Page 6
UNA BANQUETA, UNA SILLA INESTABLE, (ES) UNA SILLA PLEGABLE NI UNA SILLA ACOLCHADA O CON UNA FORMA ESPECIAL. _ UTILICE EL ARTÍCULO CON TODOS LOS ADVERTENCIA SISTEMAS DE ENGANCHE FIJADOS _ COMPRUEBE QUE LAS DIMENSIONES IMPORTANTE: MÍNIMAS DEL ASIENTO DONDE INSTALA EL PRODUCTO NO SEAN INFERIORES CONSERVAR LAS A 290 MM DE ANCHURA, 280 MM...
Comprobar la existencia de signos de deterioro del 1 Extraiga Rialto de la caja y del bolso de transporte asiento y de los medios de suspensión. Realizar las (fig_a). Para abrir Rialto, gire la base completamente sustituciones que sean necesarias de conformidad con hacia afuera;...
STOOL, AN UNSTABLE CHAIR, A FOLDING INSTRUCTIONS FOR USE CHAIR, AN UPHOLSTERED CHAIR OR AN 1 Remove Rialto from the box and carry bag (fig_a). UNUSUALLY SHAPED SEAT. To open Rialto, fully rotate the base outwards until it _ ONLY EVER USED THE ARTICLE WITH ALL clicks into place, then lower the seat (fig_b).
(fig_c). take the time to fill in our CUSTOMER SATISFACTION 5 FIXING RIALTO TO THE CHAIR: Place Rialto on the chair. QUESTIONNAIRE, making a note of any comments Fasten it to the backrest (fig_a) and seat of the chair or suggestions you might have.
INFÉRIEURES À 290 MM DE LARGEUR, INSTRUCTIONS D'UTILISATION 280 MM DE PROFONDEUR ET QUE LA 1 Sortir Rialto de son carton et de son sac de transport (fig_a). Pour ouvrir Rialto faire tourner la base vers HAUTEUR DU DOSSIER NE SOIT PAS l'extérieur jusqu'à...
Page 11
7 FERMETURE : avant de fermer Rialto enlever le plateau. nos produits, de remplir le QUESTIONNAIRE DE Pour fermer, placer le produit dans sa position la plus SATISFACTION CLIENT, en nous faisant part de toute basse et lever l'assise (fig. a), tirer vers l'extérieur la observation ou suggestion éventuelle.
Page 12
Zur Befestigung der Riemen an der Basis, die in Sonne stehen lassen. Abwarten, bis er der Abbildung dargestellten Riemen nehmen (Abb. abkühlt, bevor das Kind hineingesetzt b) und die Schnalle in die Basis des Rialto einführen wird. (Abb. c). 5 BEFESTIGUNG AM STUHL: Rialto auf dem Stuhl _ Vergewissern Sie sich, dass jeder Gurt positionieren.
Tel. 0039/039/60.88.213 Fax 0039/039/33.09.992 E-Mail assistenza@pegperego.it Webseite www. SERIENNUMMERN pegperego.com 10 Auf der Rückenlehne des Rialto befinden sich Informationen zu seinem Produktionsdatum. _ Name des Produkts, Herstellungsdatum und (IT) Seriennummer. Die Angabe dieser Informationen ist im Fall von Reklamationen unerlässlich.
ISTRUZIONI D'USO particolarmente sagomata. 1 Estrarre Rialto dalla scatola e dalla borsa di trasporto (fig_a). Per aprire Rialto ruotare la base verso l'esterno _ utilizzate l'articolo con tutti i sistemi di fino alla completa rotazione, il corretto aggancio è...
Page 15
la presenza di segni di deterioramento della seduta o produto estiver quebrado ou faltarem e dei mezzi di sospensione. Quando necessario, peças. eseguire le sostituzioni in conformità alle istruzioni ADVERTÊNCIA! Evite a queda ou del fabbricante. o escorregamento da criança; utilize PULIZIA DELLA SACCA: lavare con un panno umido sempre os cintos de segurança;...
INSTRUÇÕES DE USO Quando necessário, faça as devidas substituições, em 1 Remova o Rialto da caixa e da bolsa de transporte conformidade com as instruções do fabricante. (fig_a). Para abrir o Rialto, rode a base para fora LIMPEZA DA VESTIDURA: lave com um pano húmido...
substituições, informações sobre produtos, venda de _ Utilizaţi articolul cu toate sistemele de peças sobresselentes originais e acessórios, contactar fixare prinse. o Serviço de Assistência Peg Perego indicando, caso _ Verificaţi dacă dimensiunile minime ale se encontre presente, o número de série do produto. scaunului pe care instalaţi produsul sunt tel.
Page 18
(fig. b). call us toll free 1.800.671.1701 website www.pegperego.com NUMERELE DE SERIE Pe spătarul Rialto se află informaţiile corespunzătoare datei de fabricaţie a produsului. Denumirea produsului, data fabricaţiei şi numărul de serie. Aceste (PL) informaţii sunt indispensabile în cazul reclamaţiilor.
prawidłowo wyregulowane. OSTRZEŻENIE! Aby zapobiec _ Niniejszy produkt jest przeznaczony upadkowi lub zsunięciu się dziecka, do użytku przez dzieci, które potrafią należy zawsze stosować pasy samodzielnie siedzieć, w wieku do trzech bezpieczeństwa. lat i o wadze nieprzekraczającej 15 kg OSTRZEŻENIE! Nie należy nigdy (dla UE).
