pumpen • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt Tvätt- och torkmaskinen är försedd med en självrengöran- begränsas slitaget av tvätt- och torkmaskinens vattensy- de pump som inte behöver något underhåll. Det kan dock stem och risken för läckage undviks.
  • Page 47: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Tvätt- och torkmaskinen går inte...
  • Page 48: Service

    Service Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garan- tisedeln.
  • Page 49 Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys 52-53 Ohjauspaneeli Merkkivalot Ohjelman käynnistys Ohjelmat, 54 Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 55 Lämpötilan asettaminen IWDC 6125 Kuivauksen asettaminen Lisätoiminnot Pesuaineet ja pyykit, 56 Pesuainelokerikko Pyykin valmistelu Erityiset vaatekappaleet Lastin tasapainottamisjärjestelmä Varotoimet ja neuvot, 57 Yleinen turvallisuus Hävittäminen...
  • Page 50: Asennus

    Asennus Vesi- ja sähköliitännät On tärkeää säilyttää huolella tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myytäessä, luovutettaessa tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä Veden syöttöletkun liittäminen pyykinpesukoneen kanssa, jotta myös uusi omistaja voi 1. TLiitä syöttöletku ruuva- tutustua toimintaan ja vastaaviin varoituksiin. ten se kylmävesihanaan, jonka suuaukko on ¾...
  • Page 51: Ensimmäinen Pesujakso

    Tekniset tiedot hanaan (katso kuvaa). Poi- stoletkun vapaan pään ei tule jäädä upoksiin veteen. Malli IWDC 6125 leveys cm 59,5 Mitat korkeus cm 85 syvyys cm 53,5 Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos jatkoletkun käyt- 1 - 6 kg pesulle;...
  • Page 52: Pyykinpesukoneen Kuvaus Ja Ohjelman Käynnistys

    Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys Ohjauspaneeli JAKSON Merkkivalot ETENEMISELLE/AJASTIN Näppäin Näppäimet merkkivaloilla merkkivalolla ON/OFF Näppäin TOIMINNOILLE START/ PAUSE Nappula Merkkivalo LÄMPÖTILALLE LUUKKU Pesuainelokerikko LUKOSSA Nappula Nappula OHJELMAT KUIVAUS Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden lisäämi- Näppäin merkkivalolla START/PAUSE: ohjelmien käynni- seksi (katso “Pesuaineet ja pyykit”). stämiseksi tai niiden keskeyttämiseksi väliaikaisesti.
  • Page 53 Merkkivalot Käynnissä oleva vaiheen merkkivalot: Sen jälkeen kun on valittu ja käynnistetty haluttu pesuo- hjelma, merkkivalot syttyvät peräkkäisessä järjestyksessä Merkkivalot antavat tärkeitä tietoja. osoittaen etenemisvaiheen. Ne ilmoittavat muun muassa: Pesu Ajastin Jos on kytketty päälle toiminto“Ajastin” (katso “Omavalintai- Huuhtelu set toiminnot”), ohjelman käynnistämisen jälkeen voidaan nähdä...
  • Page 54: Ohjelmat

    Ohjelmat Ohjelmataulukko Enimmäis- Pesuaineet Enimmäi- Enimmäi- nopeus Kui- Jakson Ohjelman kuvaus slämpötila stäyttö kierrosta/ vaus kesto Esi- Huuhte- (°C) (kg) Pesu min. pesu luaine Päivittäiset ohjelma 90° 1200 164’ 1 PUUVILLA ESIPESU 90°: Erittäin likainen valkopyykki.     2 PUUVILLA: Erittäin likainen valkopyykki.
  • Page 55: Omavalintaiset Toiminnot

    Omavalintaiset toiminnot Lämpötilan asettaminen Kiertäen nappulaa LÄMPÖTILA asetetaan pesulämpötila (katso Ohjelmataulukko). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka. Kone estää automaattisesti valitun ohjelman enimmäislämpötilaa korkeamman lämpötilan asettamisen. Kuivauksen asettaminen Kuivausaikojen taulukko (Suuntaa antavat arvot) Kiertämällä nappulaa KUIVAUS asetetaan haluttu kuivauk- Maksi- Kaap- Ripu- Sility-...
  • Page 56: Pesuaineet Ja Pyykit

    Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Verhot: taita verhot ja laita ne tyynynpäällisen tai verkkopus- sin sisälle. Käytä ohjelmaa 7. Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta anno- Jeans: käännä vaatteet ennen pesua ja käytä nestemäistä stelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei paranneta pesuainetta. Käytä ohjelmaa 8. pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen sisäosien kar- stautumista ja saastutetaan ympäristöä.
  • Page 57: Varotoimet Ja Neuvot

