Do you have a question about the Z9850 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Rocktrail Z9850
Page 1
PockeT Binoculars DžePni Dalekozor Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Binoclu De Buzunar Бинокъл Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции за обслужване и безопасност Κιάλιά τσέπησ Taschenfernglas Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z9850...
Page 2
GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Страница 16 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 4
Pocket Binoculars regarded as intended and may lead to risks such as in- juries and damages. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than its intended Introduction purpose. The product is not intended for commercial use. The instructions for use are a component of Includes this product.
Dioptre vision adjuster Always keep the binoculars in the pouch. Central focusing wheel Do not subject your binoculars to temperatures greater than 60 ºC. Never look through the built-in lenses in direct Safety instructions sunlight. It could damage the retina! Do not use the binoculars in heavy rain.
Page 6
Dioptre vision adjuster Cleaning and care Open your right eye and close your left eye. Never take your binoculars apart for cleaning. Turn the dioptre vision adjuster until the object Use the cleaning cloth provided or a soft cloth is sharp and clear. Retain this position for later use. without threads to clean the binoculars.
Page 8
Džepni dalekozor prethodno navedeno ili raditi izmjene na proizvodu jer bi to moglo uzrokovati ozljede i / ili oštetiti proizvod. Proizvođač ne odgovara za štete nastale uslijed Uvod nedozvoljene upotrebe. Proizvod nije namjenjen za profesionalnu upotrebu. Uputa za korištenje sastavni je dio ovog proizvoda.
Objektiv Dalekozor kod spremanja mora biti suh i zaštićen Dio za namještanje dioptrije od prašine. Srednji kotačić za namještanje oštrine Dalekozor čuvajte uvijek u torbici koju ste dobili uz proizvod. Dalekozor ne izlažite temperaturama višim od 60 °C. Sigurnosne upute Kroz ugrađenu leću nikada ne gledajte izravno u sunce jer postoji opasnost od oštećivanja mrežnice! VýSTraHa!
Page 10
namještanje dioptrije Čišćenje i održavanje dalekozora Otvorite desno oko i zatvorite lijevo oko. Okrećite dio za namještanje dioptrije sve dok Prilikom čišćenja dalekozor nikada ne rastavljajte. predmet ne bude jasan i oštar. Zapamtite to po- Za čišćenje koristite samo priloženu krpicu za či- dešavanje za kasnija gledanja.
Opis proizvoda: Džepni dalekozor Model br.: Z9850 Verzija: 11 / 2010...
Page 12
Binoclu de buzunar Produsul se pretează la folosirea protejată în aer liber. Alte utilizări sau modificări ale produsului sunt consi- derate ca fiind necorespunzătoare scopului şi pot Introducere Q cauza riscuri cât şi accidentări sau deteriorări. Pentru daunele cauzate de o utilizare necorespunzătoare scopului, producătorul nu preia nicio responsabilitate.
Descrierea componentelor Q J A cest aparat nu este o jucărie şi nu are voie să ajungă pe mâna copiilor. Copii nu pot recunoaşte Piesă pentru ochi, rabatabilă pericolele cauzate de utilizarea acestui aparat. aTEnŢIE! PErICOL DE InCEnDIU! Nu expu- Ocular Corp binoclu neţi niciodată...
Page 14
Punere în funcţiune reglarea corpului de binoclu Q Q reglarea preciziei Q j Ţ ineţi binoclul cu ambele mâini şi mişcaţi corpul binoclului astfel (vezi fig. A) încât, atunci când j Î nchideţi ochiul drept. priviţi prin acesta să aveţi în câmpul vizual numai j R eglaţi acum imaginea prin rotirea sistemului un cerc (vezi fig.
Page 15
Curăţare şi întreţinere Q Informaţii produs: Binoclu de buzunar j N u demontaţi niciodată binoclul dvs. Nr.model: Z9850 j P entru curăţare folosiţi doar laveta de curăţare Versiune: 11 / 2010 alăturată respectiv o lavetă moale, fără fibre. j C urăţaţi lentilele fără a exercita o presiunea prea mare.
