Clatronic AKS 825 Instruction Manual

Clatronic AKS 825 Instruction Manual

Battery vacuum
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Garantie
  • NL Overzicht Bedieningselementen

  • RUS Обзор Управляющих Элементов

    • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
4....-05-AKS 825
22.02.2002 15:29 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Akkusauger
Accu-stofzuiger • Aspirateur à accus
Aspirador de baterías • Aspirador de acumuladores
Aspirator ricaricabile • Battery Vacuum
Odkurzacz z akumulatorem • Akumulátorový vysavač
Akkumulátoros porszívó • Aspirator cu acumulator
Аккумуляторный пылесос
AKS 825

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clatronic AKS 825

  • Page 1 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Page 2: Table Of Contents

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Page 3 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente Staubbehälter Ladestecker Löseknopf Staubbehälter Wandhalterung Anzeige Netzadapter EIN/AUS Schalter 10 Filter Griff 11 Aufsatz für das Nasssaugen Motorgehäuse 12 Fugendüse...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Page 5: Garantie

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 5 • Drücken Sie dann leicht am Griff, bis das Gerät einrastet. • Die Ladezeit beträgt beim ersten Mal ca. 16 Stunden, danach ca. 8 Stunden. Das Netzteil dann bitte aus der Steckdose ziehen.
  • Page 6 0 21 52 / 20 06 – 888 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Page 7: Nl Overzicht Bedieningselementen

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 8 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 8 Accu’s laden Na montage van de wandhouder: • Sluit het nettoestel aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos, 230 V - 50 Hz. Het laadlampje brandt. • Voor het opladen van de accu moet u eventueel eerst de mondstukken verwij- deren en het apparaat in de bovenste clip van de wandhouder steken.
  • Page 9: Garantie

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 9 Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging.
  • Page 10: Mode D'emploi

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 10 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 11 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 11 Fixation murale Fixez le support mural, si nécessaire, à l’aide des vis et des chevilles livrées. Chargement de l’accu Après avoir fixé le support mura: • Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon état de fon- ctionnement de 230 V, 50 Hz.
  • Page 12: Garantie

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 12 Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech- niques de sécurité...
  • Page 13 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 13 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 14 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 14 Soporte para la pared En caso de que sea necesario, coloque el soporte para la pared con ayuda de los tornillos y las clavijas adjuntas. Carga de los acumuladores Después del montaje del soporte para la pared: •...
  • Page 15: Garantia

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 15 bolsa varias veces, puede lavarla en agua. Después por favor deje secar la bolsa. • Por favor monte el aparato de nuevo, pero en orden inverso. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
  • Page 16 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 16 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Page 17 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 17 Suporte de parede Se desejar, montar o suporte de parede, usando as buchas e os parafusos juntos. Recarga dos acumuladores Após a montagem do suporte de parede: • Introduzir a o adaptador de corrente numa tomada com protecção de contactos de 230 V/50 Hz, convenientemente instalada.
  • Page 18: Garantía

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 18 Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
  • Page 19: Istruzioni Per L'uso

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 19 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 20 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 20 Vano motore 10 Filtro Spina di ricarica 11 Dispositivo per l’aspirazione Supporto da parete a umido Adattatore di rete 12 Bocchetta a giunto Supporto da parete Se necessario, applicare il supporto da parete fissandolo mediante le viti e i tasselli forniti in dotazione.
  • Page 21: Garanzia

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 21 • Il contenitore raccoglisporco può essere staccato premendo il pulsante di sbloc- caggio (2) e può poi essere estratto spingendolo verso il basso. • Rimuovere il filtro della polvere (10) facendo ruotare il dispositivo in oggetto in senso antiorario (OPEN).
  • Page 22 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 22 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Page 23: Charging The Batteries

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 23 Charging the Batteries After mounting the wall holder: • Insert the AC adapter in a duly installed 230V/50Hz protective contact socket. The charging LED lights up. • If you want to charge the batteries, first remove the nozzle attachments and then insert the device first into the upper bracket of the wall mounting.
  • Page 24: Guarantee

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 24 Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba- ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai- ring or, at our discretion, by replacing it.
  • Page 25 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
  • Page 26 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 26 Obudowa silnika 10 Filtr 7 Wtyczka ładowarki 11 Nasadka do odkurzania na mokro Mocowanie naścienne 12 Końcówka do szczelin Zasilacz sieciowy Zawieszenie na ścianie W razie potrzeby mocowanie naścienne można zamontować za pomocą...
  • Page 27: Gwarancja

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 27 • Proszę wyjąć filtr kurzowy (10) przekręcając element w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (OPEN) i wytrzepać go. Po kilkukrotnym opróżnieniu worek na kurz można również oczyścić w wodzie. Następnie pozostawić go do wyschnięcia.
  • Page 28 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 28 • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest...
  • Page 29 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 29 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Page 30 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 30 Stěnový držák Pomocí přiložených šroubů a hmoždinek popř. upevněte stěnový držák. Nabíjení akumulátorů Po provedené montáži stěnového držáku: • Zastrčte sít’ový napáječ do zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz instalované podle předpisu. Rozsvítí se kontrolka nabíjení.
  • Page 31: Záruka

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 31 Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko- napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně- technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! Záruka...
  • Page 32 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 32 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Page 33 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 33 Fali tartó Ha szükség van rá, szerelje fel a fali tartót a hozzá adott csavarok és tiplik segítségével! Az akku feltöltése A fali tartó felszerelése után: • Dugja a hálózati adaptert előírásszerűen szerelt, földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba! A feltöltés-ellenőrző...
  • Page 34: Garancia

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 34 Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes- ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk.
  • Page 35 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 35 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Page 36 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 36 Suportul de perete Dacæ este cazul, fixafli suportul de perete cu ajutorul øuruburilor øi al diblului anexate. Încærcarea acumulatorului Dupæ montajul suportului ce perete: • Introducefli aparatul de alimentare într-o prizæ 230V, 50 Hz cu protecflie, instalatæ...
  • Page 37: Garanflie

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 37 Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE, cum ar fi de ex. compatibilitatea magneticæ øi directiva de tensiune joasæ, øi a fost construit în conformitate cu cele mai noi prevederi de siguranflæ tehnicæ.
  • Page 38: Rus Обзор Управляющих Элементов

    4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 38 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Page 39 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 39 Настенный держатель 10 Фильтр 9 Сетевой адаптер/ 11 Насадка для влажной уборки подзарядное устройство 12 Узкое сопло Настенный держатель При необходимости, прикрепите настенный держатель к стене при помощи прилагаемых винтов и дюбелей. Подзарядка аккумуляторов...
  • Page 40 4..-05-AKS 825 22.02.2002 15:29 Uhr Seite 40 • Выньте пылефильтр (10), для чего поверните насадку против часовой стрелки (крутить в направлении "OPEN"), и выколотите его. После многократной чистки его можно промыть в воде. Не забудьте его хорошо просушить. • Соберите, пожалуйста, прибор в обратной последовательности...
  • Page 41: Technische Daten

    CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. NiCd: D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...

Table of Contents