    Varotoimet ja neuvot Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turval- lisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus • Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. • Ainoastaan aikuisten tulee käyttää tätä pyykinpesukonetta noudattaen huolellisesti tämän oppaan ohjeita. •...
  • Page 58: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Veden ja sähkövirran pois sulkeminen Pumpun puhdistaminen • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähen- Pyykinpesukone on varustettu itsestään puhdistuvalla netään pesukoneen vesilaitteiden kulumista ja estetään pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin tapahtua, vuotovaara. että pienet esineet (rahat, napit) putoavat pumppua suoja- avaan eteiseen, joka sijaitsee tämän alapuolella.
  • Page 59: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että ei muodostu kontaktia.
  • Page 60: Huoltoapu

    Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: •...
  • Page 61 64-65 Betjeningspanel Kontrollamper Start af et program Programmer, 66 Programoversigt Personlige indstillinger, 67 Indstilling af temperaturen IWDC 6125 Indstil tørringen Funktioner Vaskemiddel og vasketøj, 68 Skuffe til vaskemiddel Klargøring af vasketøjet Specielt vasketøj System til afbalancering af vasketøjet Forholdsregler og råd, 69...
  • Page 62: Installation

    Installation Tilslutning af vand og elektricitet Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for, at brugervejledningen følger med vaske/tørremaskinen, samt Tilslutning af slangen til vandforsyning oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne. 1.
  • Page 63: Første Vaskecyklus

    (se illustrationen). Den frie Tekniske oplysninger ende af afløbsslangen må ikke dækkes af vand. Model IWDC 6125 bredde 59,5 cm Mål højde 85 cm dybde 53,5 cm Brug af forlængerstykker på slangen frarådes. Såfremt dette ikke kan undgås, skal forlængerslangen have sam- me diameter som den originale slange og må...
  • Page 64: Beskrivelse Af Vaske/Tørremaskinen, Og Start Af Et Program

    Beskrivelse af vaske/tørremaskinen, og start af et program Betjeningspanel kontrollamper VASKECYKLUS/ TIDSFORSINKET START Tast med ON/OFF kontrollampe Tasten Taster med kontrollamper START/ FUNTION for valg af PAUSE Knappen Kontrollampe for TEMPERATUR BLOKERET LÅGE Skuffe til vaskemiddel Knappen Knappen PROGRAMMER TØRRING Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel og Tast med kontrollampe for START/PAUSE: Til start af tilsætningsmidler (se “Vaskemiddel og vasketøj”).
  • Page 65: Kontrollamper

    Kontrollamper Fase under udførelse Efter valg og start af vaskecyklussen tænder kontrollam- perne i trin for at vise det aktuelle vaskeniveau. Kontrollamperne giver vigtige oplysninger. Deres betydning: Vask Tidsforsinket start Skylninger Hvis man har aktiveret funktionen for “Tidsforsinket start” (se “Personlige indstillinger”), vil kontrollampen for den valgte Centrifugering forsinkelse efter start begynde at blinke:...
  • Page 66: Programmer

    Programmer Programoversigt Maks. Vaskemiddel Maks. Maks. hastighed Programbeskrivelse temp. Tørring mæng- Varighed (omdr./ Skylle- (°C) de (kg) Forvask Vask min.) middel Hverdagsprogrammer 1 BOMULD FORVASK: Meget snavsede hvide tekstiler. 90° 1200 164’     2 BOMULD: Meget snavsede hvide tekstiler. 90°...
  • Page 67: Personlige Indstillinger

    Personlige indstillinger Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-knappen indstilles vasketemperaturen (se Programoversigten). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand Maskinen forhindrer automatisk, at man kan indstille en højere temperatur end beregnet for hvert enkelt program. Tabel over tørretider (vejledende) Indstil tørringen Den ønskede tørretype kan indstilles ved at dreje på...
  • Page 68: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Silke: brug det passende program 7 til vask af alle silke- tekstiler. Det anbefales at bruge et særligt vaskemiddel til Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering sarte tekstiler. af vaskemidlet. Hvis man bruger for meget får man ikke et Gardiner: fold dem omhyggeligt og læg dem i et pudebe- bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse på...
  • Page 69: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd den på produktet, vil påminde dig om dit ansvar til at in- Vaske/tørremaskinen er udviklet og bygget i overens- dsamle disse produkter seperat. Det opfordres stærkt, at stemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder. man tager kontakt til sin lokale kommune eller forhandler Disse advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der for yderligere information angående affaldshåndteringen henstilles til, at de læses omhyggeligt.
  • Page 70: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af pumpen • Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde be- Vaske/tørremaskinen er forsynet med en selvrensende grænses sliddet på vaske/tørremaskinens vandanlæg, pumpe, der ikke kræver nogen form for vedligeholdelse. og man fjerner faren for lækage. Det kan dog hænde, at små...
  • Page 71: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaske/tørremaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaske/tørremaskinen tændes ikke.
  • Page 72: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.
  • Page 73 76-77 Kontrollpanel Indikatorlamper Starte en vaskesyklus Programmer, 78 Tabell over vaskesykluser Enkelttilfeller, 79 IWDC 6125 Stille temperaturen Stille inn tørkesyklusen Funksjoner Vaskemidler og vask, 80 Såpeskuff Klargjøre vasken Plagg som krever spesialbehandling Laste balansesystem...
  • Page 74: Utpakking Og Nivellering