Page 16
Бинокъл открито. Други видове употреба или изменения на продукта се считат за неправилни и могат да предизвикат рискове като наранявания и повреди. Увод Q Производителят не носи отговорност за повреди в резултат на неправилна употреба. Продуктът не е Упътването за употреба е неразделна предназначен...
h ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! корпус на бинокъла обектив Никога не излагайте бинокъла на директна регулатор на диоптъра слънчева светилна. J ролка за централно фокусиране В нимавайте бинокълът да се съхранява на сухо и незапрашено място. J С ъхранявайте бинокъла винаги в доставената Инструкции...
Page 18
Маншон от изкуствен материал j Q С ега регулирайте изображението чрез въртете (за хора, носещи очила) на ролката за централно фокусиране , така че изображението да стане светло и ясно и за j лявото око. Х ора, носещи очила, следва да обръщат маншоните...
Page 19
Опаковката е изработена от екологични материали, които можете да изхвърлите чрез пунктовете за рециклиране на място. За възможностите за изхвърляне на използвания продукт можете да се информирате от вашата общинска или градска управа. Информация за продукта: Бинокъл Модел №: Z9850 Версия: 11 / 2010...
Page 20
Κιάλια τσέπης κτιρίων κ.τ.λ. Το προϊόν είναι κατάλληλο για προστα- τευμένη χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Μια άλλη χρήση από την προηγουμένως Εισαγωγή περιγραφόμενη ή μια αλλαγή του προϊόντος δεν επιτρέπεται και μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς Οι οδηγίες χρήσεως είναι μέρος αυτού και...
Page 21
Περιγραφή τμημάτων Αυτή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι, και δεν επιτρέ- πεται να περάσει σε παιδικά χέρια. Τα παιδιά δεν Εξάρτημα προσοφθάλμιου, πτυσσόμενο μπορούν να αναγνωρίσουν του κινδύνους που Προσοφθάλμιο προέρχονται κατά το χειρισμό της συσκευής. h ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Σώμα...
Page 22
Θέση σε λειτουργία Ρύθμιση σώματος κιαλιών Ρύθμιση ακρίβειας Κρατήστε τα κιάλια και με τα δύο σας χέρια και μετακινήστε το σώμα κιαλιών με τέτοιο τρόπο Κλείστε το δεξί σας μάτι. (βλέπε εικ. A), ώστε κατά το κοίταγμα να βλέπετε Ρυθμίστε στο σημείο αυτό την εικόνα στρέφοντας μόνο...
Page 23
Χαρακτηρισμός προϊόντος: που δεν αφήνει χνούδι. Ο καθαρισμός των ευαίσθητων φακών πρέπει να Κιάλια τσέπης πραγματοποιείται χωρίς μεγάλη πίεση. Αρ. μοντέλου: Z9850 Σε περίπτωση που παραμείνουν υπολείμματα Έκδοση: 11 / 2010 πάνω στους φακούς, νοτίστε το πανί με λίγο καθαρό αλκοόλ (οινόπνευμα).
Taschenfernglas im Freien geeignet. Andere Verwendungen oder Verän- derungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschä- Einleitung digungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für dieses Produkts.
Page 25
Teilebeschreibung Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen. h V OrSICHT! BranDgEFaHr! Setzen Sie Augenmuschel, umklappbar das Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung aus. Okular Achten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken Fernglaskörper und staubfrei aufbewahrt wird. Bewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitgelie- Objektiv Dioptrieeinstellung ferten Tasche auf.
Page 26
Inbetriebnahme Fernglaskörper einstellen Schärfe einstellen Halten Sie das Fernglas mit beiden Händen und be- wegen Sie die Fernglaskörper so (siehe Abb. A), Schließen Sie das rechte Auge. dass Sie beim Durchschauen nur einen Kreis im Stellen Sie nun das Bild durch Drehen des Blickfeld haben (siehe Abb.
Page 27
(Spiritus). Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die ört- lichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktinformation: Taschenfernglas Model-Nr.: Z9850 Version: 11 / 2010 DE/AT/CH...
Need help?
Do you have a question about the Z9850 and is the answer not in the manual?
Questions and answers