Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Schnurgebundenes Telefon
Téléphone à fil
TE6
Telefono con filo
Conventional telephone
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TE6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for switel TE6

  • Page 1 Schnurgebundenes Telefon Téléphone à fil Telefono con filo Conventional telephone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ... Mode d’emploi ....Istruzioni per l’uso ... . Operating Instructions .
  • Page 3: Telefon In Betrieb Nehmen

    1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
  • Page 4 3 Bedienelemente LED Telefon klingelt" / Verstärkung +35 dB Hörmuschel Auflegekontakt Ziffertasten Stern−Taste Raute−Taste R−Taste Wahlwiederholung Schieberegler Klingellautstärke" 10 Mikrofon 11 Buchse für Spiralkabel 12 Schieberegler Hörerlautstärke" 13 Wandmontagehalterung 14 Telefonanschlussbuchse...
  • Page 5: Klingellautstärke Einstellen

    Anruf annehmen Wenn das Telefon klingelt, heben Sie den Hörer ab und führen Sie das Gespräch. Gespräch beenden Um ein Gespräch zu beenden, legen Sie den Hörer auf. Anrufen Heben Sie den Hörer ab. Warten Sie, bis Sie das Freizeichen hö- ren.
  • Page 6: Pflegehinweise / Garantie

    Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou changements effec- tués d’un propre gré...
  • Page 8: Éléments De Manipulation

    3 Éléments de manipulation LED téléphone sonne" / Amplification +35 dB Écouteur Contact de raccrochement Touches chiffrées Touche étoile Touche dièse Touche R Répétition des derniers numéros Régulateur à coulisse volume sonore de la sonnerie" 10 Microphone 11 Prise pour le câble spiralé 12 Régulateur à...
  • Page 9: En Cas De Problèmes

    Prendre un appel Quand le téléphone sonne, décrochez le combiné et passez la communication. Terminer la communication Raccrochez le combiné pour terminer une communication. Appeler Décrochez le combiné. Attendez jusqu’à ce vous entendiez la to- nalité. Composez le numéro de téléphone de votre choix à l’aide des touches chiffrées (4).
  • Page 10: Remarques D'entretien / Garantie

    N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une...
  • Page 11: Indicazioni Di Sicurezza

    1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
  • Page 12: Elementi Di Comando

    3 Elementi di comando LED Telefono squilla" / Amplificazione +35 dB Ricevitore Contatto di riaggancio Tasti numerici Tasto asterisco Tasto cancelletto Tasto R Ripetizione di chiamata Cursore scorrevole Volume di squillo" 10 Microfono 11 Presa per cavo a spirale 12 Cursore scorrevole Volume del ricevitore"...
  • Page 13: Ripetizione Di Chiamata

    Ricevere una chiamata Quando il telefono squilla, sollevare il ricevitore per condurre la telefonata. Concludere una chiamata Per concludere la chiamata, agganciare il ricevitore. Telefonare Sollevare il ricevitore. Attendere l’ascolto del segnale di libero. Selezionare il numero telefonico desiderato utilizzando i tasti nu- merici (4).
  • Page 14: Consigli Per La Cura / Garanzia

    SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato.
  • Page 15: Safety Information

    1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public tele- phone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
  • Page 16: Operating Elements

    3 Operating Elements LED, phone ringing" / Amplification +35 dB Earpiece On−hook contact Digit keys Star button * Hash button R−button Redialling Ringing volume" slide control 10 Microphone 11 Socket for helix cable 12 Receiver volume" slide control 13 Wall installation bracket 14 Telephone connection...
  • Page 17: In Case Of Problems

    Taking a call When the phone rings, lift the receiver and take the call. Ending a call (on−hook) Replace the receiver to end the call. Making a call Lift the receiver. Wait until you hear the dialling tone. Dial the re- quired telephone number using the digit keys (4).
  • Page 18: Maintenance / Guarantee

    Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
  • Page 19 Notes...
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com.

Table of Contents