    Installering Tilkopling til strøm og vannforsyning. Lagre denne brukerveiledningen på et trygt sted for fremtidig bruk. Hvis vaskemaskinen-tørketrommelenen selges, over- føres eller flyttes, se til at instruksene medfølger maskinen, Kople til vanninntaksslangen slik at den nye eieren kan bli kjent med bruk av maskinen 1.
  • Page 75: Den Første Vaskesyklusen

    Tekniske data ( se figur). Den fri enden av slagen skal ikke være under vann. Modell IWDC 6125 bredde 59,5 cm Mål høyde 85 cm dybde 53,5 cm Vi advarer mot bruk av slangeforlengelser, men hvis det er absolutt nødvendig, må...
  • Page 76: Beskrivelse Av Vaskemaskinen-Tørke- Trommelenen Og Start Av En Vaskesyklus

    Beskrivelse av vaskemaskinen tørketrom- melenen og start av en vaskesyklus Kontrollpanel VASKESYKLUSFORLØP/ UTSATT START indikatorlamper START/PAUSE FUNKSJON -knapp med -knappermed ON/OFF indikatorlampe indikatorlamper -knapp TEMPERATUR DØR LÅST -bryter -indikatorlampe Såpeskuff VASKESY- TØRKING KLUS -bryter -bryter Såpeskuff: brukes til å lagre vaskemiddel og tilsetninger START/PAUSE -knapp med indikatorlampe: starter eller (se “Vaskemidler og vask”).
  • Page 77: Indikatorlamper

    Indikatorlamper Indikatorlamper for vaskesyklusfase Når den ønskede vaskesyklusen har blitt valgt og har begynt, bytter indikatorlampene en etter en til å indikere Indikatorlampene gir viktig informasjon. hvilken fase av syklusen som for tiden er i gang. Dette er hva de kan fortelle deg: Vask Utsatt start Hvis “Utsatt start”...
  • Page 78: Programmer

    Vaskesykluser Tabell over vaskesykluser Maks. Vaskemidler Maks. hastighet Maks. Syklusva- Beskrivelse av vaskesyklusen temp. Tørking (omdreininger last (kg) righet Tøymy- (°C) Forvask ved- per minutt) kner vask Hverdagsprogram 90° 1200 164’ 1 BOMULL FORVASK 90°: Hvitt, veldig skittent tøy.  ...
  • Page 79: Enkelttilfeller

    Enkelttilfeller Stille temperaturen Vri TEMPERATUR-bryteren for å stille inn vasketemperaturen (se Tabell for vaskesykluser). Temperaturen kan senkes eller stilles til kald vask Vaskemaskinen-tørketrommelenen vil automatisk forhindre at du velger en temperatur som er høyere enn maks. verdi som er innstilt for hver vaskesyklus. Tabell over tørketider (veiledende verdier) Stille inn tørkesyklusen...
  • Page 80: Vaskemidler Og Vask

    Vaskemidler og vask Såpeskuff Silke: bruk spesiell vaskesyklus 7 til å vaske alle silke- plagg. Vi anbefaler bruk av spesialvaskemiddel som er Gode vaskeresultater avhenger også av riktig dosering på laget til å vaske delikate klær. vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye vaskemiddel, betyr Gardiner: brett dem sammen og legg dem inni et pute- ikke dette nødvendigvis at effektiviteten på...
  • Page 81: Forholdsregler Og Tips

    Forholdsregler og tips For mer informasjon om riktig avfallshåndtering av Denne vaskemaskinen-tørketrommelenen ble designet husholdningsapparater, skal eierne kontakte de lokale og konstruert i overensstemmelse med internasjonale myndighetene eller apparatets forhandler. sikkerhetsforskrifter. Følgende informasjon er gitt av sik- kerhetsmessige årsaker og skal derfor leses omhyggelig. Generell sikkerhet •...
  • Page 82: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Stenge forsyningen av vann og strøm Rengjøring av pumpen • Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. Dette vil be- Vaskemaskinen-tørketrommelenen er montert med en sel- grense slitasjen på hydraulikksystemet inne i vaskema- vrensende pumpe som ikke krever noe vedlikehold. Noen skinen-tørketrommelenen og hjelpe til med å...
  • Page 83: Feilsøking

    Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen-tørketrommelenen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. Problem: Mulige årsaker / Løsninger: Vaskemaskinen-tørketrom-melenen • Apparatet er ikke plugget helt inn i kontakten, eller har ingen kontakt. slås ikke på.
  • Page 84: Hjelp

    Hjelp 195078648.03 02/2014 - Xerox Fabriano Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”); • Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst; • Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på garantibeviset. Be alltid om hjelp fra autoriserte teknikere.

Table of Contents