Page 20
Peg-Perego. NUMERY SERII W celu ewentualnych napraw, wymian, uzyskania 10 Na oparciu Rialto zamieszczona jest informacja informacji o produktach, sprzedaży oryginalnych dotycząca daty produkcji produktu. Nazwa produktu, części zamiennych i akcesoriów, należy się...
KULLANIM TALİMATLARI _ Bu ürünü iskemlelerin, stabil olmayan 1 Rialto'yu kutusundan ve taşıma çantasından çıkarın sandalyelerin, katlanır sandalyelerin, (şek_a). Rialto'yu açmak için, taban kısmını yerine tam olarak oturana kadar dışarı doğru tamamen döndürün döşemesiz sandalyelerin veya tuhaf ve koltuğu alçaltın (şek_b).
Page 22
: bu ürünün, su, yağmur, kar gibi atmosferik (ΕL) etkenlerden muhafaza edilmesi gerekir; uzun süreli güneşe maruz kalınması halinde bazı aksamda renk değişimleri görülebilir; söz konusu ürünü kuru bir mekanda muhafaza ediniz. Temel aksamlar ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ üzerine düzenli aralıklarla kontrol ve bakım işlemleri uygulayınız.
Page 23
από σκόνη ή άμμο και να λιπαίνετε με ελαφρύ λάδι όλα τα μεταλλικά κινούμενα μέρη. Να ελέγχετε το σφίξιμο όλων 1 Βγάλτε το Rialto από το κουτί και από την τσάντα μεταφοράς (εικ_a). Για να ανοίξετε το Rialto των περικοχλίων και των μπουλονιών και να τα σφίγγετε, εάν...
Page 24
εάν χρειάζεται. Να ελέγχετε την παρουσία ενδείξεων _ Внимательно прочтите настоящую φθοράς του καθίσματος και των μέσων ανάρτησης. Όταν инструкцию. Ее невыполнение может χρειαστεί, εκτελέστε τις αντικαταστάσεις σύμφωνα με τις поставить под угрозу безопасность οδηγίες του κατασκευαστή. ребенка. ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ: πλύνετε με ένα υγρό _ Сборку, подготовку, чистку...
помощью липучек (рис. b). регулировать сиденье-бустер, когда в 9 ТРАНСПОРТИРОВКА: для переноски сиденья- нем находится ребенок. бустера Rialto используйте ручку на спинке (рис. a) или сумку, входящую в комплект (рис. b). _ Располагайте изделие таким образом, чтобы ребенок находился как...
Page 26
описанные в настоящем издании, по причинам 本产品是专为 3 岁以下最大 15 公斤(适用于欧盟) 可 технического или коммерческого характера. 自行坐立的孩童而设计。 Peg-Perego находится к услугам своих клиентов 如果本产品未正确组装或零件有损坏、 变形或缺失, для полного удовлетворения всех их требований. 请不要使用。 Поэтому, для нас очень важно знать мнение наших...
Page 32
_ Използвайте изделието с всички (BG) прикрепени системи за закопчаване. _ Уверете се, че минималните размери на столчето, към което ще монтирате продукта, не са под 290 мм дължина, 280 мм ширина, а височината на ¡ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! облегалката е не по-малко от 370 мм. Запазете...
части, информации за продукти, продажба на резервни части и аксесоари, моля, свържете се с СЕРИЕН НОМЕР отдела за Обслужване на клиенти на Peg-Perego, 10 EНа задната страна на Rialto се намира като по възможност посочите серийния номер на информацията за датата на производство на продукта.
Page 34
GEBRUIKSINSTRUCTIES een gestoffeerde stoel of een apart 1 Neem de Rialto uit de doos en draagtas (afb. a). Draai, gevormde stoel. om de Rialto te openen, de basis volledig naar buiten _ Gebruik het artikel uitsluitend met tot het op zijn plek vastklikt, druk de stoel vervolgens vastgemaakte veiligheidssystemen.
(afb. b). 9 TRANSPORT: Gebruik de greep op de rugleuning (afb. a) of de geleverde tas (afb. b) om de Rialto te dragen. SERIENUMMERS 10 De volgende informatie met betrekking tot het product vindt u op de rugleuning van de Rialto: _ Productnaam, productiedatum en serienummer.
Page 36
(RU) Сохраните эту информацию для последующих справок. ref.: 68916 131113 (CN) 把此说明保存好以备日后查阅。 PLA-ZA, C./ Osca, nº4 (JP) 必要な時に読めるよう、この説明書は大切に保管して下さい。 50197 Zaragoza - España .( ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞAR) CIF A-50524727 RIALTO FI001301I180 18/02/2013 עתידי לעיון אלה הוראות לשמור ( ישHE)
Need help?
Do you have a question about the Rialto and is the answer not in the manual?
Questions and answers